SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook

 

 

Guestbook



 

 



Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G4007 G4008 G4009 G4010 G4011         G4013G4014G4015G4016G4017

Strong: G4012
περί  [peri]
(předl. se základním význ. „kolem”) 1. (s gen.) o, pokud jde o, ohledně; kvůli, pro, za ¦¦ π. ἁμαρτίας (smírná) oběť za hřích ¦ τὰ περί τινος záležitosti, okolnosti, skutečnosti (týkající se koho) ¦ τὰ περί ἐμοῦ co je o mně napsáno 2. (s ak.) kolem (místně i časově), dokola; ohledně, co se týče, v(e) ¦¦ τὰ περὶ ἐμέ věci, které se mne týkají / moje věci [332+1]
Strong: G4012
Word: περι
Pronounc: per-ee'
Orig: from the base of 4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). G4008
Use: TDNT-6:53,827 Preposition
HE Strong:

1) about, concerning, on account of, because of, around, near
Strong: G4012
Word: περί
Transliter: peri
Pronounc: per-ee'
From the base of G4008; properly through (all over) that is around; figuratively with respect to; used in various applications of place cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality circuit6
matter circumstance or general period): - (there-) about above against at on behalf of X and his company which concern (as) concerning for X how it will go with ([there- where-]) of on over pertaining (to) for sake X (e-) state (as) touching [where-] by (in) with. In compounds it retains substantially the same meaning of circuit (around) excess (beyond) or completeness (through).
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G4012
peri < Urspr. von 4008
 Präp. (333)
 
 A.) Mit Gen.:
 I.) betreffs...
  1) betreffend; von; über; was...betrifft; wegen; um; im (Hin)Blick auf...; Mt 18:19 Joh 5:31 Lu 3:15 Col 4:8,10 1Th 1:2 5:1,25 Heb 5:3* uva.
 
 B.) Mit Akk.:
 I.) örtl.: ringsum...
  1) um...herum; in d. Nähe. Mt 18:6 Mr 3:8 9:14 Lu 13:8* uva.
 
 II.) zeitl.: um
  1) gegen...; (Beschäftigung) mit...; Mt 20:3 Lu 10:40 Ac 19:25* ua.
 
 III.) übertr.: betreffs...
  1) in Beziehung (auf)...; in Hinsicht bzw. Hinblick auf...; Mr 4:19 Php 2:23 1Ti 1:19 6:4,21 2Ti 2:18 3:8 Tit 2:7* ua.
 
