Greek NT with variants - Luke - chapter 22

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1ηγγιζενG1448{V-IAI-3S} δεG1161{CONJ} ηG3588{T-NSF} εορτηG1859{N-NSF} τωνG3588{T-GPN} αζυμωνG106{A-GPN} ηG3588{T-NSF} λεγομενηG3004{V-PPP-NSF} πασχαG3957{ARAM} 2καιG2532{CONJ} εζητουνG2212{V-IAI-3P} οιG3588{T-NPM} αρχιερειςG749{N-NPM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} γραμματειςG1122{N-NPM} τοG3588{T-ASN} πωςG4459{ADV-I} ανελωσινG337{V-AAS-3P} αυτονG846{P-ASM} εφοβουντοG5399{V-INI-3P} γαρG1063{CONJ} τονG3588{T-ASM} λαονG2992{N-ASM} 3εισηλθενG1525{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} τσοG3588{T-NSM} σαταναςG4567{N-NSM} ειςG1519{PREP} ιουδανG2455{N-ASM} τονG3588{T-ASM} ακαλουμενονG2564{V-PPP-ASM} τσβεπικαλουμενονG1941{V-PPP-ASM} ισκαριωτηνG2469{N-ASM} ονταG5607{V-PXP-ASM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} αριθμουG706{N-GSM} τωνG3588{T-GPM} δωδεκαG1427{A-NUI} 4καιG2532{CONJ} απελθωνG565{V-2AAP-NSM} συνελαλησενG4814{V-AAI-3S} τοιςG3588{T-DPM} αρχιερευσινG749{N-DPM} καιG2532{CONJ} τστοιςG3588{T-DPM} στρατηγοιςG4755{N-DPM} τοG3588{T-ASN} πωςG4459{ADV-I} τσβαυτονG846{P-ASM} τσβπαραδωG3860{V-2AAS-3S} αυτοιςG846{P-DPM} απαραδωG3860{V-2AAS-3S} ααυτονG846{P-ASM} 5καιG2532{CONJ} εχαρησανG5463{V-2AOI-3P} καιG2532{CONJ} συνεθεντοG4934{V-2AMI-3P} αυτωG846{P-DSM} αργυριονG694{N-ASN} δουναιG1325{V-2AAN} 6καιG2532{CONJ} εξωμολογησενG1843{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} εζητειG2212{V-IAI-3S} ευκαιριανG2120{N-ASF} τουG3588{T-GSM} παραδουναιG3860{V-2AAN} αυτονG846{P-ASM} τσβαυτοιςG846{P-DPM} ατερG817{PREP} οχλουG3793{N-GSM} ααυτοιςG846{P-DPM} 7ηλθενG2064{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} ηG3588{T-NSF} ημεραG2250{N-NSF} τωνG3588{T-GPN} αζυμωνG106{A-GPN} α[εν]G1722{PREP} τσβενG1722{PREP} ηG3739{R-DSF} εδειG1163{V-IQI-3S} θυεσθαιG2380{V-PPN} τοG3588{T-NSN} πασχαG3957{ARAM} 8καιG2532{CONJ} απεστειλενG649{V-AAI-3S} πετρονG4074{N-ASM} καιG2532{CONJ} ιωαννηνG2491{N-ASM} ειπωνG2036{V-2AAP-NSM} πορευθεντεςG4198{V-AOP-NPM} ετοιμασατεG2090{V-AAM-2P} ημινG2254{P-1DP} τοG3588{T-ASN} πασχαG3957{ARAM} ιναG2443{CONJ} φαγωμενG5315{V-2AAS-1P} 9οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} αυτωG846{P-DSM} πουG4226{PRT-I} θελειςG2309{V-PAI-2S} βετοιμασομενG2090{V-FAI-1P} ατσετοιμασωμενG2090{V-AAS-1P} 10οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ιδουG2400{V-2AAM-2S} εισελθοντωνG1525{V-2AAP-GPM} υμωνG5216{P-2GP} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} πολινG4172{N-ASF} συναντησειG4876{V-FAI-3S} υμινG5213{P-2DP} ανθρωποςG444{N-NSM} κεραμιονG2765{N-ASN} υδατοςG5204{N-GSN} βασταζωνG941{V-PAP-NSM} ακολουθησατεG190{V-AAM-2P} αυτωG846{P-DSM} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} οικιανG3614{N-ASF} αειςG1519{PREP} αηνG3739{R-ASF} τσβουG3757{ADV} εισπορευεταιG1531{V-PNI-3S} 11καιG2532{CONJ} ερειτεG2046{V-FAI-2P} τωG3588{T-DSM} οικοδεσποτηG3617{N-DSM} τηςG3588{T-GSF} οικιαςG3614{N-GSF} λεγειG3004{V-PAI-3S} σοιG4671{P-2DS} οG3588{T-NSM} διδασκαλοςG1320{N-NSM} πουG4226{PRT-I} εστινG2076{V-PXI-3S} τοG3588{T-NSN} καταλυμαG2646{N-NSN} οπουG3699{ADV} τοG3588{T-ASN} πασχαG3957{ARAM} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPM} μαθητωνG3101{N-GPM} μουG3450{P-1GS} φαγωG5315{V-2AAS-1S} 12κακεινοςG2548{D-NSM-C} υμινG5213{P-2DP} δειξειG1166{V-FAI-3S} ααναγαιονG508{N-ASN} τσβανωγεονG508{N-ASN} μεγαG3173{A-ASN} εστρωμενονG4766{V-RPP-ASN} εκειG1563{ADV} ετοιμασατεG2090{V-AAM-2P} 13απελθοντεςG565{V-2AAP-NPM} δεG1161{CONJ} ευρονG2147{V-2AAI-3P} καθωςG2531{ADV} αειρηκειG4483{V-LAI-3S-ATT} τσβειρηκενG2046{V-RAI-3S-ATT} αυτοιςG846{P-DPM} καιG2532{CONJ} ητοιμασανG2090{V-AAI-3P} τοG3588{T-ASN} πασχαG3957{ARAM} 14καιG2532{CONJ} οτεG3753{ADV} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ηG3588{T-NSF} ωραG5610{N-NSF} ανεπεσενG377{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} τσβδωδεκαG1427{A-NUI} αποστολοιG652{N-NPM} συνG4862{PREP} αυτωG846{P-DSM} 15καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM} επιθυμιαG1939{N-DSF} επεθυμησαG1937{V-AAI-1S} τουτοG5124{D-ASN} τοG3588{T-ASN} πασχαG3957{ARAM} φαγεινG5315{V-2AAN} μεθG3326{PREP} υμωνG5216{P-2GP} προG4253{PREP} τουG3588{T-GSM} μεG3165{P-1AS} παθεινG3958{V-2AAN} 