SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook

 

 

Guestbook



 

 



Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G1844 G1845 G1846 G1847 G1848         G1850G1851G1852G1853G1854

Cognate Strong's numbers: G1850, G2715, G1832

Strong: G1849
ἐξουσία, ας, ἡ  [eksúsia]
1. moc (τινός / ἐπί τινος / ἐπάνω τινός / περί τινος / ἐπί τινα nad kým), síla; (?) znamení moci / důstojnosti 2. svoboda, volnost; schopnost / právo (něco dělat) 3. pravomoc; vláda 4. (andělská) mocnost 5. nositel moci, mocný, vladař [102]
Strong: G1849
Word: εξουσια
Pronounc: ex-oo-see'-ah
Orig: from 1832 (in the sense of ability); privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery (concretely, magistrate, superhuman, potentate, token of control), delegated influence:--authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. G1832
Use: TDNT-2:562,238 Noun Feminine
HE Strong: H1884 H4475 H7982 H7985 H7989 H8614

1) power of choice, liberty of doing as one pleases
1a) leave or permission
2) physical and mental power
2a) the ability or strength with which one is endued, which he either possesses or exercises
3) the power of authority (influence) and of right (privilege)
4) the power of rule or government (the power of him whose will and commands must be submitted to by others and obeyed)
4a) universally
4a1) authority over mankind
4b) specifically
4b1) the power of judicial decisions
4b2) of authority to manage domestic affairs
4c) metonymically
4c1) a thing subject to authority or rule
4c1a) jurisdiction
4c2) one who possesses authority
4c2a) a ruler, a human magistrate
4c2b) the leading and more powerful among created beings superior to man, spiritual potentates
4d) a sign of the husband's authority over his wife
4d1) the veil with which propriety required a women to cover herself
4e) the sign of regal authority, a crown

For Synonyms see entry G5820
Strong: G1849
Word: ἐξουσία
Transliter: exousia
Pronounc: ex-oo-see'-ah
From G1832 (in the sense of ability);
privilege that is (subjectively) force capacity6
competency freedom or (objectively) mastery (concretely magistrate superhuman6
potentate token of control) delegated influence: - authority jurisdiction liberty power right strength.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G1849
exousia Synonyme siehe: G5820 < 1832; Subst.fem. (103)
 Gräz.: d. ungehinderte Möglichkeit und Handlungsfreiheit; als t.t.
 d. Gesetzessprache (z.B. in Testamenten): d. Recht zu handeln,
 zu verfügen und zu bestimmen wie man will.
 