 C) In Komposita:
  1) um - herum;
  2) um-;
  3) über(hinaus)-;
  4) perektiv: sehr-;
Strong: G4012
(perí)
de la base de G4008; propiamente a través (por todas partes), i.e. alrededor; figurativamente con respecto a; usada en varias aplicaciones, de lugar, causa o tiempo (con el genitivo denotando el sujeto u ocasión o punto superlativo; con el acusativo localidad, circuito, materia, circunstancia o período general):- acerca de, por, en cuanto a, alrededor de, en torno de, en, con, cerca de (la hora), respecto a, por causa de, junto a. En la composición retiene substancialmente el mismo significa do de circuito (alrededor), exceso (más allá), o carácter completo (total, todo).
----
Diccionario Tuggy
περί
. prep.
A) Con gen. Acerca de, en cuanto a, de, referente a, por, por motivo de : Mat 4:6; Mat 12:36; Mat 18:19; Mat 22:42; Mar 5:27; Mar 7:6; Mar 13:32; Luc 2:17; Luc 3:15; Luc 4:14; Luc 4:37; Luc 6:28; Luc 7:3; Luc 19:37; Luc 24:4; Luc 24:14; Jua 1:7; Jua 1:22; Jua 7:12; Jua 7:17; Jua 7:32; Jua 8:26; Jua 9:18; Jua 10:33; Jua 10:41; Jua 15:22; Hch 1:3; Hch 7:52; Hch 15:2; Hch 17:32; Hch 21:21; Hch 21:25; Hch 23:20; Hch 24:22; Hch 24:24-25; Hch 25:16; Hch 25:18; Hch 26:1-2; Hch 26:26; Rom 8:3; Rom 15:21; 1Co 1:11; 1Co 7:37; 1Co 12:1; Efe 6:22; Flp 1:27; Col 1:3; Col 4:10; 1Ts 1:9; 1Ts 4:13; 1Ts 5:1; 1Ts 5:25; 1Ti 1:7; Heb 6:9; Heb 10:18; Heb 11:20; Heb 11:22; Heb 11:32; 1Pe 3:15; 1Pe 3:18; 1Jn 2:26-27; 3Jn 1:2.
B) Con acu.
1) De espacio. Alrededor de, cerca de, junto a, con : Mat 3:4; Mat 8:18; Mar 1:6; Mar 3:8; Mar 3:34; Mar 4:10; Mar 9:42; Luc 13:8; Luc 17:2; Luc 22:49; Hch 13:13; Hch 22:6; Hch 28:7; Jud 1:7; Rev 15:6.
2) De tiempo. Cerca de, a más o menos : Mat 20:3; Mat 20:5-6; Mat 20:9; Mat 27:46; Mar 6:48; Hch 10:3; Hch 10:9; Hch 22:6.
3) Con, de : Luc 10:40-41; Hch 19:25.
4) Referente a, tocante a, de : Mar 4:19; Flp 2:23; 1Ti 1:19; 1Ti 6:4; 1Ti 6:21; 2Ti 2:18; título 2:7.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 4304)
περαιτέρω (peraiterō): adv.; ≡ Strong 4012 + 2087-LN 89.99 además, más allá (Hch 19:39+)
----
(Swanson 4309)
περί (peri): prep.; ≡ Strong 4012; TDNT 6.53-1. LN 83.18 alrededor de, acerca de un lugar (Mat 3:4); 2. LN 90.24 acerca de, referente a, un indicador de contenido general (Mar 1:30; Jua 7:17; Mk 16: Final más breve v.l.); 3. LN 67.35 cerca de, una aproximación de tiempo (Hch 22:6a); 4. LN 89.36 debido a, a causa de; indicador de motivo o razón (Luc 19:37); 5. LN 90.39 en nombre de, expresión que indica voluntad de beneficiar a otro (1Pe 3:18); 6. LN 89.110 con, indicador de asociación (Hch 13:13); 7. LN 89.6 en cuanto a, respecto a algo específico (Hch 15:2)
Hомер Стронга: G4012
Оригинал: περι
Транслитерация: пери
Произношение: пэрьй́
Часть речи: Предлог
Этимология: от основы G4008 - предл. : 1. с р. п. : о, об, касательно, по отношению к, насчет; 2. с в. п. : около, вокруг, кругом, возле, по отношению к, насчет; а также прист. со знач.: около, вокруг, кругом; сверх, через, совершенно, весьма. Словарь Дворецкого: περι I (ι) adv. вокруг, кругом Пр.: π. τ΄ αμφι τε Гомеровские гимны, X-IX вв. — (по)всюду кругом - см. тж. περι I II анастрофически περι 1) praep. cum gen. : (1) вокруг, около Пр.: (π. τροπιος Гомер (X-IX вв. до н. э.); π. Δαρδανιας Эврипид (ок. 480-406 до н. э.)) (2) за, из-за Пр.: (μαχεσθαι π. τινος Гомер (X-IX вв. до н. э.); κινδυνευειν π. τινος Геродот (ок. 484-425 до н. э.); δεδιεναι π. τινος Платон (427-347 до н. э.); π. ψυχης ο αγων Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.); μαχη περι τινος Платон (427-347 до н. э.)) (3) касательно, насчет, о Пр.: (π. τινος ακουεμεναι Гомер (X-IX вв. до н. э.); π. τινος διαλεγεσθαι Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.)) π. μεν δε βρωσεως καη ποσεως Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — что же касается пищи и питья; αριθμου δε περι Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — что же касается количества; περη γενεσεως καη φθορας Платон (427-347 до н. э.) — (вопрос) о возникновении и гибели; του περι ; Платон (427-347 до н. э.) — насчет чего? (4) с целью, для, ради Пр.: π. του τιμωρησασθαι Φιλιππον Демосфен (384-322 до н. э.) — чтобы отомстить Филиппу (5) поверх, по Пр.: (π. γας Сапфо (род. ок. 612 до н. э.)) (6) выше Пр.: π. παντων εμμεναι αλλων Гомер (X-IX вв. до н. э.) — быть выше всех прочих; π. παντων κρατερος Гомер (X-IX вв. до н. э.) — сильнейший из всех; π. παντος ποιεισθαι Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — ставить выше всего; π. πολλου ποιεισθαι Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — ставить высоко; π. ολιγου ποιεισθαι Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — невысоко ставить; π. ουδενος ηγεισθαι Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — ни во что не ставить 2) praep. cum dat. : (1) вокруг, около Пр.: (π. στηθεσσι Гомер (X-IX вв. до н. э.); π. τησι κεφαλησι Геродот (ок. 484-425 до н. э.); π. τη χειρι Платон (427-347 до н. э.)) εσταοτες π. Πατροκλω Гомер (X-IX вв. до н. э.) — стоящие вокруг (тела) Патрокла (2) с помощью, посредством Пр.: π. δουρη πεπαρμενος Гомер (X-IX вв. до н. э.) — пронзенный копьем (3) возле, рядом с, у, при Пр.: (π. πυλησι Гомер (X-IX вв. до н. э.); νεκρος π. νεκρω Софокл (ок. 496-406 до н. э.)) (4) за, из-за Пр.: (π. τινι μαχεσθαι Гомер (X-IX вв. до н. э.); π. τινι φοβεισθαι Лисий (ок. 445-380 до н. э.)) (5) касательно, насчет Пр.: θαρρειν π. τινι Платон (427-347 до н. э.) — питать доверие, т. е. быть уверенным насчет чего-л. (6) вследствие, в связи с, из-за Пр.: (π. φοβω Эсхил (525/4-456 до н. э.)) π. αυτω Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — по собственной вине (7) целиком, вполне Пр.: π. κηρι, π. φρεσιν или π. θυμω Гомер (X-IX вв. до н. э.) — всем сердцем, от всей души; π. σθενει Гомер (X-IX вв. до н. э.) — изо всех сил 3) praep. cum acc. : (1) кругом, около, вокруг Пр.: (π. τινα, π. αστυ Гомер (X-IX вв. до н. э.); π. στρατοπεδον Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.)) η αγορα η π. τα αρχεια Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — площадь вокруг официальных учреждений; οι π. Ηρακλειτον Платон (427-347 до н. э.) — последователи Гераклита; οι π. τον Πεισανδρον Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — Писандр и его спутники (2) рядом с, у, при, возле Пр.: (η π. Λεσβον ναυμαχια Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.)) οι π. τεν θαλατταν οικουντες Платон (427-347 до н. э.) — обитающие у моря; π. τεν κρηνην Платон (427-347 до н. э.) — у источника (3) (при глаголах со знач. столкновения) на, о Пр.: π. λιθον πεσειν Аристофан (ок. 450-385 до н. э.) — упасть на (т. е. удариться о) камень; π. αλληλους Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — (столкнуться) друг с другом (4) в пределах, в области, в Пр.: π. Πιεριην Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — в Пиерии; τα π. τεν Αιγυπτον γεγονοτα Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — то, что произошло в Египте (5) среди, у Пр.: (π. τους βαρβαρους η τους Ελληνας Платон (427-347 до н. э.)) (6) приблизительно, около Пр.: (π. τουτους τους χρονους Лисий (ок. 445-380 до н. э.); π. εξηκοντα Платон (427-347 до н. э.)) π. λυχνων αφας Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — около того времени, когда зажигаются огни (7) (при глаголах со смыслом работы, занятия) над, насчет (обычно не переводится) Пр.: π. τι πονεισθαι Гомер (X-IX вв. до н. э.) — трудиться над чем-л. ; π. τι ειναι Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) или γιγνεσθαι Полибий (ок. 200-120 до н. э.) — быть занятым чем-л. ; οι π. τεν ποιησιν οντες Исократ (436-338 до н. э.) — те, которые занимаются поэзией; οι π. τεν θηραν Платон (427-347 до н. э.) — охотники (8) по отношению к Пр.: (αδικος π. τινα Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.); ευσεβειν π. θεους Платон (427-347 до н. э.)) (9) касательно, насчет, о Пр.: τα π. Κυρον Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — то, что касается Кира; τα π. τας ναυς Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — мореходное дело; οι νομοι οι π. τους γαμους Платон (427-347 до н. э.) — законы о браке; οργανα οσα π. γεωργιαν Платон (427-347 до н. э.) — сельскохозяйственные орудия (10) (со смыслом принадлежности - без перевода) Пр.: οι π. Λυσιαν λογοι Платон (427-347 до н. э.) — речи Лисия.
Numéro de Strong: G4012
Mot: περί  (peri)
de, sur, autour, à, au sujet de, pour, celui dont, vers, ... ; 331
Strong: G4012
Word: περί
peri {per-ee'}
源自G4008的字根;介系詞
➊有關,關於
➋在……附近,四周
Strong: G4012
περί (perí) {per-ee'}
περι - peri da raiz de G4008 tdnt - 6 53 827 prep 1 a respeito de concernente a por causa de no interesse de em torno de junto a