16λεγωG3004{V-PAI-1S} γαρG1063{CONJ} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} τσβουκετιG3765{ADV} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} φαγωG5315{V-2AAS-1S} ααυτοG846{P-ASN} τσβεξG1537{PREP} τσβαυτουG846{P-GSN} εωςG2193{CONJ} οτουG3755{R-GSN-ATT} πληρωθηG4137{V-APS-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} βασιλειαG932{N-DSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} 17καιG2532{CONJ} δεξαμενοςG1209{V-ADP-NSM} ποτηριονG4221{N-ASN} ευχαριστησαςG2168{V-AAP-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} λαβετεG2983{V-2AAM-2P} τουτοG5124{D-ASN} καιG2532{CONJ} διαμερισατεG1266{V-AAM-2P} αειςG1519{PREP} αεαυτουςG1438{F-3APM} τσβεαυτοιςG1438{F-3DPM} 18λεγωG3004{V-PAI-1S} γαρG1063{CONJ} υμινG5213{P-2DP} α[οτι]G3754{CONJ} τσβοτιG3754{CONJ} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} πιωG4095{V-2AAS-1S} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSN} ανυνG3568{ADV} ααποG575{PREP} ατουG3588{T-GSM} αβγενηματοςG1081{N-GSN} τσγεννηματοςG1081{N-GSN} τηςG3588{T-GSF} αμπελουG288{N-GSF} εωςG2193{CONJ} αουG3739{R-GSM} τσβοτουG3755{R-GSN-ATT} ηG3588{T-NSF} βασιλειαG932{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ελθηG2064{V-2AAS-3S} 19καιG2532{CONJ} λαβωνG2983{V-2AAP-NSM} αρτονG740{N-ASM} ευχαριστησαςG2168{V-AAP-NSM} εκλασενG2806{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} εδωκενG1325{V-AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} τουτοG5124{D-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} τοG3588{T-NSN} σωμαG4983{N-NSN} μουG3450{P-1GS} τοG3588{T-NSN} υπερG5228{PREP} υμωνG5216{P-2GP} διδομενονG1325{V-PPP-NSN} τουτοG5124{D-ASN} ποιειτεG4160{V-PAM-2P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} εμηνG1699{S-1ASF} αναμνησινG364{N-ASF} 20τσβωσαυτωςG5615{ADV} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} ποτηριονG4221{N-NSN} αωσαυτωςG5615{ADV} μεταG3326{PREP} τοG3588{T-ASN} δειπνησαιG1172{V-AAN} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} τουτοG5124{D-NSN} τοG3588{T-NSN} ποτηριονG4221{N-NSN} ηG3588{T-NSF} καινηG2537{A-NSF} διαθηκηG1242{N-NSF} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} αιματιG129{N-DSN} μουG3450{P-1GS} τοG3588{T-NSN} υπερG5228{PREP} υμωνG5216{P-2GP} αεκχυννομενονG1632{V-PPP-NSN} τσβεκχυνομενονG1632{V-PPP-NSN} 21πληνG4133{ADV} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ηG3588{T-NSF} χειρG5495{N-NSF} τουG3588{T-GSM} παραδιδοντοςG3860{V-PAP-GSM} μεG3165{P-1AS} μετG3326{PREP} εμουG1700{P-1GS} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} τραπεζηςG5132{N-GSF} 22αοτιG3754{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} τσβμενG3303{PRT} υιοςG5207{N-NSM} αμενG3303{PRT} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} τσβπορευεταιG4198{V-PNI-3S} καταG2596{PREP} τοG3588{T-ASN} ωρισμενονG3724{V-RPP-ASN} απορευεταιG4198{V-PNI-3S} πληνG4133{ADV} ουαιG3759{INJ} τωG3588{T-DSM} ανθρωπωG444{N-DSM} εκεινωG1565{D-DSM} διG1223{PREP} ουG3739{R-GSM} παραδιδοταιG3860{V-PPI-3S} 23καιG2532{CONJ} αυτοιG846{P-NPM} ηρξαντοG756{V-ADI-3P} συζητεινG4802{V-PAN} προςG4314{PREP} εαυτουςG1438{F-3APM} τοG3588{T-ASN} τιςG5101{I-NSM} αραG687{PRT-I} ειηG1498{V-PXO-3S} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} οG3588{T-NSM} τουτοG5124{D-ASN} μελλωνG3195{V-PAP-NSM} πρασσεινG4238{V-PAN} 24εγενετοG1096{V-2ADI-3S} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} φιλονεικιαG5379{N-NSF} ενG1722{PREP} αυτοιςG846{P-DPM} τοG3588{T-NSN} τιςG5101{I-NSM} αυτωνG846{P-GPM} δοκειG1380{V-PAI-3S} ειναιG1511{V-PXN} μειζωνG3187{A-NSM-C} 25οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οιG3588{T-NPM} βασιλειςG935{N-NPM} τωνG3588{T-GPN} εθνωνG1484{N-GPN} κυριευουσινG2961{V-PAI-3P} αυτωνG846{P-GPN} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} εξουσιαζοντεςG1850{V-PAP-NPM} αυτωνG846{P-GPN} ευεργεταιG2110{N-NPM} καλουνταιG2564{V-PPI-3P} 26υμειςG5210{P-2NP} δεG1161{CONJ} ουχG3756{PRT-N} ουτωςG3779{ADV} αλλG235{CONJ} οG3588{T-NSM} μειζωνG3187{A-NSM-C} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} αγινεσθωG1096{V-PNM-3S} τσβγενεσθωG1096{V-2ADM-3S} ωςG5613{ADV} οG3588{T-NSM} νεωτεροςG3501{A-NSM-C} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} ηγουμενοςG2233{V-PNP-NSM} ωςG5613{ADV} οG3588{T-NSM} διακονωνG1247{V-PAP-NSM} 