Webster Bible (1833) - with Strong’s numbers (EN) - Luke - chapter 22

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Bible (1833) - with Strong’s numbers (EN)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Bible (1833) - with Strong’s numbers (EN)


1NowG1161 the feastG1859 of unleavened breadG106 drew nearG1448, which is calledG3004 the PassoverG3957. 2AndG2532 the chief priestsG749 andG2532 scribesG1122 soughtG2212 howG4459 they might killG337 himG846; forG1063 they fearedG5399 the peopleG2992. 3ThenG1161 SatanG4567 enteredG1525 intoG1519 JudasG2455 surnamedG1941 IscariotG2469, beingG5607 ofG1537 the numberG706 of the twelveG1427. 4AndG2532 he went his wayG565, and conferred withG4814 the chief priestsG749 andG2532 captainsG4755, howG4459 he might betrayG3860 himG846 to themG846. 5AndG2532 they were gladG5463, andG2532 covenantedG4934 to giveG1325 himG846 moneyG694. 6AndG2532 he promisedG1843, andG2532 soughtG2212 opportunityG2120 to betrayG3860 himG846 to themG846 in the absenceG817 of the multitudeG3793. 7ThenG1161 cameG2064 the dayG2250 of unleavened breadG106, whenG1722 G3739 the passoverG3957 mustG1163 be killedG2380. 8AndG2532 he sentG649 PeterG4074 andG2532 JohnG2491, sayingG2036, GoG4198 and prepareG2090 for usG2254 the passoverG3957, thatG2443 we may eatG5315. 9AndG1161 they saidG2036 to himG846, WhereG4226 wilt thouG2309 that we prepareG2090? 10AndG1161 he saidG2036 to themG846, BeholdG2400, when yeG5216 have enteredG1525 intoG1519 the cityG4172, there shallG4876 a manG444 meetG4876 youG5213, bearingG941 a pitcherG2765 of waterG5204; followG190 himG846 intoG1519 the houseG3614 whereG3757 he enterethG1531. 11AndG2532 ye shall sayG2046 to the masterG3617 of the houseG3614, The MasterG1320 saithG3004 to theeG4671, WhereG4226 isG2076 the guestchamberG2646, whereG3699 I may eatG5315 the passoverG3957 withG3326 myG3450 disciplesG3101? 12AndG2548 he shall showG1166 youG5213 a largeG3173 upper roomG508 furnishedG4766: thereG1563 make readyG2090. 13AndG1161 they wentG565, and foundG2147 asG2531 he had saidG2046 to themG846: andG2532 they made readyG2090 the passoverG3957. 14AndG2532 whenG3753 the hourG5610 was comeG1096, he sat downG377, andG2532 the twelveG1427 apostlesG652 withG4862 himG846. 15AndG2532 he saidG2036 toG4314 themG846, I have earnestlyG1939 desiredG1937 to eatG5315 thisG5124 passoverG3957 withG3326 youG5216 beforeG4253 IG3165 sufferG3958: 16ForG1063 I sayG3004 to youG3754 G5213, I willG5315 notG3765 any moreG3364 eatG5315 of itG846 G1537, untilG2193 G3755 it shall be fulfilledG4137 inG1722 the kingdomG932 of GodG2316. 17AndG2532 he tookG1209 the cupG4221, and gave thanksG2168, and saidG2036, TakeG2983 thisG5124, andG2532 shareG1266 it among yourselvesG1438: 18ForG1063 I sayG3004 to youG3754 G5213, I willG4095 notG3364 drinkG4095 ofG575 the fruitG1081 of the vineG288, untilG2193 G3755 the kingdomG932 of GodG2316 shall comeG2064. 19AndG2532 he tookG2983 breadG740, and gave thanksG2168, and brokeG2806 it, andG2532 gaveG1325 to themG846, sayingG3004, ThisG5124 isG2076 myG3450 bodyG4983 whichG3588 is givenG1325 forG5228 youG5216: thisG5124 doG4160 in remembranceG364 ofG1519 meG1699. 20LikewiseG5615 alsoG2532 the cupG4221 afterG3326 supperG1172, sayingG3004, ThisG5124 cupG4221 is the newG2537 testamentG1242 inG1722 myG3450 bloodG129, whichG3588 is shedG1632 forG5228 youG5216. 21ButG4133, beholdG2400, the handG5495 of him that betrayethG3860 meG3165 is withG3326 meG1700 onG1909 the tableG5132. 22AndG2532 trulyG3303 the SonG5207 of manG444 goethG4198, asG2596 it was determinedG3724: butG4133 woeG3759 to thatG1565 manG444 byG1223 whomG3739 he is betrayedG3860! 23AndG2532 theyG846 beganG756 to enquireG4802 amongG4314 themselvesG1438, whichG5101 G686 ofG1537 themG846 it wasG1498 that shouldG3195 doG4238 this thingG5124. 24AndG1161 there wasG1096 alsoG2532 a strifeG5379 amongG1722 themG846, whichG5101 of themG846 should be accountedG1380 G1511 the greatestG3187. 