 I.) d. Vollmacht
  1) d. Freiheit, Autorität bzw. d. Recht etw. zu tun. Joh 10:18 Ro 9:21* ua.
  2) d. Macht bzw. d. Fähigkeit etw. zu tun. Da 4:17 Mt 9:8 Mr 1:27 Lu 4:32* ua.
  3) d. Herrschaft, d. Vollmacht. Da 7:14 Mt 21:23 28:18 Joh 17:2* ua.
  4) d. Herrschaftsgewalt:
   4a) d. Amtsgewalt. Mt 8:9 Lu 20:20 Joh 19:10* ua.
   4b) d. weltlichen Machthaber, d. Behörden. Lu 12:11 Ro 13:1-3 Tit 3:1
   4c) d. Herrschaftsbereich; d. Reich. 2Ki 20:13 Ps 114:2 Jer 51:28 Lu 4:6 Eph 2:2* ua.
   4d) d. Schleier als ein Zeichen für d. Autorität unter welcher die Frau steht. 1Co 11:10
Strong: G1849
(exousía)
de G1832 (en el sentido de capacidad); privilegio, i.e. (subj.) fuerza, capacida, competencia, libertad, u (objectivamente) maestría (concretamente magistrado, sobrehumano, potentado, símbolo de control), influencia delegada:- autoridad, derecho, dueño, jurisdicción, libertad, poder, potencia, potestad.
----
Diccionario Tuggy
ἐξουσία
, ας, . Autoridad, facultad, potestad, derecho, libertad de escoger, capacidad, habilidad, poder, poder gubernamental, gobierno. A.T. דְּתָבְרַיָא , Dan 3:2. מֶמְשָׁלָה , Jer. 28(51):28. שַׁלִּיט , Dan 4:2. שָׁלְטָן , Dan 3:3. שִׁלְטוֹן alrededor de 8:8. תִּפְתָּיֵא , Dan 3:2. שְׁלֵט , Dan 5:7. שְׁלֵט , Dan 5:16. שַׁלִּיט , Dan 4:14. N.T.
A) Facultad, potestad, derecho, libertad de escoger : Jua 10:18; Hch 5:4; Rom 9:21; 1Co 7:37; 1Co 8:9; 1Co 9:4-6; 1Co 9:12; 1Co 9:18; 2Ts 3:9; Heb 13:10; Rev 13:5; Rev 22:14.
B) Capacidad, habilidad, autoridad, poder : Mat 7:29; Mat 9:8; Mar 1:22; Mar 1:27; Mar 3:15; Luc 4:32; Luc 4:36; Luc 10:19; Luc 12:5; Jua 1:12; Hch 1:7; Hch 8:19; Hch 26:18; Jud 1:25; Rev 9:3; Rev 9:10; Rev 9:19; Rev 11:6; Rev 13:2; Rev 13:4; Rev 13:12; Rev 16:9; Rev 18:1; Rev 20:6.
C) Autoridad, poder absoluto : Mat 9:6; Mat 10:1; Mat 21:23-24; Mat 21:27; Mat 28:18; Mar 2:10; Mar 6:7; Mar 11:28-29; Mar 11:33; Mar 13:34; Luc 5:24; Luc 9:1; Luc 20:2; Luc 20:8; Jua 5:27; Jua 17:2; Jua 19:11; Hch 9:14; Hch 26:10; Hch 26:12; 1Co 11:10; 2Co 10:8; 2Co 13:10; Rev 2:26; Rev 6:8; Rev 11:6; Rev 12:10; Rev 13:7; Rev 14:18.
D) Poder gubernamental, gobierno, oficial, lugar de autoridad : Mat 8:9; Luc 4:6; Luc 7:8; Luc 12:11; Luc 19:17; Luc 20:20; Luc 23:7; Jua 19:10-11; Rom 13:1-3; 1Co 15:24; Efe 1:21; Efe 2:2; Efe 3:10; Efe 6:12; Col 1:13; Col 1:16; Col 2:10; Col 2:15; 1Pe 3:22; Rev 17:12-13.
----
Diccionario Vine NT
exousia (ἐξουσία, G1849)
, denota libertad de acción, derecho a actuar; usado acerca de Dios, es absoluto, carente de restricciones (p.ej., Luc 12:5 : «poder», rv , rvr ; rvr77 : «autoridad»); en Hch 1:7 lo que se indica es «el derecho a otorgar»; cuando se usa de los hombres, la autoridad es delegada. Para su uso de los seres angélicos, véase POTESTAD y cf. PRINCIPADO. Véanse asimismo AUTORIDAD, Nº 2, DERECHO, A, LIBERTAD.

exousia (ἐξουσία, G1849) denota autoridad (del verbo impersonal exesti , «es válido», o «conforme a la ley»). Del significado de permiso, o de libertad para hacer como a uno le plazca, pasó al de la capacidad o poder con el que uno ha sido investido (p.ej., Mat 9:6 ; Mat 21:23; 2Co 10:8); o el poder de regir o gobernar, el poder de aquel cuya voluntad y mandatos deben ser obedecidos por los demás (p.ej., Mat 28:18 ; Jua 17:2 ; Jud 1:25 ; Rev 12:10 ; Rev 17:13); más específicamente, de la autoridad apostólica (2Co 10:8 ; 2Co 13:10); el poder de la decisión judicial (Jua 19:10); de gobernar los asuntos domésticos (Mar 13:34). Por metonimia, o cambio de nombre (sustitución de una palabra sugerente por el nombre de la cosa que se significa), se usa para denotar aquello que está sujeto a la autoridad o gobierno (Luc 4:6 ; rv , rvr ; vm : «potestad»; rvr77 : «poderío»); o, como con el término castellano «autoridad», de uno que ostenta autoridad, un gobernante, magistrado (Rom 13:1 ; rv , vm : «potestades»; rvr , rvr77 : «autoridades»; y vv. 2 y 3; Luc 12:11 ; rv : «potestades»; rvr : «autoridades»; Tit 3:1 ; rv : «potestades»; rvr : «autoridades»); o un potentado espiritual (p.ej., Efe 3:10 ; Efe 6:12; Col 1:16 ; Col 2:10, Col 2:15; 1Pe 3:22). En todos estos casos, tanto la rv como la rvr traducen «potestad/es», excepto en 1Pe 3:22 , donde la rvr traduce «autoridades».
En 1Co 11:10 se usa del velo con el que se ordena que se cubran las mujeres en una asamblea o iglesia, como señal de la autoridad del Señor sobre su Iglesia. Véanse DERECHO, LIBERTAD, PODER POTESTAD.

exousia (ἐξουσία, G1849) , autoridad, derecho. Se traduce «libertad» en 1Co 8:9 : «esta libertad vuestra»; o, alternativamente, «este derecho que afirmáis». Véanse AUTORIDAD, DERECHO, PODER, POTESTAD.