27τιςG5101{I-NSM} γαρG1063{CONJ} μειζωνG3187{A-NSM-C} οG3588{T-NSM} ανακειμενοςG345{V-PNP-NSM} ηG2228{PRT} οG3588{T-NSM} διακονωνG1247{V-PAP-NSM} ουχιG3780{PRT-I} οG3588{T-NSM} ανακειμενοςG345{V-PNP-NSM} εγωG1473{P-1NS} δεG1161{CONJ} τσβειμιG1510{V-PXI-1S} ενG1722{PREP} μεσωG3319{A-DSN} υμωνG5216{P-2GP} αειμιG1510{V-PXI-1S} ωςG5613{ADV} οG3588{T-NSM} διακονωνG1247{V-PAP-NSM} 28υμειςG5210{P-2NP} δεG1161{CONJ} εστεG2075{V-PXI-2P} οιG3588{T-NPM} διαμεμενηκοτεςG1265{V-RAP-NPM} μετG3326{PREP} εμουG1700{P-1GS} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPM} πειρασμοιςG3986{N-DPM} μουG3450{P-1GS} 29καγωG2504{P-1NS-C} διατιθεμαιG1303{V-PMI-1S} υμινG5213{P-2DP} καθωςG2531{ADV} διεθετοG1303{V-2AMI-3S} μοιG3427{P-1DS} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} μουG3450{P-1GS} βασιλειανG932{N-ASF} 30ιναG2443{CONJ} αεσθητεG2068{V-PAS-2P} τσβεσθιητεG2068{V-PAS-2P} καιG2532{CONJ} πινητεG4095{V-PAS-2P} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} τραπεζηςG5132{N-GSF} μουG3450{P-1GS} β[ενG1722{PREP} ατσενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} βασιλειαG932{N-DSF} βμου]G3450{P-1GS} ατσμουG3450{P-1GS} καιG2532{CONJ} ακαθησεσθεG2521{V-FDI-2P} βκαθισεσθεG2523{V-FDI-2P} τσκαθισησθεG2523{V-ADS-2P} επιG1909{PREP} θρονωνG2362{N-GPM} τσβκρινοντεςG2919{V-PAP-NPM} ταςG3588{T-APF} δωδεκαG1427{A-NUI} φυλαςG5443{N-APF} ακρινοντεςG2919{V-PAP-NPM} τουG3588{T-GSM} ισραηλG2474{N-PRI} 31τσβειπενG2036{V-2AAI-3S} τσβδεG1161{CONJ} τσβοG3588{T-NSM} τσβκυριοςG2962{N-NSM} σιμωνG4613{N-VSM} σιμωνG4613{N-VSM} ιδουG2400{V-2AAM-2S} οG3588{T-NSM} σαταναςG4567{N-NSM} εξητησατοG1809{V-AMI-3S} υμαςG5209{P-2AP} τουG3588{T-GSM} σινιασαιG4617{V-AAN} ωςG5613{ADV} τονG3588{T-ASM} σιτονG4621{N-ASM} 32εγωG1473{P-1NS} δεG1161{CONJ} εδεηθηνG1189{V-API-1S} περιG4012{PREP} σουG4675{P-2GS} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} αβεκλιπηG1587{V-2AAS-3S} τσεκλειπηG1587{V-PAS-3S} ηG3588{T-NSF} πιστιςG4102{N-NSF} σουG4675{P-2GS} καιG2532{CONJ} συG4771{P-2NS} ποτεG4218{PRT} επιστρεψαςG1994{V-AAP-NSM} αστηρισονG4741{V-AAM-2S} τσβστηριξονG4741{V-AAM-2S} τουςG3588{T-APM} αδελφουςG80{N-APM} σουG4675{P-2GS} 33οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} κυριεG2962{N-VSM} μεταG3326{PREP} σουG4675{P-2GS} ετοιμοςG2092{A-NSM} ειμιG1510{V-PXI-1S} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} φυλακηνG5438{N-ASF} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} θανατονG2288{N-ASM} πορευεσθαιG4198{V-PNN} 34οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} λεγωG3004{V-PAI-1S} σοιG4671{P-2DS} πετρεG4074{N-VSM} ουG3756{PRT-N} τσβμηG3361{PRT-N} βφωνησηG5455{V-AAS-3S} ατσφωνησειG5455{V-FAI-3S} σημερονG4594{ADV} αλεκτωρG220{N-NSM} αεωςG2193{CONJ} τσβπρινG4250{ADV} τσβηG2228{PRT} τριςG5151{ADV} τσβαπαρνησηG533{V-FDI-2S} τσβμηG3361{PRT-N} τσβειδεναιG1492{V-RAN} μεG3165{P-1AS} ααπαρνησηG533{V-FDI-2S} αειδεναιG1492{V-RAN} 35καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οτεG3753{ADV} απεστειλαG649{V-AAI-1S} υμαςG5209{P-2AP} ατερG817{PREP} αβαλλαντιουG905{N-GSN} τσββαλαντιουG905{N-GSN} καιG2532{CONJ} πηραςG4082{N-GSF} καιG2532{CONJ} υποδηματωνG5266{N-GPN} μηG3361{PRT-N} τινοςG5100{X-GSN} υστερησατεG5302{V-AAI-2P} οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} αβουθενοςG3762{A-GSN} τσουδενοςG3762{A-GSN} 36ειπενG2036{V-2AAI-3S} αδεG1161{CONJ} τσβουνG3767{CONJ} αυτοιςG846{P-DPM} αλλαG235{CONJ} νυνG3568{ADV} οG3588{T-NSM} εχωνG2192{V-PAP-NSM} αβαλλαντιονG905{N-ASN} τσββαλαντιονG905{N-ASN} αρατωG142{V-AAM-3S} ομοιωςG3668{ADV} καιG2532{CONJ} πηρανG4082{N-ASF} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} μηG3361{PRT-N} εχωνG2192{V-PAP-NSM} βπωλησειG4453{V-FAI-3S} ατσπωλησατωG4453{V-AAM-3S} τοG3588{T-ASN} ιματιονG2440{N-ASN} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} βαγορασειG59{V-FAI-3S} ατσαγορασατωG59{V-AAM-3S} μαχαιρανG3162{N-ASF} 37λεγωG3004{V-PAI-1S} γαρG1063{CONJ} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} τσβετιG2089{ADV} τουτοG5124{D-ASN} τοG3588{T-ASN} γεγραμμενονG1125{V-RPP-ASN} δειG1163{V-PQI-3S} τελεσθηναιG5055{V-APN} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} τοG3588{T-ASN} καιG2532{CONJ} μεταG3326{PREP} ανομωνG459{A-GPM} ελογισθηG3049{V-API-3S} καιG2532{CONJ} γαρG1063{CONJ} ατοG3588{T-ASN} τσβταG3588{T-NPN} περιG4012{PREP} εμουG1700{P-1GS} τελοςG5056{N-ASN} εχειG2192{V-PAI-3S} 38οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} κυριεG2962{N-VSM} ιδουG2400{V-2AAM-2S} μαχαιραιG3162{N-NPF} ωδεG5602{ADV} δυοG1417{A-NUI} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ικανονG2425{A-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} 