Webster Concordance (1833)
Strong: G4012
Transliter & Pronounc: peri {per-ee'}
Total Webster Occurrences: 333

(concerning, 1
Col 4:10

about, 31
Matt 3:4; Matt 8:18; Matt 20:3; Matt 20:5; Matt 20:6; Matt 20:9; Matt 27:46; Mark 3:8; Mark 3:32; Mark 3:34; Mark 4:10; Mark 6:48; Mark 9:14; Mark 9:42; Luke 10:40; Luke 10:41; Luke 13:8; Luke 17:2; Luke 22:49; Luke 24:4; John 3:25; Acts 5:24; Acts 10:9; Acts 15:2; Acts 19:23; Acts 22:6; Acts 25:15; Acts 25:24; 1Tim 6:4; Jude 1:7; Jude 1:9

above, 1
3John 1:2

affairs, 2
Eph 6:22; Phil 1:27

against, 2
Matt 20:24; Acts 25:18

around, 2
Mark 1:6; Acts 22:6

at, 3
Luke 2:18; John 6:41; John 6:61

behalf, 1
1Cor 1:4

by, 1
Acts 19:40

circumstances, 1
Col 4:8

company, 2
Acts 13:13; Acts 21:8

concern, 1
Acts 28:31

concerning, 99
Matt 4:6; Matt 11:7; Matt 11:10; Matt 16:11; Matt 17:13; Matt 18:19; Matt 22:31; Matt 26:24; Mark 5:16; Mark 7:6; Mark 7:17; Mark 12:26; Mark 14:21; Luke 2:17; Luke 2:33; Luke 3:15; Luke 7:24; Luke 7:27; Luke 9:45; Luke 22:37; Luke 24:19; Luke 24:27; Luke 24:44; John 1:15; John 2:25; John 5:31; John 5:32(2); John 5:36; John 5:37; John 5:46; John 7:7; John 7:12; John 7:17; John 7:32; John 8:13; John 8:14; John 8:18(2); John 9:18; John 10:25; John 11:19; John 15:26; John 16:25; John 18:19(2); John 18:34; Acts 1:16; Acts 2:29; Acts 8:12; Acts 13:29; Acts 17:32; Acts 19:8; Acts 19:39; Acts 21:21; Acts 21:24; Acts 21:25; Acts 22:10; Acts 22:18; Acts 23:6; Acts 23:11; Acts 23:15; Acts 23:20; Acts 24:21; Acts 24:24; Acts 25:9; Acts 25:16; Acts 25:20; Acts 26:2; Acts 28:21; Acts 28:22; Acts 28:23; Rom 1:3; Rom 15:14; 1Cor 1:11; 1Cor 7:1; 1Cor 7:25; 1Cor 8:1; 1Cor 8:4; 1Cor 12:1; 1Cor 16:1; 1Cor 16:12; 2Cor 9:1; 1Thess 3:2; 1Thess 4:9; 1Thess 4:13; 1Tim 1:7; 1Tim 1:19; 1Tim 6:21; 2Tim 2:18; 2Tim 3:8; Titus 2:8; Heb 2:5; Heb 7:14; Heb 11:20; Heb 11:22; 1John 2:26; 1John 2:27; Jude 1:3

