SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook

 

 

Guestbook



 

 



Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G1412 G1413 G1414 G1415 G1416         G1418G1419G1420G1421G1422

Strong: G1417
δύο  [dyo]
(čísl.; nom., gen., ak. δύο· dat. δυσίν) dva, dvě ¦¦ ἀνὰ δύο / κατὰ δύο / δύο δύο po dvou ¦ εἰς δύο ve dví [135]
Strong: G1417
Word: δυο
Pronounc: doo'-o
Orig: a primary numeral; "two":--both, twain, two.
Use: Noun
HE Strong:

1) the two, the twain
Strong: G1417
Word: δύο
Transliter: duo
Pronounc: doo'-o
A primary numeral; "two": - both twain two.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G1417
duo < ig.; N.indekl. (135)
 I.) zwei
  1) mit oder ohne Art.: (die) zwei. Mt 8:28 19:5 Lu 24:13* uva.
  2) εις δυο...: entzwei. Mt 27:51 Mr 15:38
  3) distributiv: ανα δυο, κατα δυο, δυο δυο: je zwei und zwei. Ge 6:19 7:3 Mr 6:7 Lu 9:3 10:1 Joh 2:6 1Co 14:27
  4) als Dual: zweimal, zweifach (2,421); viell. so in: Re 9:12
Strong: G1417
(dúo)
numeral primario «dos»:- dos, doscientos.
----
Diccionario Tuggy
δύο
,
dat. δυσίν. Dos.
A) En nom.: Mat 8:28; Mat 9:27; Mat 10:29; Mat 18:19-20; Mat 20:30; Mat 26:60; Mat 27:38; Luc 24:13; Jua 1:35; Jua 2:6; Jua 21:2; 1Co 14:29;
B) En gen.: Mat 18:16; Luc 12:6; Jua 8:17; Hch 12:6; 2Co 13:1.
C) En dat.: Mat 6:24; Mar 16:12; Luc 16:13; Hch 21:33; Heb 10:28. etc.
D) En acu.: Mat 4:18; Mat 4:21; Mat 10:10; Mat 14:17; Mat 18:8. etc.
E) Con arti.: Mat 19:5; Mar 10:8; 1Co 6:16; Efe 5:31.
----
Diccionario Vine NT
duo (δύω, G1417)
, se traduce «dos» en casi todos los pasajes en que aparece (p.ej., Mat 5:41 ; Mat 19:5-6; Mat 21:31; Mat 27:21, Mat 27:51; Mar 10:8, dos veces; Mar 15:38; 1Co 6:16 y Efe 5:31); en Flp 1:23 se traduce «ambas».
Notas : (1) En las siguientes frases se usa distributivamente: (a) ana duo , «de dos en dos» (Jua 2:6 , en algunos mss., Luc 9:3); en Luc 10:1 : «de dos en dos» («por doses»); (b) kata duo , «por doses», trad: «por dos»; (c) duo duo : «por dos y dos»; lit: «dos (y) dos» (Mar 6:7; no se trata de un hebraísmo; este modismo se halla en los papiros); (d) eis duo : «en dos» (Mat 27:51 ; Mar 15:38). (2) En Luc 17:34 duo se refiere a «dos hombres»; en el v. 35 a «dos mujeres».
Notas adicionales : (1) Dietes se traduce como «dos años» en Mat 2:16 , denotando una duración de dos años; véase AÑO;¶ (2) dietia denota un espacio de dos años (Hch 24:27 ; Hch 28:30), véase AÑO;¶ (3) dithalassos se traduce como «un lugar de dos aguas» (dis , dos veces; y thalassa , mar); después, dividir el mar, con un arrecife o proyección rocosa adentrándose en el mar (Hch 27:41 ; la rvr77 traduce este pasaje «un escollo donde se encuentran dos corrientes»); véase AGUA;¶ (4) diplous , véase DOBLE, B, Nº 1, significa el doble, y se traduce también «dos veces» en Mat 23:15 ; (5) dis se traduce «dos veces» en Mat 14:30, Mat 14:72; Luc 18:12 ; Jud 1:2 : Véanse OTRO, VEZ; (6) distomos se dice de una espada afilada: «de dos filos» (dis , véase Nota anterior, y stoma , boca; lit: de dos bocas), en Heb 4:12 ; Rev 1:16 ; Rev 2:12; ¶ En la lxx , Jue 3:16 ; Sal 149:6 ; Pro 5:4 ;¶ véase FILO; (7) disquilioi (véase Nota Nº 5, y quiloi , mil) «dos mil», se usa en Mar 5:13; ¶ (8) coinix, medida de áridos de menos de un cuarto, alrededor de «la cantidad que satisfaría a una persona de apetito moderado durante un día», aparece en Rev 6:6 (dos veces). Por lo general se podían comprar ocho coinixes por un denarius. Este pasaje predice circunstancias en las que un coinix costará un denario; en la rvr se da la equivalencia de la medida como de «dos libras» y «seis libras» en la primera y segunda mención de coinix en el pasaje; la nvi traduce «una medida» y «tres medidas», respectivamente.¶ En la lxx , Eze 45:10-11, donde representa al efa y al bato hebreos.¶ (9) didracmon, dos dracmas (esto es, dis, dos veces, véase Nota Nº 5, dracme, dracma, la moneda mencionada en Luc 15:8-9), era la cantidad de tributo que en el primer siglo tenía que pagar cada judío adulto para el sostenimiento de los servicios del templo (Mat 17:24 , dos veces).¶ Esto se basaba en Éxo 30:13, Éxo 30:24 (véanse también 38:24-26; Lev 5:15 ; Lev 27:3, Lev 27:25; Núm 3:47, Núm 3:50; Núm 7:13ss.; Núm 18:16).
----
Diccionario Swanson