39καιG2532{CONJ} εξελθωνG1831{V-2AAP-NSM} επορευθηG4198{V-AOI-3S} καταG2596{PREP} τοG3588{T-ASN} εθοςG1485{N-ASN} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} οροςG3735{N-ASN} τωνG3588{T-GPF} ελαιωνG1636{N-GPF} ηκολουθησανG190{V-AAI-3P} δεG1161{CONJ} αυτωG846{P-DSM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} τσβαυτουG846{P-GSM} 40γενομενοςG1096{V-2ADP-NSM} δεG1161{CONJ} επιG1909{PREP} τουG3588{T-GSM} τοπουG5117{N-GSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} προσευχεσθεG4336{V-PNM-2P} μηG3361{PRT-N} εισελθεινG1525{V-2AAN} ειςG1519{PREP} πειρασμονG3986{N-ASM} 41καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} απεσπασθηG645{V-API-3S} απG575{PREP} αυτωνG846{P-GPM} ωσειG5616{ADV} λιθουG3037{N-GSM} βοληνG1000{N-ASF} καιG2532{CONJ} θειςG5087{V-2AAP-NSM} ταG3588{T-APN} γοναταG1119{N-APN} προσηυχετοG4336{V-INI-3S} 42λεγωνG3004{V-PAP-NSM} πατερG3962{N-VSM} ειG1487{COND} βουλειG1014{V-PNI-2S} ασπαρενεγκεG3911{V-2AAM-2S} ατουτοG5124{D-ASN} βτπαρενεγκεινG3911{V-2AAN} τοG3588{T-ASN} ποτηριονG4221{N-ASN} τσβτουτοG5124{D-ASN} απG575{PREP} εμουG1700{P-1GS} πληνG4133{ADV} μηG3361{PRT-N} τοG3588{T-NSN} θελημαG2307{N-NSN} μουG3450{P-1GS} αλλαG235{CONJ} τοG3588{T-NSN} σονG4674{S-2NSN} αγινεσθωG1096{V-PNM-3S} τσβγενεσθωG1096{V-2ADM-3S} 43α[[ωφθηG3700{V-API-3S} τσβωφθηG3700{V-API-3S} δεG1161{CONJ} αυτωG846{P-DSM} αγγελοςG32{N-NSM} απG575{PREP} ουρανουG3772{N-GSM} ενισχυωνG1765{V-PAP-NSM} αυτονG846{P-ASM} 44καιG2532{CONJ} γενομενοςG1096{V-2ADP-NSM} ενG1722{PREP} αγωνιαG74{N-DSF} εκτενεστερονG1617{ADV} προσηυχετοG4336{V-INI-3S} ακαιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} τσβδεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} ιδρωςG2402{N-NSM} αυτουG846{P-GSM} ωσειG5616{ADV} θρομβοιG2361{N-NPM} αιματοςG129{N-GSN} καταβαινοντεςG2597{V-PAP-NPM} επιG1909{PREP} τηνG3588{T-ASF} αγην]]G1093{N-ASF} τσβγηνG1093{N-ASF} 45καιG2532{CONJ} ανασταςG450{V-2AAP-NSM} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} προσευχηςG4335{N-GSF} ελθωνG2064{V-2AAP-NSM} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} μαθηταςG3101{N-APM} σαυτουG846{P-GSM} ευρενG2147{V-2AAI-3S} τσβαυτουςG846{P-APM} κοιμωμενουςG2837{V-PPP-APM} ααυτουςG846{P-APM} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} λυπηςG3077{N-GSF} 46καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} τιG5101{I-ASN} καθευδετεG2518{V-PAI-2P} ανασταντεςG450{V-2AAP-NPM} προσευχεσθεG4336{V-PNM-2P} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} εισελθητεG1525{V-2AAS-2P} ειςG1519{PREP} πειρασμονG3986{N-ASM} 47ετιG2089{ADV} τσβδεG1161{CONJ} αυτουG846{P-GSM} λαλουντοςG2980{V-PAP-GSM} ιδουG2400{V-2AAM-2S} οχλοςG3793{N-NSM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} λεγομενοςG3004{V-PPP-NSM} ιουδαςG2455{N-NSM} ειςG1520{A-NSM} τωνG3588{T-GPM} δωδεκαG1427{A-NUI} προηρχετοG4281{V-INI-3S} αβαυτουςG846{P-APM} τσαυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} ηγγισενG1448{V-AAI-3S} τωG3588{T-DSM} ιησουG2424{N-DSM} φιλησαιG5368{V-AAN} αυτονG846{P-ASM} 48τσβοG3588{T-NSM} τσβδεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} αδεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ιουδαG2455{N-VSM} φιληματιG5370{N-DSN} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} παραδιδωςG3860{V-PAI-2S} 49ιδοντεςG1492{V-2AAP-NPM} δεG1161{CONJ} οιG3588{T-NPM} περιG4012{PREP} αυτονG846{P-ASM} τοG3588{T-ASN} εσομενονG2071{V-FXP-ASN} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} τσβαυτωG846{P-DSM} κυριεG2962{N-VSM} ειG1487{COND} παταξομενG3960{V-FAI-1P} ενG1722{PREP} αμαχαιρηG3162{N-DSF} τσβμαχαιραG3162{N-DSF} 50καιG2532{CONJ} επαταξενG3960{V-AAI-3S} ειςG1520{A-NSM} τιςG5100{X-NSM} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} τσβτονG3588{T-ASM} τσβδουλονG1401{N-ASM} τουG3588{T-GSM} αρχιερεωςG749{N-GSM} ατονG3588{T-ASM} αδουλονG1401{N-ASM} καιG2532{CONJ} αφειλενG851{V-2AAI-3S} τσβαυτουG846{P-GSM} τοG3588{T-ASN} ουςG3775{N-ASN} ααυτουG846{P-GSM} τοG3588{T-ASN} δεξιονG1188{A-ASN} 51αποκριθειςG611{V-AOP-NSM} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} εατεG1439{V-PAM-2P} εωςG2193{CONJ} τουτουG5127{D-GSN} καιG2532{CONJ} αψαμενοςG680{V-AMP-NSM} τουG3588{T-GSN} ωτιουG5621{N-GSN} τσβαυτουG846{P-GSM} ιασατοG2390{V-ADI-3S} αυτονG846{P-ASM} 52ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} τσβοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} παραγενομενουςG3854{V-2ADP-APM} επG1909{PREP} αυτονG846{P-ASM} αρχιερειςG749{N-APM} καιG2532{CONJ} στρατηγουςG4755{N-APM} τουG3588{T-GSN} ιερουG2411{N-GSN} καιG2532{CONJ} πρεσβυτερουςG4245{A-APM} ωςG5613{ADV} επιG1909{PREP} ληστηνG3027{N-ASM} αεξηλθατεG1831{V-AAI-2P} τσβεξεληλυθατεG1831{V-RAI-2P} μεταG3326{PREP} μαχαιρωνG3162{N-GPF} καιG2532{CONJ} ξυλωνG3586{N-GPN} 53καθG2596{PREP} ημερανG2250{N-ASF} οντοςG5607{V-PXP-GSM} μουG3450{P-1GS} μεθG3326{PREP} υμωνG5216{P-2GP} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ιερωG2411{N-DSN} ουκG3756{PRT-N} εξετεινατεG1614{V-AAI-2P} ταςG3588{T-APF} χειραςG5495{N-APF} επG1909{PREP} εμεG1691{P-1AS} αλλG235{CONJ} αυτηG3778{D-NSF} τσβυμωνG5216{P-2GP} εστινG2076{V-PXI-3S} αυμωνG5216{P-2GP} ηG3588{T-NSF} ωραG5610{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} εξουσιαG1849{N-NSF} τουG3588{T-GSN} σκοτουςG4655{N-GSN} 54συλλαβοντεςG4815{V-2AAP-NPM} δεG1161{CONJ} αυτονG846{P-ASM} ηγαγονG71{V-2AAI-3P} καιG2532{CONJ} εισηγαγονG1521{V-2AAI-3P} τσβαυτονG846{P-ASM} ειςG1519{PREP} ατηνG3588{T-ASF} τσβτονG3588{T-ASM} αοικιανG3614{N-ASF} τσβοικονG3624{N-ASM} τουG3588{T-GSM} αρχιερεωςG749{N-GSM} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} ηκολουθειG190{V-IAI-3S} μακροθενG3113{ADV} 55απεριαψαντωνG681{V-AAP-GPM} τσβαψαντωνG681{V-AAP-GPM} δεG1161{CONJ} πυρG4442{N-ASN} ενG1722{PREP} μεσωG3319{A-DSN} τηςG3588{T-GSF} αυληςG833{N-GSF} καιG2532{CONJ} συγκαθισαντωνG4776{V-AAP-GPM} τσβαυτωνG846{P-GPM} εκαθητοG2521{V-INI-3S} οG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM} αμεσοςG3319{A-NSM} τσβενG1722{PREP} τσβμεσωG3319{A-DSN} αυτωνG846{P-GPM} 56ιδουσαG1492{V-2AAP-NSF} δεG1161{CONJ} αυτονG846{P-ASM} παιδισκηG3814{N-NSF} τιςG5100{X-NSF} καθημενονG2521{V-PNP-ASM} προςG4314{PREP} τοG3588{T-ASN} φωςG5457{N-ASN} καιG2532{CONJ} ατενισασαG816{V-AAP-NSF} αυτωG846{P-DSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} ουτοςG3778{D-NSM} συνG4862{PREP} αυτωG846{P-DSM} ηνG2258{V-IXI-3S} 57οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ηρνησατοG720{V-ADI-3S} τσβαυτονG846{P-ASM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} τσβγυναιG1135{N-VSF} ουκG3756{PRT-N} οιδαG1492{V-RAI-1S} αυτονG846{P-ASM} αγυναιG1135{N-VSF} 58καιG2532{CONJ} μεταG3326{PREP} βραχυG1024{A-ASN} ετεροςG2087{A-NSM} ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} αυτονG846{P-ASM} εφηG5346{V-IXI-3S} καιG2532{CONJ} συG4771{P-2NS} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} ειG1488{V-PXI-2S} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} αεφηG5346{V-IXI-3S} τσβειπενG2036{V-2AAI-3S} ανθρωπεG444{N-VSM} ουκG3756{PRT-N} ειμιG1510{V-PXI-1S} 59καιG2532{CONJ} διαστασηςG1339{V-2AAP-GSF} ωσειG5616{ADV} ωραςG5610{N-GSF} μιαςG1520{A-GSF} αλλοςG243{A-NSM} τιςG5100{X-NSM} διισχυριζετοG1340{V-INI-3S} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} επG1909{PREP} αληθειαςG225{N-GSF} καιG2532{CONJ} ουτοςG3778{D-NSM} μετG3326{PREP} αυτουG846{P-GSM} ηνG2258{V-IXI-3S} καιG2532{CONJ} γαρG1063{CONJ} γαλιλαιοςG1057{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} 60ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM} ανθρωπεG444{N-VSM} ουκG3756{PRT-N} οιδαG1492{V-RAI-1S} οG3739{R-ASN} λεγειςG3004{V-PAI-2S} καιG2532{CONJ} παραχρημαG3916{ADV} ετιG2089{ADV} λαλουντοςG2980{V-PAP-GSM} αυτουG846{P-GSM} εφωνησενG5455{V-AAI-3S} τσοG3588{T-NSM} αλεκτωρG220{N-NSM} 61καιG2532{CONJ} στραφειςG4762{V-2APP-NSM} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} ενεβλεψενG1689{V-AAI-3S} τωG3588{T-DSM} πετρωG4074{N-DSM} καιG2532{CONJ} υπεμνησθηG5279{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM} τουG3588{T-GSM} αρηματοςG4487{N-GSN} τσβλογουG3056{N-GSM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ωςG5613{ADV} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} οτιG3754{CONJ} πρινG4250{ADV} αλεκτοραG220{N-ASM} φωνησαιG5455{V-AAN} ασημερονG4594{ADV} απαρνησηG533{V-FDI-2S} μεG3165{P-1AS} τριςG5151{ADV} 62καιG2532{CONJ} εξελθωνG1831{V-2AAP-NSM} εξωG1854{ADV} τσβοG3588{T-NSM} τσβπετροςG4074{N-NSM} εκλαυσενG2799{V-AAI-3S} πικρωςG4090{ADV} 63καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} ανδρεςG435{N-NPM} οιG3588{T-NPM} συνεχοντεςG4912{V-PAP-NPM} ααυτονG846{P-ASM} τσβτονG3588{T-ASM} τσβιησουνG2424{N-ASM} ενεπαιζονG1702{V-IAI-3P} αυτωG846{P-DSM} δεροντεςG1194{V-PAP-NPM} 