SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook

 

 

Guestbook



 

 



Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G1406 G1407 G1408 G1409 G1410         G1412G1413G1414G1415G1416

Cognate Strong's numbers: G1743, G1414, G1410, G1412, G1413, G101, G1415, G102

Strong: G1411
δύναμις, εως, ἡ  [dynamis]
1. síla, moc; schopnost; moc uzdravovat 2. mocný čin, zázrak 3. význam, smysl 4. mocnost (andělé) [119]
Strong: G1411
Word: δυναμις
Pronounc: doo'-nam-is
Orig: from 1410; force (literally or figuratively); specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself):--ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength, violence, mighty (wonderful) work. G1410
Use: TDNT-2:284,186 Noun Feminine
HE Strong: H202 H410 H582 H1004 H1363 H1368 H1369 H1952 H1995 H2392 H2428 H2428 H2502 H3027 H3519 H3581 H3966 H4264 H4421 H4979 H5650 H5797 H5971 H6310 H6381 H6635

1) strength power, ability
1a) inherent power, power residing in a thing by virtue of its nature, or which a person or thing exerts and puts forth
1b) power for performing miracles
1c) moral power and excellence of soul
1d) the power and influence which belong to riches and wealth
1e) power and resources arising from numbers
1f) power consisting in or resting upon armies, forces, hosts

For Synonyms see entry G5820
Strong: G1411
Word: δύναμις
Transliter: dunamis
Pronounc: doo'-nam-is
From G1410; force (literally or figuratively); specifically miraculous power (usually by implication a miracle itself): - ability abundance meaning might (-ily -y -y deed) (worker of) miracle (-s) power strength violence mighty (wonderful) work.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G1411
dunamis Synonyme siehe: 5820 und: 5960 < 1410; Subst.fem. (119)
 Gräz.: vor allem in Eheverträgen: d. (Geld)Mittel; als t.t. in den
 alten Religionen: d. soveraine und mystische Kraft Gottes;
 milit.: d. "Truppen" (8,172).
 I.) d. Macht
  1) d. Stärke, d. "Können", Gewalt, Vermögens-Kraft. Mt 22:29* uva.
  2) spez.:
   1a) d. persönliche und innewohnende Kraft. Ro 8:38* ua.
   1b) d. Macht oder Kraft Wunder zu tun. Rich 3:29 Mt 14:2* ua.
   1c) d. Talent, d. "Können", d. Befähigung bzw. Fähigkeit zu etw.; Ru 3:11 2Ki 18:12 Mt 25:15 2Co 1:8 8:3 Heb 11:11
   1d) d. äußerliche Macht: d. Einfluß von Vermögen und Reichtum. De 8:17 2Ki 17:16 Mt 24:29 Mr 13:25 Lu 21:26 Re 3:8 18:3
   1e) umschreibend für Engel: Gewalten. Ro 8:38 Eph 1:21 1Pe 3:22* ua.
Strong: G1411
(dúnamis)
de G1410; fuerza (literalmente o figurativamente); específicamente poder milagroso (por lo general por implicación un milagro en sí mismo):- eficacia, fuerza, impetuoso, maravilla, milagro, capacidad, dar, poder, poderosamente, potencia, potestad.
----
Diccionario Tuggy
δύναμις
, εως, . Poder, fuerza, capacidad, habilidad. A.T. אוֹן Job 40:16. אֵל , Neh 5:5. אֲנָשִׁים , Jer. 47(40):7. בֵּית אָבוֹת , Núm 1:45. גֹּבַהּ Job 40:10. גִּבּוֹר , Ose 10:13. גְּבוּרָה , Jue 5:31. גְּדוּד , 1Cr 12:18. הוֹן , Eze 27:18. הָמוֹן , 2Sa 6:19. חֹזֶק , Hag. 2:22. Muchas veces חַיִל , חֵיל , Éxo 14:28. חָלַץ , 2Cr 20:21. יָד , Jos 4:24. כָּבוֹד , Isa 8:7. כֹּחַ , 2Cr 22:9. מְאֹד , Deu 6:5. מַחֲנֶה , 1Cr 12:23(22). מַלְחָמָה , 2Cr 13:3. מַתָּנָה , Deu 16:17. עֶבֶד , Est 2:18. עֹז , 1Cr 13:8. עְזֶוּז , Sal. 144(145):6. מָעוֹז , Dan 11:31. עַם , 1Cr 21:2. פֶּה , Núm 6:21. פָּלָא ni., Job 37:14. mayoría de las veces צָבָא , Gén 21:22. חַיִל , 1Sa 10:26. N.T.
A) Poder, fuerza. (Usada también de Jesús): T.R., Mat 6:13; Mat 14:2; Mat 22:29; Mat 26:64; Mar 6:14; Mar 9:1; Mar 14:62; Luc 4:14; Luc 9:1; Hch 1:8; Hch 4:7; Hch 4:33; Hch 6:8; Rom 1:4; Rom 1:16; Rom 1:20; Rom 9:17; Rom 15:13; Rom 15:19; 1Co 1:18; 1Co 1:24; 1Co 4:19-20; 1Co 5:4; Gál 3:5; Efe 1:19; Efe 3:16; Efe 3:20; Col 1:11; Col 1:29; 1Ts 1:5; 2Ts 1:7; 2Ts 1:11; 2Ti 1:7; 2Ti 3:5; Heb 1:3; Heb 6:5; Heb 7:16; 2Pe 1:3; 2Pe 2:11; Rev 3:8; Rev 4:11; Rev 7:12; Rev 19:1.
B) Capacidad, habilidad : Mat 25:15; 2Co 1:8; 2Co 8:3.
C) Milagro, obra de poder : Mat 7:22; Mat 11:20-21; Mat 11:23; Mat 13:54; Mat 13:58; Mar 6:5; Luc 10:13; Luc 19:37; Hch 2:22; 1Co 12:10; 2Co 12:12; 1Co 12:28-29; Gál 3:5; 2Ts 2:9; Heb 2:4.
D) Recursos : Rev 18:3.
E) Poder. (Hablando de seres sobrenaturales): Mat 24:29; Mar 13:25; Luc 21:26; Hch 8:10; Rom 8:38; 1Co 15:24; Efe 1:21; 1Pe 3:22.
F) Poder. (En contra de lo que da el poder): Hch 10:38; 1Co 15:56.