25AndG1161 he saidG2036 to themG846, The kingsG935 of the GentilesG1484 exercise lordship overG2961 themG846; andG2532 they that exercise authority uponG1850 themG846 are calledG2564 benefactorsG2110. 26ButG1161 yeG5210 shall notG3756 be soG3779: butG235 he that is greatestG3187 amongG1722 youG5213, let him beG1096 asG5613 the youngerG3501; andG2532 he that is chiefG2233, asG5613 he that doth serveG1247. 27ForG1063 whoG5101 is greaterG3187, he that eatethG345, orG2228 he that servethG1247? is notG3780 he that eatethG345? butG1161 IG1473 amG1510 amongG1722 G3319 youG5216 asG5613 he that servethG1247. 28YeG5210 areG2075 they who have continuedG1265 withG3326 meG1700 inG1722 myG3450 temptationsG3986. 29And IG2504 appointG1303 to youG5213 a kingdomG932, asG2531 myG3450 FatherG3962 hath appointedG1303 to meG3427; 30ThatG2443 ye may eatG2068 andG2532 drinkG4095 atG1909 myG3450 tableG5132 inG1722 myG3450 kingdomG932, andG2532 sitG2523 onG1909 thronesG2362 judgingG2919 the twelveG1427 tribesG5443 of IsraelG2474. 31AndG1161 the LordG2962 saidG2036, SimonG4613, SimonG4613, beholdG2400, SatanG4567 hath desiredG1809 to have youG5209, that he may siftG4617 you asG5613 wheatG4621: 32ButG1161 IG1473 have prayedG1189 forG4012 theeG4675, thatG3363 thyG4675 faithG4102 failG1587 notG3363: andG2532 whenG4218 thouG4771 art convertedG1994, strengthenG4741 thyG4675 brethrenG80. 33AndG1161 he saidG2036 to himG846, LordG2962, I amG1510 readyG2092 to goG4198 withG3326 theeG4675, bothG2532 intoG1519 prisonG5438, andG2532 toG1519 deathG2288. 34AndG1161 he saidG2036, I tellG3004 theeG4671, PeterG4074, the cockG220 shallG5455 notG3364 crowG5455 this dayG4594, beforeG4250 thou shaltG2228 three timesG5151 denyG533 that thouG3361 knowestG1492 meG3165. 35AndG2532 he saidG2036 to themG846, WhenG3753 I sentG649 youG5209 withoutG817 purseG905, andG2532 sackG4082, andG2532 shoesG3361 G5266, lacked yeG5302 any thingG5100? AndG1161 they saidG2036, NothingG3762. 36ThenG3767 said heG2036 to themG846, ButG235 nowG3568, he that hathG2192 a purseG905, let him takeG142 it, andG2532 likewiseG3668 his sackG4082: andG2532 he that hathG2192 noG3361 swordG3162, let him sellG4453 hisG846 garmentG2440, andG2532 buyG59 one. 37ForG1063 I sayG3004 to youG5213, thatG3754 thisG5124 which is writtenG1125 mustG1163 yetG2089 be accomplishedG5055 inG1722 meG1698, AndG2532 he was reckonedG3049 amongG3326 the transgressorsG459: forG2532 G1063 the things concerningG4012 meG1700 haveG2192 an endG5056. 38AndG1161 they saidG2036, LordG2962, beholdG2400, hereG5602 are twoG1417 swordsG3162. AndG1161 he saidG2036 to themG846, It isG2076 enoughG2425. 39AndG2532 he came outG1831, and wentG4198, asG2596 he was accustomedG1485, toG1519 the mountG3735 of OlivesG1636; andG1161 hisG846 disciplesG3101 alsoG2532 followedG190 himG846. 40AndG1161 when he wasG1096 atG1909 the placeG5117, he saidG2036 to themG846, PrayG4336 that ye enterG1525 notG3361 intoG1519 temptationG3986. 41AndG2532 heG846 was withdrawnG645 fromG575 themG846 aboutG5616 a stone’sG3037 castG1000, andG2532 kneeled downG5087 G1119, and prayedG4336, 42SayingG3004, FatherG3962, ifG1487 thou art willingG1014, removeG3911 thisG5124 cupG4221 fromG575 meG1700: neverthelessG4133 notG3361 myG3450 willG2307, butG235 thineG4674, be doneG1096. 43AndG1161 there appearedG3700 to himG846 an angelG32 fromG575 heavenG3772, strengtheningG1765 himG846. 44AndG2532 beingG1096 inG1722 an agonyG74 he prayedG4336 more earnestlyG1617: andG1161 hisG846 sweatG2402 wasG1096 as it wereG5616 great dropsG2361 of bloodG129 fallingG2597 toG1909 the groundG1093. 45AndG2532 when he rose upG450 fromG575 prayerG4335, and had comeG2064 toG4314 hisG846 disciplesG3101, he foundG2147 themG846 sleepingG2837 forG575 sorrowG3077, 46AndG2532 saidG2036 to themG846, WhyG5101 sleep yeG2518? riseG450 and prayG4336, lestG3363 ye enterG1525 intoG1519 temptationG3986. 47AndG1161 while heG846 was yetG2089 speakingG2980, beholdG2400 a multitudeG3793, andG2532 he that was calledG3004 JudasG2455, oneG1520 of the twelveG1427, went beforeG4281 themG846, andG2532 drew nearG1448 to JesusG2424 to kissG5368 himG846. 48ButG1161 JesusG2424 saidG2036 to himG846, JudasG2455, betrayest thouG3860 the SonG5207 of manG444 with a kissG5370? 49WhenG1161 they who were aboutG4012 himG846 sawG1492 what would followG2071, they saidG2036 to himG846, LordG1487 G2962, shall we smiteG3960 withG1722 the swordG3162? 50AndG2532 oneG1520 G5100 ofG1537 themG846 smoteG3960 the servantG1401 of the high priestG749, andG2532 cut offG851 hisG846 rightG1188 earG3775. 51AndG1161 JesusG2424 answeredG611 and saidG2036, Permit yeG1439 evenG2193 thisG5127. AndG2532 he touchedG680 hisG846 earG5621, and healedG2390 himG846. 52ThenG1161 JesusG2424 saidG2036 toG4314 the chief priestsG749, andG2532 captainsG4755 of the templeG2411, andG2532 the eldersG4245, who had comeG3854 toG1909 himG846, Are ye come outG1831, asG5613 againstG1909 a thiefG3027, withG3326 swordsG3162 andG2532 staffsG3586? 53WhenG5607 IG3450 wasG5607 dailyG2250 G2596 withG3326 youG5216 inG1722 the templeG2411, ye stretched forthG1614 noG3756 handsG5495 againstG1909 meG1691: butG235 thisG3778 isG2076 yourG5216 hourG5610, andG2532 the powerG1849 of darknessG4655. 54ThenG1161 they tookG4815 himG846, and ledG71 him, andG2532 broughtG1521 himG846 intoG1519 the high priest’sG749 houseG3624. AndG1161 PeterG4074 followedG190 afar offG3113. 55AndG1161 when theyG846 had kindledG681 a fireG4442 inG1722 the midstG3319 of the courtyardG833, andG2532 were seated togetherG4776, PeterG4074 sat downG2521 amongG3319 G1722 themG846. 56ButG1161 a certainG5100 maidG3814 beheldG1492 himG846 as he satG2521 byG4314 the fireG5457, andG2532 earnestly lookedG816 upon himG846, and saidG2036, This manG3778 wasG2258 alsoG2532 withG4862 himG846. 57AndG1161 he deniedG720 himG846, sayingG3004, WomanG1135, I knowG1492 himG846 notG3756. 58AndG2532 afterG3326 a little whileG1024 anotherG2087 sawG1492 himG846, and saidG5346, ThouG4771 artG1488 alsoG2532 ofG1537 themG846. AndG1161 PeterG4074 saidG2036, ManG444, I amG1510 notG3756. 59AndG2532 aboutG5616 the spaceG1339 of oneG3391 hourG5610 after anotherG243 G5100 confidently affirmedG1340, sayingG3004, SurelyG1909 G225 thisG3778 man alsoG2532 wasG2258 withG3326 himG846: forG1063 G2532 he isG2076 a GalilaeanG1057. 60AndG1161 PeterG4074 saidG2036, ManG444, I knowG1492 notG3756 whatG3739 thou sayestG3004. AndG2532 immediatelyG3916, while heG846 was yetG2089 speakingG2980, the cockG220 crowedG5455. 61AndG2532 the LordG2962 turnedG4762, and looked uponG1689 PeterG4074. AndG2532 PeterG4074 rememberedG5279 the wordG3056 of the LordG2962, howG5613 he had saidG2036 to himG846, BeforeG3754 G4250 the cockG220 shall crowG5455, thou wilt denyG533 meG3165 three timesG5151. 62AndG2532 PeterG4074 wentG1831 outG1854, and weptG2799 bitterlyG4090. 63AndG2532 the menG435 that heldG4912 JesusG2424 mockedG1702 himG846, and smoteG1194 him. 64AndG2532 when they had blindfoldedG4028 himG846, they struckG5180 himG846 on the faceG4383, andG2532 askedG1905 himG846, sayingG3004, ProphesyG4395, whoG5101 is itG2076 that smoteG3817 theeG4571? 65AndG2532 manyG4183 other thingsG2087 blasphemouslyG987 theyG3004 spoke againstG1519 himG846. 66AndG2532 as soon asG5613 it wasG1096 dayG2250, the eldersG4244 of the peopleG2992 andG5037 the chief priestsG749 andG2532 the scribesG1122 came togetherG4863, andG2532 ledG321 himG846 intoG1519 theirG1438 councilG4892, sayingG3004, 67ArtG1488 thouG4771 the ChristG5547? tellG2036 usG2254. AndG1161 he saidG2036 to themG846, IfG1437 I tellG2036 youG5213, ye willG4100 notG3364 believeG4100: 68AndG1161 ifG1437 I alsoG2532 askG2065 you, ye willG611 notG3364 answerG611 meG3427, norG2228 let me goG630. 69AfterG3568 thisG575 shallG2071 the SonG5207 of manG444 sitG2521 onG1537 the right handG1188 of the powerG1411 of GodG2316. 70ThenG1161 saidG5346 they allG3956, ArtG1488 thouG4771 thenG3767 the SonG5207 of GodG2316? AndG1161 he saidG2036 toG4314 themG846, YeG5210 sayG3004 thatG3754 IG1473 amG1510. 71AndG1161 they saidG2036, WhatG5101 need haveG2192 weG5532 of any furtherG2089 testimonyG3141? forG1063 we ourselvesG846 have heardG191 fromG575 his ownG846 mouthG4750.


Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) - J. N. Darby (DE)
Kapitel 22

In diesem Kapitel beginnen die Einzelheiten des Lebensendes unseres Herrn. Die Hohenpriester suchen, indem sie das Volk fürchten, wie sie Ihn umbringen mögen. Judas, unter dem Einflusse Satans stehend, bietet sich als Werkzeug an, um ihnen Gelegenheit zu geben, sich Seiner während der Abwesenheit der Menge zu bemächtigen. Das Passah naht heran, und der Herr setzt das fort, was in den damaligen Umständen zu Seinem Werke der Liebe gehörte. Ich möchte die Punkte, die dem Charakter unseres Evangeliums eigentümlich sind, sowie die Veränderung hervorheben, die in unmittelbarer und direkter Verbindung mit dem Tode des Herrn eintrat. So wünschte Jesus dieses letzte Passah mit Seinen Jüngern zu essen, weil Er nicht mehr davon essen wollte, bis es erfüllt sein würde im Reich Gottes, nämlich durch Seinen Tod. Er will auch nicht mehr von dem Gewächs des Weinstocks trinken, bis das dem Gewächs des Weinstocks trinken, bis das Reich Gottes kommt. Er sagt hier nicht wie anderswo, bis Er es neu trinken werde in dem Reiche Seines Vaters, sondern nur, dass Er „nicht mehr davon trinken werde, bis das Reich Gottes komme“. Geradeso wie die Zeiten der Nationen als eine gegenwärtige Sache betrachtet werden, finden wir hier auch das Christentum, das Reich so wie es jetzt ist, nicht aber das Tausendjährige Reich. Beachten wir auch, welch einen rührenden Ausdruck der Liebe zu Seinen Jüngern wir hier haben. Sein Herz bedurfte dieses letzten Zeugnisses der Liebe, bevor Er sie verließ.