64καιG2532{CONJ} περικαλυψαντεςG4028{V-AAP-NPM} αυτονG846{P-ASM} τσβετυπτονG5180{V-IAI-3P} τσβαυτουG846{P-GSM} τσβτοG3588{T-ASN} τσβπροσωπονG4383{N-ASN} τσβκαιG2532{CONJ} επηρωτωνG1905{V-IAI-3P} τσβαυτονG846{P-ASM} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} προφητευσονG4395{V-AAM-2S} τιςG5101{I-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} παισαςG3817{V-AAP-NSM} σεG4571{P-2AS} 65καιG2532{CONJ} ετεραG2087{A-APN} πολλαG4183{A-APN} βλασφημουντεςG987{V-PAP-NPM} ελεγονG3004{V-IAI-3P} ειςG1519{PREP} αυτονG846{P-ASM} 66καιG2532{CONJ} ωςG5613{ADV} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ημεραG2250{N-NSF} συνηχθηG4863{V-API-3S} τοG3588{T-NSN} πρεσβυτεριονG4244{N-NSN} τουG3588{T-GSM} λαουG2992{N-GSM} αρχιερειςG749{N-NPM} ατστεG5037{PRT} καιG2532{CONJ} γραμματειςG1122{N-NPM} καιG2532{CONJ} ααπηγαγονG520{V-2AAI-3P} τσβανηγαγονG321{V-2AAI-3P-ATT} αυτονG846{P-ASM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} συνεδριονG4892{N-ASN} αβαυτωνG846{P-GPM} τσεαυτωνG1438{F-3GPM} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} 67ειG1487{COND} συG4771{P-2NS} ειG1488{V-PXI-2S} οG3588{T-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} αειπονG3004{V-2AAM-2S} τσβειπεG2036{V-2AAM-2S} ημινG2254{P-1DP} ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} αυτοιςG846{P-DPM} εανG1437{COND} υμινG5213{P-2DP} ειπωG2036{V-2AAS-1S} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} πιστευσητεG4100{V-AAS-2P} 68εανG1437{COND} δεG1161{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} ερωτησωG2065{V-AAS-1S} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} αποκριθητεG611{V-AOM-2P} τσβμοιG3427{P-1DS} τσβηG2228{PRT} τσβαπολυσητεG630{V-AAS-2P} 69αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} νυνG3568{ADV} αδεG1161{CONJ} εσταιG2071{V-FXI-3S} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} καθημενοςG2521{V-PNP-NSM} εκG1537{PREP} δεξιωνG1188{A-GPM} τηςG3588{T-GSF} δυναμεωςG1411{N-GSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} 70αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} δεG1161{CONJ} παντεςG3956{A-NPM} συG4771{P-2NS} ουνG3767{CONJ} ειG1488{V-PXI-2S} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM} εφηG5346{V-IXI-3S} υμειςG5210{P-2NP} λεγετεG3004{V-PAI-2P} οτιG3754{CONJ} εγωG1473{P-1NS} ειμιG1510{V-PXI-1S} 71οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} τιG5101{I-ASN} ετιG2089{ADV} τσβχρειανG5532{N-ASF} εχομενG2192{V-PAI-1P} μαρτυριαςG3141{N-GSF} αχρειανG5532{N-ASF} αυτοιG846{P-NPM} γαρG1063{CONJ} ηκουσαμενG191{V-AAI-1P} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSN} στοματοςG4750{N-GSN} αυτουG846{P-GSM}


Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) - J. N. Darby (DE)
Kapitel 22

In diesem Kapitel beginnen die Einzelheiten des Lebensendes unseres Herrn. Die Hohenpriester suchen, indem sie das Volk fürchten, wie sie Ihn umbringen mögen. Judas, unter dem Einflusse Satans stehend, bietet sich als Werkzeug an, um ihnen Gelegenheit zu geben, sich Seiner während der Abwesenheit der Menge zu bemächtigen. Das Passah naht heran, und der Herr setzt das fort, was in den damaligen Umständen zu Seinem Werke der Liebe gehörte. Ich möchte die Punkte, die dem Charakter unseres Evangeliums eigentümlich sind, sowie die Veränderung hervorheben, die in unmittelbarer und direkter Verbindung mit dem Tode des Herrn eintrat. So wünschte Jesus dieses letzte Passah mit Seinen Jüngern zu essen, weil Er nicht mehr davon essen wollte, bis es erfüllt sein würde im Reich Gottes, nämlich durch Seinen Tod. Er will auch nicht mehr von dem Gewächs des Weinstocks trinken, bis das dem Gewächs des Weinstocks trinken, bis das Reich Gottes kommt. Er sagt hier nicht wie anderswo, bis Er es neu trinken werde in dem Reiche Seines Vaters, sondern nur, dass Er „nicht mehr davon trinken werde, bis das Reich Gottes komme“. Geradeso wie die Zeiten der Nationen als eine gegenwärtige Sache betrachtet werden, finden wir hier auch das Christentum, das Reich so wie es jetzt ist, nicht aber das Tausendjährige Reich. Beachten wir auch, welch einen rührenden Ausdruck der Liebe zu Seinen Jüngern wir hier haben. Sein Herz bedurfte dieses letzten Zeugnisses der Liebe, bevor Er sie verließ.