G) Significado, valor. 1Co 14:11.
----
Diccionario Vine NT
dunamis (δύναμις, G1411)
es: (a) poder, capacidad, física o moral, residente en una persona o cosa; (b) poder en acción, tal como, p.ej., cuando se pone en acción para ejecutar milagros. Aparece 118 veces en el NT. En ocasiones se usa del milagro o señal mismos, poniéndose el efecto en lugar de la causa (p.ej., Mar 6:5), frecuentemente en los Evangelios y Hechos. En1Co 14:11 se traduce «valor» (rv , rvr ), o «significado» (vha ). Cf. los verbos correspondientes, dunamai (véase B, Nota Nº1), dunamoo (véase FORTALECER, etc.); dunateo (véase PODEROSO). Véanse EFICACIA, FUERZA, MARAVILLA, MILAGRO, PODER, POTENCIA, SEÑAL, VALOR.
dunamis (δύναμις, G1411) , se usa en Luc 19:37 ; Hch 2:22 ; Gál 3:5. Véase PODER, y también MILAGRO, POTENCIA, SEÑAL.
dunamis (δύναμις, G1411) , poder, capacidad inherente. Se usa de obras de origen y carácter sobrenatural, que no podrían ser producidas por agentes y medios naturales. Se traduce «milagros» en Mat 7:22 ; Mat 11:20-21, Mat 11:23; Mat 13:54, Mat 13:58; Mar 6:2, Mar 6:5; Mar 9:39; Luc 10:13 ; Luc 19:37; Hch 2:22 ; Hch 8:13; Hch 19:11; 1Co 12:10, 1Co 12:28-29; 2Co 12:12 ; Heb 2:4 ; véase PODER, y también CAPACIDAD, EFICACIA, FUERZA, MARAVILLA, POTENCIA, SEÑAL, VALOR.