(Swanson 1490)
δισμυριάς (dismyrias), άδος (ados),(hē): s.fem.; ≡ Strong 1417 + 3461-LN 60.9 δισμυριάδες μυριάδων (dismyriades myriadōn), cantidad virtualmente incontable, estrictamente, doble miríada (RVA) = 20.000 por miríada (10.000) resultando en 200 millones (RVR, NVI, LBLA, DHH, TLA). Tal vez sea una imposición de valores de la matemática moderna, sobre un texto que hace referencia a una cifra incalculable (Rev 9:16+)
----
(Swanson 1545)
δύο (dyo), dat. δυσί (dysi) [s.]: número; ≡ Strong 1417-LN 60.11 dos (Mat 6:24; Mat 22:40; Luc 12:52; Luc 16:13; Hch 12:6; Hch 21:33; Heb 10:28; Rev 11:3; Mar 16:12 v.l.)
Hомер Стронга: G1417
Оригинал: δυο
Транслитерация: дуо
Произношение: ди́ο
Часть речи: Существительное
Этимология: первичное числительное - два, оба. Словарь Дворецкого: δυο эп. -поэт. тж. δυω (indecl. , но тж.: gen. δυοιν, δυειν - ион. -дор. δυων, dat. δυοιν, δυσι(ν) - ион. δυοισι) два, двое, две, иногда оба, обе Пр.: εις καη δ. Гомер (X-IX вв. до н. э.) — один (из них) или оба; δ. η τρεις οι πρωτοι Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — двое-трое из передовых бойцов; εις δ. Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — по два, по двое или Лукиан (ок. 120-190) надвое; δ. ποιειν τι Аристотель (384-322 до н. э.) — разделить что-л. на две части; δυοιν (θατερον) - η …η Демосфен (384-322 до н. э.) — одно из двух - или …или; συν δ. — вдвоем Гомер (X-IX вв. до н. э.), но тж. (v. l. συνδυο) Геродот (ок. 484-425 до н. э.) по два; ανα δ. и δ. καη δ. Новый Завет — по два, по двое; τα δ. μερη Лисий (ок. 445-380 до н. э.) (ср. лат. duae partes) — две части (из трех), т. е. две трети.
Numéro de Strong: G1417
Mot: δύο  (duo)
deux ; 135
Strong: G1417
Word: δύο
duo {doo'-o}
基本數字;無字尾變化的名詞
➊二個,一雙
Strong: G1417
δύο (dýo) {doo'-o}
δυο - duo numeral primario n indecl 1 dois par


Webster Concordance (1833)
Strong: G1417
Transliter & Pronounc: duo {doo'-o}
Total Webster Occurrences: 135

both, 2
John 20:4; Rev 19:20

hundred, 1
Rev 9:16

two, 132
Matt 4:18; Matt 4:21; Matt 5:41; Matt 6:24; Matt 8:28; Matt 9:27; Matt 10:10; Matt 10:29; Matt 11:2; Matt 14:17; Matt 14:19; Matt 18:8(2); Matt 18:9; Matt 18:16(2); Matt 18:19; Matt 18:20; Matt 19:5; Matt 19:6; Matt 20:21; Matt 20:24; Matt 20:30; Matt 21:1; Matt 21:28; Matt 21:31; Matt 22:40; Matt 24:40; Matt 24:41; Matt 25:15; Matt 25:17(2); Matt 25:22(3); Matt 26:2; Matt 26:37; Matt 26:60; Matt 27:21; Matt 27:38; Matt 27:51; Mark 6:7(2); Mark 6:9; Mark 6:38; Mark 6:41(2); Mark 9:43; Mark 9:45; Mark 9:47; Mark 10:8(2); Mark 11:1; Mark 12:42; Mark 14:1; Mark 14:13; Mark 15:27; Mark 15:38; Mark 16:12; Luke 2:24; Luke 3:11; Luke 5:2; Luke 7:19; Luke 7:41; Luke 9:3; Luke 9:13; Luke 9:16; Luke 9:30; Luke 9:32; Luke 10:1; Luke 10:35; Luke 12:6; Luke 12:52(2); Luke 15:11; Luke 16:13; Luke 17:34; Luke 17:35; Luke 17:36; Luke 18:10; Luke 19:29; Luke 21:2; Luke 22:38; Luke 23:32; Luke 24:4; Luke 24:13; John 1:35; John 1:37; John 1:40; John 2:6; John 4:40; John 4:43; John 6:9; John 8:17; John 11:6; John 19:18; John 20:12; John 21:2; Acts 1:10; Acts 1:23; Acts 1:24; Acts 7:29; Acts 9:38; Acts 10:7; Acts 12:6(2); Acts 19:10; Acts 19:22; Acts 19:34; Acts 21:33; Acts 23:23; 1Cor 6:16; 1Cor 14:27; 1Cor 14:29; 2Cor 13:1; Gal 4:22; Gal 4:24; Eph 2:15; Eph 5:31; Phil 1:23; 1Tim 5:19; Heb 6:18; Heb 10:28; Rev 9:12; Rev 11:2; Rev 11:3; Rev 11:4(2); Rev 11:10; Rev 12:14; Rev 13:5; Rev 13:11




Analytic Septuagint with Strong numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G1417 - δύο - [501 x]




Display settings Display settings
/ / 0.3 s.
SOB - version for mobiles, PDA, .. | SOB - the old version