Der Neue Bund ist auf das Blut gegründet, das hier getrunken wird. Um den Alten Bund war es geschehen. Blut war nötig, um den Neuen zu errichten. Der Bund selbst wurde indes noch nicht errichtet (er wird mit Israel errichtet werden); aber von Seiten Gottes war alles dafür geschehen. Das Blut wurde nicht vergossen, um einem Bunde des Gerichts Kraft zu verleihen, sondern für jene, welche Jesum aufnahmen, während sie der Zeit entgegenharrten, wo der Bund selbst mit Israel errichtet werden soll.

Die Jünger, die dem Worte Jesu, dass einer von ihnen Ihn verraten werde, Glauben schenken, aber sich selbst nicht kennen, befragen sich untereinander, wer es wohl sein könne, der diese schreckliche Tat vollbringen werde (V. 23 u. f.). Und indem sie zugleich auf eine fleischliche Weise an das Reich denken, streiten sie sich um den ersten Platz in demselben, und zwar in Gegenwart des Kreuzes und an demselben Tische, an dem der Herr ihnen die letzten Pfänder Seiner Liebe gibt. Wahrheit des Herzens war vorhanden; aber was für Herzen, um als Wohnstätten der Wahrheit zu dienen! Was den Herrn Selbst betrifft, so hatte Er den niedrigsten Platz eingenommen, und dieser - der vortrefflichste Platz für die Liebe - gehörte Ihm allein. Seine Jünger sollten Ihm so nahe wie möglich nachfolgen; und Seine Gnade erkannte an, dass sie es getan hätten, als wenn Er ihr Schuldner gewesen wäre für die Sorge, die sie Ihm während der Zeit Seiner Drangsal hienieden hatten zuteil werden lassen. Er brachte dies in Erinnerung; und am Tage des Reiches sollten sie als Häupter Israels, in dessen Mitte sie Ihm gefolgt waren, auf zwölf Thronen sitzen.

Allein es handelte sich jetzt darum, durch den Tod zu gehen; und da die Jünger Ihm bis hierhin gefolgt waren und als auf der Erde lebende Menschen Ihm nicht weiter zu folgen vermochten - welch eine Gelegenheit bot sich da dem Feinde, sie zu sichten! Alles, was einem lebenden Christus angehörte, war von Grund aus zerstört, und der Tod war da. Wer konnte hindurchgehen? Satan war bereit, dies zu benutzen, und begehrte ihrer, um sie zu sichten. Jesus sucht nicht Seinen Jüngern diese Sichtung zu ersparen. Es war nicht möglich; denn Er musste Selbst durch den Tod gehen, und ihre Hoffnung war in Ihm. Sie können nicht entrinnen: das Fleisch muss auf die Probe des Todes gestellt werden. Doch Jesus bittet für sie, damit der Glaube eines der Seinigen, den Er besonders nennt, nicht aufhöre. Simon, ein von Natur feuriger Mann, war mehr als alle anderen der Gefahr ausgesetzt, in die ein falsches Vertrauen auf das Fleisch ihn wohl führen, in der es ihn aber nicht aufrecht erhalten konnte. Und dennoch, da er der Gegenstand dieser Gnade von Seiten des Herrn war, sollte sein Fall das Mittel zu seiner Stärke werden. Wissend, was das Fleisch ist und die Vollkommenheit der Gnade kennend, werde er fähig sein, seine Brüder zu stärken. Petrus behauptet, etwas tun zu können; aber gerade in dem, was er tun zu können meinte, sollte er gänzlich zu Fall kommen. Der Herr warnt ihn mit wenigen Worten vor dem, was er wirklich tun würde.