for, 62
Matt 2:8; Matt 6:28; Matt 12:36; Matt 22:16; Matt 26:28; Mark 1:44; Mark 12:14; Mark 14:24; Luke 2:27; Luke 3:19; Luke 4:38; Luke 5:14; Luke 12:26; Luke 19:37; Luke 22:32; John 9:21; John 10:13; John 10:33(2); John 12:6; John 15:22; John 16:26; John 17:9(3); John 17:20(2); John 19:24; Acts 8:15; Acts 19:40; Acts 24:10; Acts 24:21; Acts 26:7; Rom 8:3; Eph 6:18; Col 1:3; Col 2:1; Col 4:3; 1Thess 1:2; 1Thess 3:9; 1Thess 5:25; 2Thess 1:3; 2Thess 1:11; 2Thess 2:13; 2Thess 3:1; Phlm 1:10; Heb 5:3(2); Heb 10:6; Heb 10:8; Heb 10:18; Heb 10:26; Heb 11:40; Heb 13:11; Heb 13:18; 1Pet 3:18; 1Pet 5:7; 1John 2:2(3); 1John 4:10; 1John 5:16

how, 1
Phil 2:23

In, 2
Acts 28:7; Titus 2:7

manner, 1
Acts 25:20

Mary, 1
John 11:19

of, 106
Matt 15:7; Matt 21:45; Matt 22:42; Matt 24:36; Mark 1:30; Mark 4:19; Mark 5:27; Mark 7:25; Mark 8:30; Mark 10:10; Mark 13:32; Luke 1:1; Luke 1:4; Luke 2:38; Luke 3:19; Luke 4:14; Luke 4:37; Luke 5:15; Luke 7:3; Luke 7:17; Luke 7:18; Luke 9:9; Luke 9:11; Luke 11:53; Luke 13:1; Luke 16:2; Luke 21:5; Luke 23:8; Luke 24:14; John 1:7; John 1:8; John 1:22; John 1:30; John 1:47; John 2:21; John 5:39; John 7:13; John 7:39; John 8:26; John 8:46; John 9:17; John 10:41; John 11:13(2); John 12:41; John 13:18; John 13:22; John 13:24; John 16:8(3); John 16:9; John 16:10; John 16:11; John 16:19; John 18:23; John 21:24; Acts 1:1; Acts 2:31; Acts 7:52; Acts 8:34(3); Acts 9:13; Acts 11:22; Acts 15:6; Acts 18:15; Acts 18:25; Acts 19:25; Acts 21:8; Acts 23:29; Acts 24:8; Acts 24:22; Acts 24:25; Acts 25:19(2); Acts 25:26; Acts 26:26; Acts 28:15; Acts 28:21; Rom 14:12; Rom 15:21; 2Cor 10:8; 1Thess 1:9; 1Thess 4:6; 1Thess 5:1; 2Tim 1:3; Heb 4:4; Heb 4:8; Heb 5:11; Heb 6:9; Heb 9:5; Heb 10:7; Heb 11:7; Heb 11:22; Heb 11:32; 1Pet 1:10(2); 1Pet 3:15; 2Pet 1:12; 2Pet 3:16; 1John 1:1; 1John 5:9; 1John 5:10; Jude 1:15(2)

on, 3
Matt 9:36; Acts 10:19; 1Cor 1:4

over, 2
Luke 4:10; 1Cor 7:37

pertaining, 1
Acts 1:3

saying, 1
Luke 2:17

state, 2
Phil 2:19; Phil 2:20

things, 2
Acts 24:13; Titus 3:8

with, 2
Mark 10:41; Rev 15:6




Analytic Septuagint with Strong numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G4012 - περί - [410 x]




Display settings Display settings
/ / 0.437 s.
SOB - version for mobiles, PDA, .. | SOB - the old version