Strong:
G1448(engizo)de
G1451; acercar, i.e. (reflexivamente)
acercarse, estar cerca:- próximo, (a) punto, acercar, llegar (cerca).
----
Diccionario Tuggy
ἐγγίζω. (imperf.
ἤγγιζον; tiempo futuro
ἐγγίσω o
ἐγγιῶ; 1 tiempo aoristo
ἤγγισα; tiempo perfecto
ἤγγικα).
Estar cerca,
acercarse,
llegar o
aproximarse. A.T. בַּדֶּרֶךְ בִּעוֹד ,
Gén 48:7. הָיָה לִ ׳,
Lev 21:3. הָיָה עוֹד ,
Gén 35:16. הָרַס ,
Éxo 19:21. con neg. זוּר
Deu 25:5. חוּשׁ hi.,
Isa 5:19. יָחַל pi.
Sal 68:4(
Sal 69:3). יָקשׁ ni.,
Isa 8:15. כָּנַף ni.
Isa 30:20. מְטָא ,
Dan 4:11. נָגַע qal.,
Jon 3:6. נָגַע hi.
Sal 87:4(
Sal 88:3). נָגַע ,
Sal 37:12(
Sal 38:11). נָגַשׁ qal.,
Gén 18:23. נָגַשׁ ni.,
Éxo 19:22. נָגַשׁ hi.,
Gén 48:10. קָוָה pi.,
Ose 12:7(6). קָרַב qal.,
Gén 27:41. קָרַב pi.,
Isa 46:13. קָרַב hi.,
Gén 12:11. קְרֵב ,
Dan 6:21(20). קָרֵב ,
1Sa 17:41. קָרוֹב ,
Lev 10:3. קֶרֶב ,
Hab 3:2. קְרָב ,
Sal 54:19(
Sal 55:18). קִרְבָה ,
Isa 58:2. N.T.
Estar cerca,
acercarse,
llegar o
aproximarse :
Mat 3:2;
Mat 4:17;
Mat 10:7; Textus Receptus
Mat 15:8;
Mat 21:1;
Mat 21:34;
Mat 26:45;
Mat 26:46;
Mar 1:15;
Mar 11:1;
Mar 14:42;
Luc 7:12;
Luc 10:9;
Luc 12:33;
Luc 15:1;
Luc 15:25;
Luc 18:35;
Luc 18:40;
Luc 19:29;
Luc 19:37;
Luc 19:41;
Luc 21:8;
Luc 21:20;
Luc 21:28;
Luc 22:1;
Luc 22:47;
Luc 24:15;
Luc 24:28;
Hch 7:17;
Hch 9:3;
Hch 10:9;
Hch 21:33;
Hch 22:6;
Hch 23:15;
Rom 13:12;
Flp 2:30;
Heb 7:19;
Heb 10:25;
Stg 4:8;
Stg 5:8;
1Pe 4:7.
----
Diccionario Vine NT
engizo (ἐγγίζω, G1448) , véase ACERCAR, A,
Nº 1. Se traduce «llegado» en
Mar 26:45;
Luc 7:12 : «llegó cerca»;
Luc 15:25 : «llegó cerca»;
Luc 18:40 : «cuando llegó»;
Luc 19:29 : «llegando cerca»; v. 37: «cuando llegaban … cerca»; v. 41: «llegó cerca»; v. 20: «ha llegado»;
Hch 9:3 : «al llegar cerca» (vm : «se acercaba»);
Hch 21:33 : «llegando» (vm : «acercándose»);
Hch 22:6 : «llegar cerca» (vm : «acercándome»);
Hch 23:15 : «llegue»; véase también .
engizo (ἐγγίζω, G1448) , transitivamente, traer cerca (no en el NT; en la lxx , p.ej.,
Gén 48:10 ;
Isa 5:8); intransitivamente, acercarse, p.ej.,
Mat 21:34 : «se acercó». Se traduce «estuvo próximo», de Epafrodito, «a la muerte» (
Flp 2:30; rv : «estuvo cercano»); véase ACERCAR, A,
Nº 1.
engizo (εγγίζω, G1448) , acercarse, aproximarse (de
engus , cerca). Se usa:
(a) de lugar y posición, literal y físicamente (
Mat 21:1 ;
Mar 11:1;
Luc 12:33 ;
Luc 15:25); figuradamente, de acercarse a Dios (
Mat 15:8 ;
Heb 7:19 ;
Stg 4:8);
(b) de tiempo, con referencia a cosas que son inminentes, como el Reino de los Cielos (
Mat 3:2 ;
Mat 4:17;
Mat 10:7); del Reino de Dios (
Mar 1:15;
Luc 10:9,
Luc 10:11); del tiempo de los frutos (
Mat 21:34); de la desolación de Jerusalén (
Luc 21:8); de la redención (
Luc 21:28); del cumplimiento de una promesa (
Hch 7:17); del día de Cristo en contraste a la presente noche de la oscuridad espiritual del mundo (
Rom 13:12 ;
Heb 10:25); de la venida del Señor (
Stg 5:8); del final de todas las cosas (
1Pe 4:7). Se dice también de uno que se estaba aproximando al momento de su muerte (
Flp 2:30). Véanse (ESTAR, LLEGAR) CERCA, ESTAR, LLEGAR, (ESTAR) .
engus (ἐγγύς, G1448) , cerca, y casi siempre traducido así (las excepciones son «junto»,
Jua 3:23 ;
Jua 6:23; «contiguo»,
Jua 11:54 ; «próximo»,
Heb 6:8 ;
Heb 8:13). Se usa de:
(a) lugar (p.ej., del sepulcro del Señor,
Jua 19:42 , «cerca»);
(b) de tiempo (p.ej.,
Mat 26:18 ;
Luc 21:30-31, «cerca»). En
Flp 4:5 , «el Señor está cerca», es posible considerar su significado como perteneciendo a
(a) o
(b) . Las siguientes razones parecen señalar a
(b) :
(1) el tema del contexto precedente ha sido el retorno de Cristo (
Flp 3:20-21);
(2) la frase es una traducción del Maranata arameo (
1Co 16:22), una admonición cristiana, y la utilización del título «el Señor» es apropiada;
(3) el uso similar del adverbio en
Rev 1:3 y 22:10;
(4) el uso similar del verbo correspondiente (véase A,
Nº 1) en
Rom 13:12 ;
Heb 10:25 ;
Stg 5:9 ;
1Pe 4:7. Véanse CONTIGUO, JUNTO.
----
Diccionario Swanson(Swanson 1581)
ἐγγίζω
(engizō): vb.; ≡ DBLHebr 5602, 7928, 7940; Strong 1448; TDNT 2.330-
1. LN 15.75
acercar, arrimar, aproximar, en referencia a espacio (
Mat 21:1);
2. LN 67.21
acercar, relativo al tiempo (
Luc 21:8)