dunamis (δύναμις, G1411) , fuerza, poder. Se traduce «eficacia» en 2Ti 3:5. Véase PODER, etc.
dunamis (δύναμις, G1411) , véase PODER, A, Nº 1, etc., se traduce «potencias» en Mat 24:29 ; Mar 13:25; Luc 21:26 ; en los tres pasajes anteriores, de «las potencias de los cielos»; Rom 15:19 : «potencia de señales»; 1Co 15:24 : «autoridad y potencia»; 2Pe 2:11 : «fuerza y potencia»; véanse también CAPACIDAD, EFICACIA, FUERZA, MARAVILLA, MILAGRO, SEÑAL, VALOR.

danamis (δύναμις, G1411) , poder, fuerza. Se emplea del significado de lo que se dice (1Co 14:11 : «el valor de las palabras»); véase PODER, A, Nº 1, y también EFICACIA, A, FUERZAbajo FORTALECER, B, Nº 4, SEÑAL.

En el sentido de «precio»

dunamis (δύναμις, G1411) se traduce «fuerza» en Luc 10:19 (rv , rvr ); 2Co 1:8 : «fuerzas» (rv , rvr ; lit: «más allá de capacidad»); 2Co 8:3 : «fuerzas» (dos veces, rv , rvr ; lit: «capacidad»; Heb 11:11 , rv , rvr ; Rev 1:16 , rv , rvr ; Rev 3:8, rvr ; rv : «un poco de potencia»); véanse CAPACIDAD, MILAGRO, PODER, etc.
Notas : (1) El adverbio anankastos , obligatoriamente, traducido «por fuerza», se usa en 1Pe 5:2 ; se contrapone a «voluntariamente»;¶ (2) eniscuo , verbo que significa fortalecer, se traduce en Hch 9:19 : «recobró fuerza» (rvr ; véase A, Nº 3, más arriba); (3) el verbo dunamoo , fortalecer, se traduce «sacaron fuerzas» en Heb 11:34 (pero véase A, Nº 1, más arriba).
dunamis (δύναμις, G1411) , poder: (a) usado relativamente, denota capacidad inherente, capacidad de llevar cualquier cosa a cabo (p.ej., Mat 25:15 : «capacidad»; Hch 3:12 : «poder»; 2Ts 1:7 : «los ángeles de su poder»; Heb 11:11 : «fuerza», vm : «poder»); véase CAPACIDAD, A; (b) utilizado en sentido absoluto, denota: (1) poder para obrar, para llevar algo a cabo (p.ej., Luc 24:49); (2) poder en acción (p.ej., Rom 1:16 ; 1Co 1:18 ; Efe 1:21 ; Efe 3:16; Col 1:11, Col 1:1ª cláusula; 2Pe 2:11 : «potencia», rv , rvr ); en Rom 15:19 se traduce «potencia de señales» (1ª mención). Véase MILAGRO, Nº 1.
En ocasiones se utiliza, por metonimia, de personas y cosas, p.ej., de Dios (Mat 26:64 ; Mar 14:62); de ángeles (p.ej., quizás en Efe 1:21 ; cf. Rom 8:38 y 1Pe 3:22 : «potestades»); de lo que manifiesta el poder de Dios: Cristo (1Co 1:24); el evangelio (Rom 1:16); de milagros (p.ej., Mar 6:5; Mar 9:39; Hch 2:22 ; Hch 8:13; 2Co 12:12). Véanse también EFICACIA, A, FUERZAbajo FORTALECER, Nº 4, SEÑAL, VALOR.
Nota : Para las distinciones entre los distintos términos que se traducen «poder», véase Nota al final de Nº 6.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 1539)
δύναμις (dynamis), εως (eōs),(hē): s.fem.; ≡ DBLHebr 2657, 2658, 7372; Strong 1411; TDNT 2.284-1. LN 74.1 habilidad, para desarrollar una actividad (2Co 1:8); 2. LN 76.1 poder (Hch 1:8); 3. LN 76.7 acto de poder, milagro (Hch 2:22); 4. LN 37.61 gobernante, principado (Rom 8:38), para otra interpretación, ver siguiente; 5. LN 12.44 poder sobrenatural (Mat 24:29; Mar 13:25; Luc 21:26; Efe 1:21; Rom 8:38), para otra interpretación, ver anterior; 6. LN 33.134 significado, lo que se expresa (1Co 14:11); 7. LN cf. 12.43-12.50 τὴν δύναμιν τοῦ θεοῦ (tēn dynamin tou theou), y τὴν δύναμιν τοῦ ἐχθροῦ (tēn dynamin tou echthrou), ejército sobrenatural, literalmente, el ejército de Dios y el ejército del enemigo (es decir, el ejército demoníaco), sugerido por el contexto y el uso común de la LXX de esta palabra para ""ejército"". Para otra interpretación, ver ""poder"" arriba. (Mat 22:29; Mar 12:24; Luc 10:19+)
Hомер Стронга: G1411
Оригинал: δυναμις
Транслитерация: дунамис
Произношение: ди́намьйс
Часть речи: Существительное женского рода
Этимология: от G1410 - 1. сила, мощь, крепость, могущество; 2. способность, возможность; 3. чудо, чудотворение;
Синонимы: G970 (βια), G1753 (ενεργεια), G1849 (εξουσια), G2479 (ισχυς), G2904 (κρατος), G4592 (σημειον), G5059 (τερας). Словарь Дворецкого: δυναμις -εως, ион. ιος (υ) η 1) сила, мощь Пр.: (αι του σωματος δυναμεις Платон (427-347 до н. э.) и σωματικε δ. Полибий (ок. 200-120 до н. э.); η του θερμου, του κινουντος δ. Аристотель (384-322 до н. э.)) οση δ. παρεστιν или οιη εμε δ. καη χειρες επονται Гомер (X-IX вв. до н. э.) — насколько хватит (моих) сил; ο νομος αναγκαστικεν εχει δυναμιν Аристотель (384-322 до н. э.) — закон имеет принудительную силу; η των λογων δ. Аристотель (384-322 до н. э.) и των λεγοντων δ. Демосфен (384-322 до н. э.) — сила красноречия 2) могущество, власть Пр.: (θεων Эврипид (ок. 480-406 до н. э.); κατα θαλατταν Аристотель (384-322 до н. э.)) δυναμει προυχοντες Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — превосходящие по силам; ηγεμονικε δ. Полибий (ок. 200-120 до н. э.) — авторитет полководца 3) способность, возможность Пр.: (της οψεως, του φθεγγεσθαι Аристотель (384-322 до н. э.)) κατα, προς и εις δυναμιν Платон (427-347 до н. э.) — по (в меру) возможности, насколько возможно; παρα δυναμιν Лисий (ок. 445-380 до н. э.) и υπερ δυναμιν Демосфен (384-322 до н. э.) — сверх возможного 4) свойство Пр.: (των φυομενων εκ της γης αι δυναμεις Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.)) η της γης δ. Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — плодородие почвы 5) филос. возможность, потенция Пр.: το δυναμει (или κατα δυναμιν) ον, εντελεχεια (или ενεργεια) με ον Аристотель (384-322 до н. э.) — существующее потенциально, но не в действительности 6) вооруженные силы, войска Пр.: (δ. καη πεζε καη ιππικε και ναυτικη Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.); αι των Καρχηδονιων δυναμεις Полибий (ок. 200-120 до н. э.)) 7) ценность, стоимость Пр.: (χρηματων Лисий (ок. 445-380 до н. э.); του νομισματος Плутарх (ок. 46-126)) 8) значение, смысл Пр.: (ονοματων Платон (427-347 до н. э.), Лисий (ок. 445-380 до н. э.); τεν αυτεν δυναμιν εχειν Лисий (ок. 445-380 до н. э.), Демосфен (384-322 до н. э.); ουκ ειδοτες τινα δυναμιν εχει τουτο Полибий (ок. 200-120 до н. э.)) 9) средство, снадобье Пр.: (τας τριχας δυναμεσι τισι ποιησαι πολιας Диодор Сицилийский, I в. до н. э. ; κοκκοι τινες καη δυναμεις αλλαι Плутарх (ок. 46-126)) 10) мат. степень, преимущ. квадратная Платон (427-347 до н. э.), Аристотель (384-322 до н. э.) 11) мат. сторона квадрата Платон (427-347 до н. э.)
Numéro de Strong: G1411
Mot: δύναμις  (dunamis)
puissance, miracles, capacité, force, pouvoir, sens, moyens, puissamment, capable ; 120
Strong: G1411
Word: δύναμις
dunamis {doo'-nam-is}
源自G1410;陰性名詞
➊權勢,能力,力量ⓐ一般性的ⓑ特別的,諸如行奇事的能力
➋執行的能力
➌大能的行為,神蹟,奇事
➍能源,資源
➎(意指有力的人或神)能力
➏含義(林前14:11)
同義字見G5820
Strong: G1411
δύναμις (dýnamis) {doo'-nam-is}
δυναμις - dunamis de G1410 tdnt - 2 284 186 n f 1 poder forca habilidade 1a poder inerente poder que reside numa coisa pela virtude de sua natureza ou que uma pessoa ou coisa mostra e desenvolve 1b poder para realizar milagres 1c poder moral e excelencia de alma 1d poder e influencia propria dos ricos e afortunados 1e poder e riquezas que crescem pelos numeros 1f poder que consiste em ou basea-se em exercitos forcas multidoes sinonimos ver verbete G5820


Webster Concordance (1833)
Strong: G1411
Transliter & Pronounc: dunamis {doo'-nam-is}
Total Webster Occurrences: 120

ability, 1
Matt 25:15

abundance, 1
Rev 18:3

deeds, 1
2Cor 12:12

meaning, 1
1Cor 14:11

might, 4
Eph 1:21; Eph 3:16; Col 1:11; 2Pet 2:11

mightily, 1
Col 1:29

mighty, 2
Rom 15:19; 2Thess 1:7

miracle, 1
Mark 9:39

miracles, 8
Acts 2:22; Acts 8:13; Acts 19:11; 1Cor 12:10; 1Cor 12:28; 1Cor 12:29; Gal 3:5; Heb 2:4

power, 74
Matt 6:13; Matt 22:29; Matt 24:30; Matt 26:64; Mark 5:30; Mark 9:1; Mark 12:24; Mark 13:26; Mark 14:62; Luke 1:17; Luke 1:35; Luke 4:14; Luke 4:36; Luke 5:17; Luke 6:19; Luke 8:46; Luke 9:1; Luke 10:19; Luke 21:27; Luke 22:69; Luke 24:49; Acts 1:8; Acts 3:12; Acts 4:7; Acts 4:33; Acts 6:8; Acts 8:10; Acts 10:38; Rom 1:4; Rom 1:16; Rom 1:20; Rom 9:17; Rom 15:13; Rom 15:19; 1Cor 1:18; 1Cor 1:24; 1Cor 2:4; 1Cor 2:5; 1Cor 4:19; 1Cor 4:20; 1Cor 5:4; 1Cor 6:14; 1Cor 15:24; 1Cor 15:43; 2Cor 4:7; 2Cor 6:7; 2Cor 8:3(2); 2Cor 12:9; 2Cor 13:4(2); Eph 1:19; Eph 3:7; Eph 3:20; Phil 3:10; 1Thess 1:5; 2Thess 1:11; 2Thess 2:9; 2Tim 1:7; 2Tim 1:8; 2Tim 3:5; Heb 1:3; Heb 7:16; 1Pet 1:5; 2Pet 1:3; 2Pet 1:16; Rev 4:11; Rev 5:12; Rev 7:12; Rev 11:17; Rev 13:2; Rev 15:8; Rev 17:13; Rev 19:1

powers, 6
Matt 24:29; Mark 13:25; Luke 21:26; Rom 8:38; Heb 6:5; 1Pet 3:22

strength, 7
1Cor 15:56; 2Cor 1:8; 2Cor 12:9; Heb 11:11; Rev 1:16; Rev 3:8; Rev 12:10

violence, 1
Heb 11:34

work, 1
Mark 6:5

works, 11
Matt 7:22; Matt 11:20; Matt 11:21; Matt 11:23; Matt 13:54; Matt 13:58; Matt 14:2; Mark 6:2; Mark 6:14; Luke 10:13; Luke 19:37




Analytic Septuagint with Strong numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G1411 - δύναμις, εως, ἡ - [361 x]




Display settings Display settings
/ / 0.13 s.