exousia (ἐξουσία, G1849) , poder, autoridad. Se usa, por metonimia, para denotar jurisdicción (Luc 23:7). Para los diferentes significados de este término y otros casos de su utilización por metonimia, véase AUTORIDAD, Nº 2.
exousia (ἐξουσία, G1849) , autoridad, poder. Se traduce «derecho» en los pasajes de 1Co 9:4-5, 1Co 9:6, 1Co 9:12 (dos veces), 18; 2Ts 3:9 , donde el derecho es el de ser mantenido por aquellos entre los que los ministros del evangelio habían trabajado, derecho este detentado en virtud de la «autoridad» que habían recibido de Cristo (Heb 13:10 : «derecho»; Rev 22:14).
Exousia denota en primer lugar la libertad de actuar, y a continuación la autoridad para actuar. Esto es ante todo cierto de Dios (Hch 1:7). Lo ejerció el Hijo de Dios, como viniendo del Padre, y juntamente con él, cuando el Señor estaba en la tierra, en los días de su carne (Mat 9:6 ; Jua 10:18), así como en resurrección (Mat 28:18 ; Jua 17:2). Todos los demás reciben su libertad de actuar de parte de Dios, aunque algunos de ellos han abusado de ella, tanto si se trata de ángeles (Efe 1:21), como de potentados humanos (Rom 13:1). Satanás ofreció delegar su autoridad sobre los reinos de la tierra a Cristo (Luc 4:6), quien, aunque consciente de su derecho a ellos, rehusó, esperando el tiempo señalado por Dios. Véanse AUTORIDAD, Nº 2, y también LIBERTAD, PODER, POTESTAD.
Nota : El nombre logos , verbo, palabra, se traduce como derecho en Hch 18:14 : «conforme a derecho» (vm : «sería de razón»). Véanse CAUSA, COSA, DISCURSO, PALABRA, etc.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 2026)
ἐξουσία (exousia), ας (as),(hē): s.fem.; ≡ Strong 1849; TDNT 2.562-1. LN 37.35 autoridad para gobernar (Luc 19:17); 2. LN 37.36 jurisdicción, la esfera de autoridad (Luc 4:6; Luc 23:7); 3. LN 37.37 símbolo de autoridad (1Co 11:10), nota: se sugieren otras interpretaciones, ver comentarios; 4. LN 37.38 gobernante (el que tiene autoridad) (Luc 12:11); 5. LN 37.13 control, situación de control sobre alguien (Hch 5:4); 6. LN 76.12 poder, con la implicación de autoridad (Mar 3:15; Rev 9:19); 7. LN 12.44 poder sobrenatural (Efe 2:2); 8. LN 30.122 potestad, libertad de acción (1Co 8:9)
Hомер Стронга: G1849
Оригинал: εξουσια
Транслитерация: ексоусиа
Произношение: эксусь́я
Часть речи: Существительное женского рода
Этимология: от G1832 (в смысле ability) - возможность или свобода (делать что-либо), власть, право, сила;
Синонимы: G970 (βια), G1411 (δυναμις), G1753 (ενεργεια), G2479 (ισχυς), G2904 (κρατος). Словарь Дворецкого: εξ-ουσια η 1) возможность (делать что-л. ), право (на что-л. , свобода чего-л. ) Пр.: εξουσιαν εχειν (του) ποιειν τι Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.), Платон (427-347 до н. э.) или περη του ποιειν τι Платон (427-347 до н. э.) — иметь право или возможность делать что-л. ; εν μεγαλη εξουσια του ποιειν τι γενομενος Платон (427-347 до н. э.) — получивший полную свободу делать что-л. ; εξουσιαν διδοναι (ποιειν, παρεχειν) τινι Платон (427-347 до н. э.), Аристотель (384-322 до н. э.) кому-л. — давать возможность, предоставлять право; κατα τεν ουκ εξουσιαν της αγωνισεως Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — за отсутствием права участвовать в состязании; ε. (εστι) … Аристотель (384-322 до н. э.) или επ΄ εξουσιας εστι … Демосфен (384-322 до н. э.) — предоставляется право …, можно … 2) (тж. η αγαν ε. Демосфен (384-322 до н. э.)) Пр.: (личный) произвол, своеволие (επ΄ εξουσιας πονηρος Демосфен (384-322 до н. э.)) ε. ποιητικη рит. (licentia poetica) — поэтическая вольность 3) власть, могущество Пр.: (πλουτος τε καη ε. Лисий (ок. 445-380 до н. э.)) οι ενεξουσια οντες или οι εν ταις εξουσιαις Аристотель (384-322 до н. э.) — власть имущие, стоящие у власти, власти; η υπατικε ε. Диодор Сицилийский, I в. до н. э. — консульская власть; ανθρωπος υπο εξουσιαν τασσομενος Новый Завет — подвластный человек 4) изобилие, достаток Пр.: (των αναγκαιων Платон (427-347 до н. э.)) 5) пышность, блеск Пр.: (τοσαυτης εξουσιας αξιοθεατος Плутарх (ок. 46-126)) 6) признак власти или подвластности Пр.: (εξουσιαν εχειν επη της κεφαλης Новый Завет)
Numéro de Strong: G1849
Mot: ἐξουσία  (exousia)
autorité, supérieurs, pouvoir, puissance, gouvernement, maître, juridiction, disposition, autorisation, exercice, liberté, droit ; 103
Strong: G1849
Word: ἐξουσία
exousia {ex-oo-see'-ah}
源自G1832(能力);陰性名詞
➊選擇的自由,權利
➋能力,力量
➌權威,絕對的權力
➍統治的權力,公認的權力
➎具有權力者ⓐ人:政府,官員,權威人士ⓑ靈界的掌權者
➏轄區
➐行使能力的媒介(林前11:10)
同義詞見G5820
Strong: G1849
ἐξουσία (exousía) {ex-oo-see'-ah}
εξουσια - exousia de G1832 no sentido de abilidade tdnt - 2 562 238 n f 1 poder de escolher liberdade de fazer como se quer 1a licenca ou permissao 2 poder fisico e mental 2a habilidade ou forca com a qual alguem e dotado que ele possui ou exercita 3 o poder da autoridade influencia e do direito privilegio 4 o poder de reger ou governar o poder de alguem de quem a vontade e as ordens devem ser obedecidas pelos outros 4a universalmente 4a1 autoridade sobre a humanidade 4b especificamente 4b1 o poder de decisoes judiciais 4b2 da autoridade de administrar os afazeres domesticos 4c metonimicamente 4c1 algo sujeito a autoridade ou regra 4c1a jurisdicao 4c2 alguem que possui autoridade 4c2a governador magistrado humano 4c2b o principal e mais poderoso entre os seres criados superior ao homem potestades espirituais 4d sinal de autoridade do marido sobre sua esposa 4d1 veu com o qual a mulher devia propriamente cobrir-se 4e sinal de autoridade real coroa sinonimos ver verbete G5820


Webster Concordance (1833)
Strong: G1849
Transliter & Pronounc: exousia {ex-oo-see'-ah}
Total Webster Occurrences: 103

authorities, 1
1Pet 3:22

authority, 33
Matt 7:29; Matt 8:9; Matt 21:23(2); Matt 21:24; Matt 21:27; Matt 28:18; Mark 1:22; Mark 1:27; Mark 2:10; Mark 3:15; Mark 11:28(2); Mark 11:29; Mark 11:33; Mark 13:34; Luke 4:36; Luke 5:24; Luke 7:8; Luke 9:1; Luke 19:17; Luke 20:2(2); Luke 20:8; Luke 20:20; John 5:27; Acts 9:14; Acts 26:10; Acts 26:12; 1Cor 11:10; 1Cor 15:24; 2Cor 10:8; Rev 13:2

jurisdiction, 1
Luke 23:7

liberty, 1
1Cor 8:9

over, 1
Mark 6:7

power, 49
Matt 9:6; Matt 9:8; Matt 10:1; Luke 4:6; Luke 4:32; Luke 10:19; Luke 12:5; Luke 22:53; John 1:12; John 10:18(2); John 17:2; John 19:10(2); John 19:11; Acts 1:7; Acts 5:4; Acts 8:19; Acts 26:18; Rom 9:21; Rom 13:1; Rom 13:2; Rom 13:3; 1Cor 7:37; 2Cor 13:10; Eph 1:21; Eph 2:2; Col 1:13; Col 2:10; 2Thess 3:9; Jude 1:25; Rev 2:26; Rev 6:8; Rev 9:3(2); Rev 9:10; Rev 9:19; Rev 11:6(2); Rev 12:10; Rev 13:4; Rev 13:5; Rev 13:7; Rev 13:12; Rev 14:18; Rev 16:9; Rev 17:12; Rev 18:1; Rev 20:6

powers, 8
Luke 12:11; Rom 13:1(2); Eph 3:10; Eph 6:12; Col 1:16; Col 2:15; Titus 3:1

right, 8
1Cor 9:4; 1Cor 9:5; 1Cor 9:6; 1Cor 9:12(2); 1Cor 9:18; Heb 13:10; Rev 22:14

strength, 1
Rev 17:13




Analytic Septuagint with Strong numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G1849 - ἐξουσία, ας, ἡ - [15 x]




Display settings Display settings
/ / 0.101 s.