Dann nimmt Jesus Anlass, den Jüngern im Voraus mitzuteilen, dass allem ein naher Wechsel bevorstehe. Während Seiner Gegenwart hienieden, als der wahre Messias, Emmanuel, hatte Er sie vor allen Schwierigkeiten geschützt. Als Er sie durch Israel sandte, hatte es ihnen an nichts gemangelt. Jetzt aber kündigt Er ihnen an (denn das Reich kam noch nicht in Macht), dass sie gleich Ihm der Verachtung und der Gewalttätigkeit ausgesetzt sein würden und, menschlich geredet, für sich selbst sorgen müssten. Dem stets voreiligen Petrus, der die Worte Jesu buchstäblich nahm, wurde gestattet, seine Gedanken durch Vorzeigung zweier Schwerter bloßzulegen. Der Herr wehrt ihm mit einem Worte, das zeigte, dass es nutzlos war, weiterzugehen. Die Jünger waren damals nicht fähig, Ihn zu verstehen. Was Ihn Selbst betrifft, so folgt Er mit vollkommener Ruhe Seinen täglichen Gewohnheiten.

Gedrängt im Geiste durch das, was nahe bevorstand, ermahnt Er Seine Jünger zu beten, dass sie nicht „in Versuchung hineinkommen“ möchten, d. h. dass die Zeiten, in welchen sie, wandelnd mit Gott, auf die Probe gestellt werden würden, nicht ein Anlass für sie werden möchten, sich von Gott zu entfernen, anstatt Ihm zu gehorchen. Denn es gibt in der Tat solche Zeiten (wenn Gott es erlaubt), in denen durch die Macht des Feindes alles auf die Probe gestellt wird.

Dann tritt in der schlagendsten Weise die Abhängigkeit Jesu als Mensch in den Vordergrund. Die ganze Szene in Gethsemane wie auch das Kreuz in Lukas zeigt uns den vollkommen abhängigen Menschen. Er betet, Er unterwirft Sich dem Willen Seines Vaters. Ein Engel stärkt Ihn: das war der Dienst der Engel dem Sohne des Menschen gegenüber. Nachher ist Er in ringendem Kampfe und betet heftiger [1]. Als abhängiger Mensch ist Er vollkommen in Seiner Abhängigkeit. Die Tiefe Seiner Leiden vertieft Seinen Verkehr mit dem Vater. Die Jünger wurden schon durch den bloßen Schatten dessen überwältigt, was Jesum zum Gebet veranlasste. Sie nehmen ihre Zuflucht zu der Vergessenheit, die der Schlaf gewährt; aber mit der Geduld der Gnade wiederholt der Herr Seine Warnung. Dann naht sich die Schar derer, die Ihn zu fangen kamen (V.47 u. f.); und Petrus, der sich selbst vertraut, wenn er gewarnt wird, und der sich beim Herannahen der Versuchung dem Schlafe übergibt, während Jesus betet, schlägt mit dem Schwerte drein, während Jesus Sich wie ein Schaf zur Schlachtbank führen lässt; und dann, ach! verleugnet er, während Jesus die Wahrheit bekennt. Allein so unterworfen der Herr dem Willen Seines Vaters auch sein mag, so zeigt Er dennoch deutlich genug, dass Seine Macht nicht von Ihm gewichen ist. Er heilt die Wunde, die Petrus dem Knechte des Hohenpriesters geschlagen hat, und dann lässt Er Sich abführen, indem Er Sich begnügt, der Schar zu bemerken, dass dieses „ihre Stunde und die Macht der Finsternis“ sei. Welch eine traurige und schreckliche Vereinigung von Dingen!

In allen diesen Vorgängen sehen wir die völlige Abhängigkeit des Menschen sowie die Macht des Todes, die als eine Versuchung in ihrer ganzen Kraft gefühlt wird; zugleich aber begegnen wir, abgesehen von dem, was sich in der Seele des Herrn und vor Seinem Vater zutrug, worin wir die Wirklichkeit dieser beiden Dinge erblicken können, der vollkommensten Ruhe und der sanftesten Gelassenheit den Menschen gegenüber, kurz, einer Gnade, die sich nie widersprach. So auch, wenn Petrus, wie ihm vorausgesagt worden, den Herrn verleugnet hat, blickt dieser ihn im passenden Augenblick an. Das ganze Gepränge Seines ungerechten Verhörs zieht Seine Gedanken nicht ab, und Petrus bricht infolge jenes Blickes zusammen (V. 62). Wenn Fragen an Ihn gerichtet werden, hat Er wenig zu sagen; denn Seine Stunde war gekommen. Dem Willen Seines Vaters unterworfen, nimmt Er den Kelch aus Seiner Hand. Seine Richter erfüllten nur den Willen Gottes und bringen Ihm den Kelch dar. Auf die Frage, ob Er der Christus sei, antwortet Er nicht; es war nicht mehr an der Zeit, das zu tun. Sie würden Ihm doch weder geglaubt noch Ihm geantwortet haben, wenn Er Fragen, die die Wahrheit ans Licht gestellt haben würden, an sie gerichtet hätte; auch würden sie Ihn nicht losgelassen haben. Aber wie wir es oft beim Lesen dieses Evangeliums gesehen, legt Er das deutlichste Zeugnis von dem Platze ab, den der Sohn des Menschen von jener Stunde an einnehmen werde. Er sollte sitzen zur Rechten der Macht Gottes. Auch ist zu bemerken, dass dies der Platz ist, den Er gegenwärtig einnimmt; und die, die Ihn umringen, ziehen augenblicklich den richtigen Schluss aus Seinen Worten, indem sie fragen. „Du bist also der Sohn Gottes?“ Er legt Zeugnis von dieser Wahrheit ab, und alles ist beendet; d. h. Er lässt die an Ihn gestellte Frage, ob Er der Messias sei, unerörtert; denn das war für Israel vorbei, da Er hinging, um zu leiden. Er ist der Sohn des Menschen, der aber von da an nur in die Herrlichkeit eintritt; und Er ist der Sohn Gottes.

--------------------------------------

Fußnoten:

[1] Beim Vergleichen dieser Stelle mit der Schilderung derselben Ereignisse in den anderen Evangelien finden wir Elemente von dem tiefsten Interesse, die den Charakter dieses Evangeliums in der deutlichsten Weise hervortreten lassen. Der Kampf des Herrn in Gethsemane ist in Lukas viel ausführlicher beschrieben als irgendwo anders; aber an dem Kreuze sehen wir Seine Erhabenheit über die Leiden, in denen Er war: da ist kein Ausdruck der Leiden: Er steht über ihnen. Indes ist es auch nicht, wie in Johannes, die göttliche Seite des Gemäldes. Dort wird von keinem Kampf in Gethsemane gesprochen, sondern sobald der Herr sich zu erkennen gibt, weichen Seine Häscher zurück und fallen zu Boden. Auf dem Kreuze hören wir kein: „Mein Gott, mein Gott! warum hast du mich verlassen?“, sondern Er übergibt Gott Seinen Geist. Anders ist es in Lukas. In Gethsemane haben wir den Mann der Schmerzen vor uns, einen Menschen, der das, was Ihm bevorstand, in seiner ganzen Tiefe fühlte und der zu Seinem Vater emporblickte. „Als er in ringendem Kampfe war, beteten er heftiger.“ An dem Kreuze finden wir Den, der Sich als Mensch dem Willen Seines Vaters unterworfen hat und der, wie groß auch der Schmerz und das Leiden sein mögen, in vollkommener Ruhe über allem steht. Er fordert die weinenden Frauen auf, über sich selbst zu weinen, nicht aber Ihn, den grünen Baum; denn das Gericht war im Anzuge. Er bittet für diejenigen, die Ihn kreuzigten. Er verkündigt dem armen Räuber, der bekehrt wurde, Frieden und himmlische Freude. Er ging in das Paradies ein, ehe das Reich kam. Dieselbe Sache tritt in besonderer Weise in dem Augenblick Seines Todes hervor. Es heißt nicht: „Er gab seinen Geist auf“, sondern: „Vater, in deine Hände befehle ich meinen Geist.“ Er vertraut Seinen Geist im Tode - als ein Mensch, der Gott als Seinen Vater kennt und an Ihn glaubt - Ihm an, den Er also kannte. In Matthäus haben wir Sein Verlassensein von Gott und Sein Gefühl davon. Dieser Charakter des Evangeliums Lukas, indem es Christum in bestimmter Weise als vollkommenen Menschen darstellt, und der vollkommene Mensch Selbst sind voll des tiefsten Interesses. Er ging durch Seine Trübsale mit Gott und stand dann in vollkommenem Frieden über ihnen allen; Er vertraute vollkommen auf Seinen Vater, selbst im Tode - auf einem Pfade, der bis dahin von keinem Menschen betreten worden war.


Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary