SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook

 

 

Guestbook



 

 



Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G5452 G5453 G5454 G5455 G5456         G5458G5459G5460G5461G5462

Cognate Strong's numbers: G5462, G2017, G5458, G2020, G5460, G5461, G5459

Strong: G5457
φῶς, φωτός, τό  [fós]
světlo (i přen.); jas, třpyt; svítilna, lampa; oheň ¦¦ ἐν τῷ φωτί na světle, na veřejnosti ¦ πρὸς τὸ φῶς (*Mk 14:54; *L 22:56) u ohně [73]
Strong: G5457
Word: φως
Pronounc: foce
Orig: from an obsolete phao (to shine or make manifest, especially by rays; compare 5316, 5346); luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative):--fire, light. G5316 G5346
Use: TDNT-9:310,1293 Noun Neuter
HE Strong: H216 H5043 H5051 H5094 H5216

1) light
1a) the light
1a1) emitted by a lamp
1a2) a heavenly light such as surrounds angels when they appear on earth
1b) anything emitting light
1b1) a star
1b2) fire because it is light and sheds light
1b3) a lamp or torch
1c) light, i.e brightness
1c1) of a lamp
2) metaph.
2a) God is light because light has the extremely delicate, subtle, pure, brilliant quality
2b) of truth and its knowledge, together with the spiritual purity associated with it
2c) that which is exposed to the view of all, openly, publicly
2d) reason, mind
2d1) the power of understanding esp. moral and spiritual truth

For Synonyms see entry G5817
Strong: G5457
Word: φῶς
Transliter: phōs
Pronounc: foce
From an obsoleteφάω phaō (to shine or make manifest especially by rays; compare G5316 and G5346);
luminousness (in the widest application natural or artificial abstract or concrete literal or figurative): - fire light.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G5457
phos Synonyme siehe: G5953 < aus d. W. bhau- (leuchten; ai.: glänzend, scheinend;
 glätten; nhdt.: bohnern; allg.: etw. sichtbar machen bzw.
 zeigen), speziell vom Licht d. Himmelskörper; vgl. 5316
 und 5346; Subst.neut. (73)
 I.) d. Licht
  1) eigtl.:
   1a) d. ausgestrahlte Licht: von einer Lampe, von Himmelskörpern, vom himmlischen Licht der Engel d. auf Erden erscheinen. Ge 1:3 Mt 17:2 Joh 3:20 11:10 2Co 4:6 11:14 Re 18:23* ua.
   1b) d. was Licht ausstrahlt: Sterne, Feuer, Lampe; d. Fackel als Lichtträger. Mt 6:23 Lu 22:56 Joh 11:9 Ac 16:29 Jas 1:17* ua.
   1c) d. was durchs Licht angestrahlt wird und dadurch selbst Licht (d.h. hell) wird. Eph 5:14
  2) bildl. - d. was durch Licht aufgedeckt wird: in d. Öffentlichkeit, ein für alle sichtbarer bzw. offener Zustand. Mt 10:27 Lu 12:3 Joh 3:20
  3) übertr.:
   3a) d. Licht als Gottes Wesen weil er rein und heilig ist. Lu 2:32 Joh 1:4,5,7-9 3:19 8:12 9:5 12:35,36,46 1Ti 6:16* ua.
   3b) d. Licht der Wahrheit als d. Element bzw. d. Späre in welcher die Gläubigen leben und welches Geist und Seele erleuchtet; vom Licht erfüllt sein d.h. d. Fähigkeit haben geistliche und moralische Wahrheiten zu verstehen. Mt 4:16 Lu 16:8 Ro 13:12 Eph 5:9* ua.
   3c) von Menschen d. dieses Licht bringen bzw. darstellen (wollen). Isa 42:6 49:6 Mt 5:14,16 Ac 13:47 Ro 2:19 Eph 5:8
 Wortfamilie:
 5338 pheggos
 < Gräz. = 5457 in poet. Ausdrucksweise; (vgl. 5350); Subst.neut. (2)
 I.) d. Lichtschein
  
 5458 phoster
 < 5457; Subst.mask. (2)
 I.) d. Lichtkörper
 
 5459 phos-phoros
 < 5457 + 5342, (w. Licht-bringend/tragend); vgl.: "Phosphor"; Adj. (1)
 I.) subst.: d. Morgenstern
 
 5460 photeinos
 < 5457; Adj. (5)
 I.) licht
 
 5461 photizo
 < 5457 (w. Licht geben); Vb. (11)
 I.) (er)leuchten
  
 5462 photismos
 < Tät. und Zustandekommen von 5461; Subst. mask. (2)
 I.) d. Lichtglanz
  
 5322 phanos
 < Abl. vom Urspr. von 5457 (w. leuchtend, hell); Subst.mask. (1)
 I.) d. Leuchte
  
 5316 phaino
 < aus Urspr. 5457 (leuchten --> ans Licht bringen, zeigen); Vb. (31)
 I.) scheinen
 
 398 ana-phaino
 < 303 + 5316, (w. auf-[er]scheinen); Vb. (2)
 I.) in Erscheinung treten
  
 1307 dia-phanes
 < 1223 + 5316; Adj. (1)
 I.) durchscheinend
 
 1717 em-phanes
 < 1722 + 5316, (w. an-zeigend); Adj. (2)
 I.) manifest
 
 1718 emphanizo
 < 1717; Vb. (10)
 I.) manifestieren
 II.) anzeigen
  
 2014 epi-phaino
 < 1909 + 5316, (w. auf-scheinen); Vb. (4)
 I.) erscheinen
 
 2017 epiphausko
 < 2014; Vb. (1)
 I.) aufleuchten
  
 2020 epiphosko
 < 2017 (w. auf-leuchten [d. Tages] --> hell werden); Vb. (2)
 I.) dämmern
  
 2016 epiphanes
 < 1909 + Med. von 5316; Adj. (1)
 I.) aufleuchtend
  
 2015 epiphaneia
 < abstrakte Eigenschaft von 2016; Subst.fem. (6)
 I.) d. Erscheinung
  
 4392 pro-phasis
 < 4253 + 5316, (w. [einen Grund] vor-zeigen); Subst.fem. (7)
 I.) d. Entschuldigungsgrund
 II.) d. Vorwand
  
 5244 huper-ephanos
 < 5228 + Med. von 5316, (w. darüber hinaus-erscheinend); Adj. (5)
 I.) überheblich
  
 5243 huperephania
 < 5244; Subst.fem. (1)
 I.) d. Überheblichkeit
  
 852 a-phanes
 < 1 (priv.) + Med. von 5316, (w. nicht-erscheinend); Adj. (1)
 I.) unscheinbar
 
 853 aphanizo
 < 852; Vb. (5)
 I.) verschwinden
 
 854 aphanismos
 < Tät. und Zustandekommen von 853; Subst.mask. (1)
 I.) d. Verschwinden
 
 855 a-phantos
 < 1 (priv.) + Med. 5316, (w. nicht [mehr]-aufscheinend); Adj. (1)
 I.) verschwunden
  
 5318 phaneros
 < 5316 (w. erschienen); Adj. (18)
 I.) offenbar
 5320 phaneros
 < 5318 (w. in offenbarerer Art und Weise); Adv. (3)
 I.) öffentlich
 II.) deutlich
 
 5319 phaneroo
 < 5318 (w. offenbar machen); Vb. (49)
 I.) offenbaren
  
 5321 phanerosis
 < 5319; Subst.fem. (2)
 I.) d. Offenbarung
 
 5324 phantazo
 < Abl. von 5316 (vgl.: "phantastisch"); Vb. (1)
 I.) subst.: d. außergewöhnliche Erscheinung
  
 5325 phantasia
 < Tät. von 5324 (vgl.: "Phantasie"); Subst.fem. (1)
 I.) d. Gepränge
  
 5326 phantasma
 < Erg. von 5324 (w. d. außergewöhnliche Erscheinung); Subst.neut. (2)
 I.) d. Gespenst
 
Strong: G5457
(fós)
de un obsoleto φÜω fáo (brillar, o hacer manifiesto, específicamente por rayos; Compare G5316, G5346); luminosidad (en la aplicación más amplia, natural o artificial, abstractamente o concretamente, literalmente o figurativamente):- fuego, luz, resplandor.
----
Diccionario Tuggy
φῶς
, φωτός, τό. Luz, fuego, resplandor. A.T. Muchas veces אוֹר , Sal 4:7(6). מָאוֹר , Éxo 27:20. אוֹרָה Est 8:16. אוּר Isa 50:11. נֶבְרַשְׁתָּא , Dan 5:5. נֹגַהּ Isa 4:5. נְהוֹר , Dan 2:22. נְהְיר Dan 3:72. נִיר , Ose 10:12. נֵר , Pro 20:27. N.T. Luz, fuego, resplandor : Mat 4:16; Mat 5:14; Mat 5:16; Mat 6:23; Mat 10:27; Mat 17:2; Mar 14:54; Luc 2:32; Luc 8:16; Luc 11:35; Luc 12:3; Luc 16:8; Luc 22:56; Jua 1:4-5; Jua 1:7-9; Jua 3:19-21; Jua 5:35; Jua 8:12; Jua 9:5; Jua 11:9-10; Jua 12:35-36; Jua 12:46; Hch 9:3; Hch 12:7; Hch 13:47; Hch 16:29; Hch 22:6; Hch 22:9; Hch 22:11; Hch 26:13; Hch 26:18; Hch 26:23; Rom 2:19; Rom 13:12; 2Co 4:6; 2Co 6:14; 2Co 11:14; Efe 5:8-9; Efe 5:13-14; Col 1:12; 1Ts 5:5; 1Ti 6:16; Stg 1:17; 1Pe 2:9; 1Jn 1:5; 1Jn 1:7; 1Jn 2:8-10; Rev 18:23; Rev 21:24; Rev 22:5.
----
Diccionario Vine NT
fos (φω̂ς, G5457)
, relacionado con fao , dar luz (de las raíces f y fan, Gque expresan la luz tal como la percibe el ojo, y, metafóricamente, como llega a la mente; de donde se deriva faino , hacer aparecer; faneros , evidente, manifiesto, etc.); cf. el término castellano fósforo (lit: portador de luz). «Primariamente, la luz es una emanación luminosa, energética, de ciertos cuerpos, lo que posibilita al ojo discernir la forma y color de ellos. La luz exige un órgano apto para recibirla (Mat 6:22). Cuando no hay ojos, o cuando la vista ha quedado imposibilitada por cualquier causa, la luz no tiene utilidad. El hombre, en su condición natural, es incapaz de recibir la luz espiritual, por cuanto carece de capacidad para discernir lo espiritual (1Co 2:14). Por ello, los creyentes reciben el nombre de «hijos de luz» (Luc 16:8), no solo por haber recibido una revelación de Dios, sino que mediante el nuevo nacimiento han recibido la capacidad espiritual para ella.

»Aparte de su sentido literal como fenómeno natural, el término luz se usa en las Escrituras de: (a) la gloria de la morada de Dios (1Ti 6:16); (b) la naturaleza de Dios ( 1Jn 1:5); (c) la imparcialidad de Dios (Stg 1:17); (d) el favor de Dios (Sal 4:6); del rey (Pro 16:15); el de una persona influyente (Job 29:24); (e) Dios, como el que alumbra a su pueblo (Isa 60:19-20); (f) el Señor Jesús como el que alumbra a los hombres (Jua 1:4-5, Jua 1:9; Jua 3:19; Jua 8:12; Jua 9:5; Jua 12:35-36, Jua 12:46; Hch 13:47); (g) el poder iluminador de las Escrituras (Sal 119:105); y de los juicios y mandamientos de Dios (Isa 51:4 ; Pro 6:23 , cf. Sal 43:3); (h) de la conducción de Dios (Job 29:3 ; Sal 112:4 ; Isa 58:10); e, irónicamente, de la conducción del hombre (Rom 2:19); (i) la salvación (1Pe 2:9); (j) la justicia (Rom 13:12 ; 2Co 11:14-15 ; 1Jn 2:9-10); (k) el testimonio en cuanto a Dios (Mat 5:14, Mat 5:16; Jua 5:35); (1) la prosperidad y el bienestar en general (Est 8:16 ; Job 18:18; Isa 58:8-10)» (de Notes on Thessalonians , por Hogg y Vine, pp. 159-160).
----
Diccionario Swanson

(Swanson 5890)
φῶς (phōs), φωτός (phōtos), τό (to): s.neu.; ≡ DBLHebr 240; Strong 5457; TDNT 9.310-1. LN 14.36 luz, en contraste con la oscuridad (2Co 4:6); 2. LN 2.5 fogata, hoguera (Mar 14:54); 3. LN 6.102 antorcha (Hch 16:29); 4. LN 28.64 ἐν τῷ φωτί (en tō phōti), en público (Mat 10:27); 5. LN 11.14 pueblo de Dios (Luc 16:8; Jua 12:36; Efe 5:8; 1Ts 5:5+)
Hомер Стронга: G5457
Оригинал: φως
Транслитерация: фос
Произношение: фос
Часть речи: Существительное среднего рода
Этимология: от устаревшего phao (to shine или make manifest, especially by rays, сравн. G5316, G5346) - свет, светило, освещение, просвещение; употр. переносно как символ чистоты, искренности, святости, божественности и т. п. ;
Синонимы: G2985 (λαμπας), G3088 (λυχνος), G5338 (φεγγος), G5458 (φωστηρ). Словарь Дворецкого: φως φωτος το [стяж. к φαος] тж. pl. 1) свет, сияние, блеск Пр.: (του ηλιου, των αστρων τε καη σεληνης Платон (427-347 до н. э.); πυρος Эврипид (ок. 480-406 до н. э.); του λυχνου Плутарх (ок. 46-126)) το ημερινον φ. Платон (427-347 до н. э.) — дневной свет; το φ. παρεχειν τινι Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — придать блеск чему-л. 2) дневной свет, день Пр.: ετι φωτος οντος Платон (427-347 до н. э.) — пока еще день, т. е. засветло; εως αν φ. γενηται Платон (427-347 до н. э.) — прежде чем рассветет; κατα φ. Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — в течение дня, днем; αμα τω φωτι Полибий (ок. 200-120 до н. э.) — с рассветом; εις φ. φαινεσθαι (ερχεσθαι) Софокл (ок. 496-406 до н. э.) или παριεναι Плутарх (ок. 46-126) — появляться на свет или обнаруживаться; φ. οραν Софокл (ок. 496-406 до н. э.) или βλεπειν Эврипид (ок. 480-406 до н. э.) — видеть дневной свет, т. е. быть в живых; ες φ. λεγειν Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — говорить ясно, напрямик 3) солнце Пр.: αι του φωτος δυσεις Плутарх (ок. 46-126) — закат солнца или запад 4) огонь Пр.: (του στρατευματος Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.)) 5) глаз Пр.: (το φ. Κυκλωπος Эврипид (ок. 480-406 до н. э.)) 6) окно Пр.: (φωτα καη θυραι Плутарх (ок. 46-126))
Numéro de Strong: G5457
Mot: φῶς  (phos)
lumière 67, feu 2, lumières 1 ; 70
Strong: G5457
Word: φῶς
phos {foce}
源自一已不使用的字phao(光照或使明顯,尤其指用光線,參G5316,G5346);中性名詞
➊光ⓐ物質界的ⓑ超自然界的:①屬神的範疇與元素②人類心靈的啓蒙③有此光照的人,或帶來這種光照的人④被屬天的光照亮或充滿的人
➋燈,火把,燈籠
同義詞見G5817
Strong: G5457
φῶς (phōs) {foce}
φως - phos de uma forma arcaica phao brilhar ou tornar manifesto especialmente por emitir raios cf G5316 G5346 tdnt - 9 310 1293 n n 1 luz 1a luz 1a1 emitida por uma lampada 1a2 um luz celestial tal como a de um circulo de anjos quando aparecem na terra 1b qualquer coisa que emite luz 1b1 estrela 1b2 fogo porque brilha e espalha luz 1b3 lampada ou tocha 1c luz i e brilho 1c1 de uma lampada 2 metaf 2a deus e luz porque a luz tem a qualidade de ser extremamente delicada sutil pura brilhante 2b da verdade e seu conhecimento junto com a pureza espiritual associada a ela 2c aquilo que esta exposto a vista de todos abertamente publicamente 2d razao mente 2d1 o poder do entendimento esp verdade moral e espiritual sinonimos ver verbete G5817


Webster Concordance (1833)
Strong: G5457
Transliter & Pronounc: phos {foce}
Total Webster Occurrences: 70

fire, 2
Mark 14:54; Luke 22:56

light, 67
Matt 4:16(2); Matt 5:14; Matt 5:16; Matt 6:23; Matt 10:27; Matt 17:2; Luke 2:32; Luke 8:16; Luke 11:35; Luke 12:3; Luke 16:8; John 1:4; John 1:5; John 1:7; John 1:8(2); John 1:9; John 3:19(2); John 3:20(2); John 3:21; John 5:35; John 8:12(2); John 9:5; John 11:9; John 11:10; John 12:35(2); John 12:36(3); John 12:46; Acts 9:3; Acts 12:7; Acts 13:47; Acts 16:29; Acts 22:6; Acts 22:9; Acts 22:11; Acts 26:13; Acts 26:18; Acts 26:23; Rom 2:19; Rom 13:12; 2Cor 4:6; 2Cor 6:14; 2Cor 11:14; Eph 5:8(2); Eph 5:13(2); Col 1:12; 1Thess 5:5; 1Tim 6:16; 1Pet 2:9; 1John 1:5; 1John 1:7(2); 1John 2:8; 1John 2:9; 1John 2:10; Rev 18:23; Rev 21:24; Rev 22:5

lights, 1
Jas 1:17




Analytic Septuagint with Strong numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G5457 - φῶς, φωτός, τό - [117 x]




Display settings Display settings
/ / 0.118 s.