Der Neue Bund ist auf das Blut gegründet, das hier getrunken wird. Um den Alten Bund war es geschehen. Blut war nötig, um den Neuen zu errichten. Der Bund selbst wurde indes noch nicht errichtet (er wird mit Israel errichtet werden); aber von Seiten Gottes war alles dafür geschehen. Das Blut wurde nicht vergossen, um einem Bunde des Gerichts Kraft zu verleihen, sondern für jene, welche Jesum aufnahmen, während sie der Zeit entgegenharrten, wo der Bund selbst mit Israel errichtet werden soll.

Die Jünger, die dem Worte Jesu, dass einer von ihnen Ihn verraten werde, Glauben schenken, aber sich selbst nicht kennen, befragen sich untereinander, wer es wohl sein könne, der diese schreckliche Tat vollbringen werde (V. 23 u. f.). Und indem sie zugleich auf eine fleischliche Weise an das Reich denken, streiten sie sich um den ersten Platz in demselben, und zwar in Gegenwart des Kreuzes und an demselben Tische, an dem der Herr ihnen die letzten Pfänder Seiner Liebe gibt. Wahrheit des Herzens war vorhanden; aber was für Herzen, um als Wohnstätten der Wahrheit zu dienen! Was den Herrn Selbst betrifft, so hatte Er den niedrigsten Platz eingenommen, und dieser - der vortrefflichste Platz für die Liebe - gehörte Ihm allein. Seine Jünger sollten Ihm so nahe wie möglich nachfolgen; und Seine Gnade erkannte an, dass sie es getan hätten, als wenn Er ihr Schuldner gewesen wäre für die Sorge, die sie Ihm während der Zeit Seiner Drangsal hienieden hatten zuteil werden lassen. Er brachte dies in Erinnerung; und am Tage des Reiches sollten sie als Häupter Israels, in dessen Mitte sie Ihm gefolgt waren, auf zwölf Thronen sitzen.

Allein es handelte sich jetzt darum, durch den Tod zu gehen; und da die Jünger Ihm bis hierhin gefolgt waren und als auf der Erde lebende Menschen Ihm nicht weiter zu folgen vermochten - welch eine Gelegenheit bot sich da dem Feinde, sie zu sichten! Alles, was einem lebenden Christus angehörte, war von Grund aus zerstört, und der Tod war da. Wer konnte hindurchgehen? Satan war bereit, dies zu benutzen, und begehrte ihrer, um sie zu sichten. Jesus sucht nicht Seinen Jüngern diese Sichtung zu ersparen. Es war nicht möglich; denn Er musste Selbst durch den Tod gehen, und ihre Hoffnung war in Ihm. Sie können nicht entrinnen: das Fleisch muss auf die Probe des Todes gestellt werden. Doch Jesus bittet für sie, damit der Glaube eines der Seinigen, den Er besonders nennt, nicht aufhöre. Simon, ein von Natur feuriger Mann, war mehr als alle anderen der Gefahr ausgesetzt, in die ein falsches Vertrauen auf das Fleisch ihn wohl führen, in der es ihn aber nicht aufrecht erhalten konnte. Und dennoch, da er der Gegenstand dieser Gnade von Seiten des Herrn war, sollte sein Fall das Mittel zu seiner Stärke werden. Wissend, was das Fleisch ist und die Vollkommenheit der Gnade kennend, werde er fähig sein, seine Brüder zu stärken. Petrus behauptet, etwas tun zu können; aber gerade in dem, was er tun zu können meinte, sollte er gänzlich zu Fall kommen. Der Herr warnt ihn mit wenigen Worten vor dem, was er wirklich tun würde.

Dann nimmt Jesus Anlass, den Jüngern im Voraus mitzuteilen, dass allem ein naher Wechsel bevorstehe. Während Seiner Gegenwart hienieden, als der wahre Messias, Emmanuel, hatte Er sie vor allen Schwierigkeiten geschützt. Als Er sie durch Israel sandte, hatte es ihnen an nichts gemangelt. Jetzt aber kündigt Er ihnen an (denn das Reich kam noch nicht in Macht), dass sie gleich Ihm der Verachtung und der Gewalttätigkeit ausgesetzt sein würden und, menschlich geredet, für sich selbst sorgen müssten. Dem stets voreiligen Petrus, der die Worte Jesu buchstäblich nahm, wurde gestattet, seine Gedanken durch Vorzeigung zweier Schwerter bloßzulegen. Der Herr wehrt ihm mit einem Worte, das zeigte, dass es nutzlos war, weiterzugehen. Die Jünger waren damals nicht fähig, Ihn zu verstehen. Was Ihn Selbst betrifft, so folgt Er mit vollkommener Ruhe Seinen täglichen Gewohnheiten.

Gedrängt im Geiste durch das, was nahe bevorstand, ermahnt Er Seine Jünger zu beten, dass sie nicht „in Versuchung hineinkommen“ möchten, d. h. dass die Zeiten, in welchen sie, wandelnd mit Gott, auf die Probe gestellt werden würden, nicht ein Anlass für sie werden möchten, sich von Gott zu entfernen, anstatt Ihm zu gehorchen. Denn es gibt in der Tat solche Zeiten (wenn Gott es erlaubt), in denen durch die Macht des Feindes alles auf die Probe gestellt wird.

Dann tritt in der schlagendsten Weise die Abhängigkeit Jesu als Mensch in den Vordergrund. Die ganze Szene in Gethsemane wie auch das Kreuz in Lukas zeigt uns den vollkommen abhängigen Menschen. Er betet, Er unterwirft Sich dem Willen Seines Vaters. Ein Engel stärkt Ihn: das war der Dienst der Engel dem Sohne des Menschen gegenüber. Nachher ist Er in ringendem Kampfe und betet heftiger [1]. Als abhängiger Mensch ist Er vollkommen in Seiner Abhängigkeit. Die Tiefe Seiner Leiden vertieft Seinen Verkehr mit dem Vater. Die Jünger wurden schon durch den bloßen Schatten dessen überwältigt, was Jesum zum Gebet veranlasste. Sie nehmen ihre Zuflucht zu der Vergessenheit, die der Schlaf gewährt; aber mit der Geduld der Gnade wiederholt der Herr Seine Warnung. Dann naht sich die Schar derer, die Ihn zu fangen kamen (V.47 u. f.); und Petrus, der sich selbst vertraut, wenn er gewarnt wird, und der sich beim Herannahen der Versuchung dem Schlafe übergibt, während Jesus betet, schlägt mit dem Schwerte drein, während Jesus Sich wie ein Schaf zur Schlachtbank führen lässt; und dann, ach! verleugnet er, während Jesus die Wahrheit bekennt. Allein so unterworfen der Herr dem Willen Seines Vaters auch sein mag, so zeigt Er dennoch deutlich genug, dass Seine Macht nicht von Ihm gewichen ist. Er heilt die Wunde, die Petrus dem Knechte des Hohenpriesters geschlagen hat, und dann lässt Er Sich abführen, indem Er Sich begnügt, der Schar zu bemerken, dass dieses „ihre Stunde und die Macht der Finsternis“ sei. Welch eine traurige und schreckliche Vereinigung von Dingen!

In allen diesen Vorgängen sehen wir die völlige Abhängigkeit des Menschen sowie die Macht des Todes, die als eine Versuchung in ihrer ganzen Kraft gefühlt wird; zugleich aber begegnen wir, abgesehen von dem, was sich in der Seele des Herrn und vor Seinem Vater zutrug, worin wir die Wirklichkeit dieser beiden Dinge erblicken können, der vollkommensten Ruhe und der sanftesten Gelassenheit den Menschen gegenüber, kurz, einer Gnade, die sich nie widersprach. So auch, wenn Petrus, wie ihm vorausgesagt worden, den Herrn verleugnet hat, blickt dieser ihn im passenden Augenblick an. Das ganze Gepränge Seines ungerechten Verhörs zieht Seine Gedanken nicht ab, und Petrus bricht infolge jenes Blickes zusammen (V. 62). Wenn Fragen an Ihn gerichtet werden, hat Er wenig zu sagen; denn Seine Stunde war gekommen. Dem Willen Seines Vaters unterworfen, nimmt Er den Kelch aus Seiner Hand. Seine Richter erfüllten nur den Willen Gottes und bringen Ihm den Kelch dar. Auf die Frage, ob Er der Christus sei, antwortet Er nicht; es war nicht mehr an der Zeit, das zu tun. Sie würden Ihm doch weder geglaubt noch Ihm geantwortet haben, wenn Er Fragen, die die Wahrheit ans Licht gestellt haben würden, an sie gerichtet hätte; auch würden sie Ihn nicht losgelassen haben. Aber wie wir es oft beim Lesen dieses Evangeliums gesehen, legt Er das deutlichste Zeugnis von dem Platze ab, den der Sohn des Menschen von jener Stunde an einnehmen werde. Er sollte sitzen zur Rechten der Macht Gottes. Auch ist zu bemerken, dass dies der Platz ist, den Er gegenwärtig einnimmt; und die, die Ihn umringen, ziehen augenblicklich den richtigen Schluss aus Seinen Worten, indem sie fragen. „Du bist also der Sohn Gottes?“ Er legt Zeugnis von dieser Wahrheit ab, und alles ist beendet; d. h. Er lässt die an Ihn gestellte Frage, ob Er der Messias sei, unerörtert; denn das war für Israel vorbei, da Er hinging, um zu leiden. Er ist der Sohn des Menschen, der aber von da an nur in die Herrlichkeit eintritt; und Er ist der Sohn Gottes.

--------------------------------------

Fußnoten:

[1] Beim Vergleichen dieser Stelle mit der Schilderung derselben Ereignisse in den anderen Evangelien finden wir Elemente von dem tiefsten Interesse, die den Charakter dieses Evangeliums in der deutlichsten Weise hervortreten lassen. Der Kampf des Herrn in Gethsemane ist in Lukas viel ausführlicher beschrieben als irgendwo anders; aber an dem Kreuze sehen wir Seine Erhabenheit über die Leiden, in denen Er war: da ist kein Ausdruck der Leiden: Er steht über ihnen. Indes ist es auch nicht, wie in Johannes, die göttliche Seite des Gemäldes. Dort wird von keinem Kampf in Gethsemane gesprochen, sondern sobald der Herr sich zu erkennen gibt, weichen Seine Häscher zurück und fallen zu Boden. Auf dem Kreuze hören wir kein: „Mein Gott, mein Gott! warum hast du mich verlassen?“, sondern Er übergibt Gott Seinen Geist. Anders ist es in Lukas. In Gethsemane haben wir den Mann der Schmerzen vor uns, einen Menschen, der das, was Ihm bevorstand, in seiner ganzen Tiefe fühlte und der zu Seinem Vater emporblickte. „Als er in ringendem Kampfe war, beteten er heftiger.“ An dem Kreuze finden wir Den, der Sich als Mensch dem Willen Seines Vaters unterworfen hat und der, wie groß auch der Schmerz und das Leiden sein mögen, in vollkommener Ruhe über allem steht. Er fordert die weinenden Frauen auf, über sich selbst zu weinen, nicht aber Ihn, den grünen Baum; denn das Gericht war im Anzuge. Er bittet für diejenigen, die Ihn kreuzigten. Er verkündigt dem armen Räuber, der bekehrt wurde, Frieden und himmlische Freude. Er ging in das Paradies ein, ehe das Reich kam. Dieselbe Sache tritt in besonderer Weise in dem Augenblick Seines Todes hervor. Es heißt nicht: „Er gab seinen Geist auf“, sondern: „Vater, in deine Hände befehle ich meinen Geist.“ Er vertraut Seinen Geist im Tode - als ein Mensch, der Gott als Seinen Vater kennt und an Ihn glaubt - Ihm an, den Er also kannte. In Matthäus haben wir Sein Verlassensein von Gott und Sein Gefühl davon. Dieser Charakter des Evangeliums Lukas, indem es Christum in bestimmter Weise als vollkommenen Menschen darstellt, und der vollkommene Mensch Selbst sind voll des tiefsten Interesses. Er ging durch Seine Trübsale mit Gott und stand dann in vollkommenem Frieden über ihnen allen; Er vertraute vollkommen auf Seinen Vater, selbst im Tode - auf einem Pfade, der bis dahin von keinem Menschen betreten worden war.


Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary