Greek NT with variants - Matthew - chapter 27

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1πρωιαςG4405{N-GSF} δεG1161{CONJ} γενομενηςG1096{V-2ADP-GSF} συμβουλιονG4824{N-ASN} ελαβονG2983{V-2AAI-3P} παντεςG3956{A-NPM} οιG3588{T-NPM} αρχιερειςG749{N-NPM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} πρεσβυτεροιG4245{A-NPM} τουG3588{T-GSM} λαουG2992{N-GSM} καταG2596{PREP} τουG3588{T-GSM} ιησουG2424{N-GSM} ωστεG5620{CONJ} θανατωσαιG2289{V-AAN} αυτονG846{P-ASM} 2καιG2532{CONJ} δησαντεςG1210{V-AAP-NPM} αυτονG846{P-ASM} απηγαγονG520{V-2AAI-3P} καιG2532{CONJ} παρεδωκανG3860{V-AAI-3P} τσβαυτονG846{P-ASM} τσβποντιωG4194{N-DSM} πιλατωG4091{N-DSM} τωG3588{T-DSM} ηγεμονιG2232{N-DSM} 3τοτεG5119{ADV} ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} ιουδαςG2455{N-NSM} οG3588{T-NSM} παραδιδουςG3860{V-PAP-NSM} αυτονG846{P-ASM} οτιG3754{CONJ} κατεκριθηG2632{V-API-3S} μεταμεληθειςG3338{V-AOP-NSM} αεστρεψενG4762{V-AAI-3S} τσβαπεστρεψενG654{V-AAI-3S} ταG3588{T-APN} τριακονταG5144{A-NUI} αργυριαG694{N-APN} τοιςG3588{T-DPM} αρχιερευσινG749{N-DPM} καιG2532{CONJ} τσβτοιςG3588{T-DPM} πρεσβυτεροιςG4245{A-DPM} 4λεγωνG3004{V-PAP-NSM} ημαρτονG264{V-2AAI-1S} παραδουςG3860{V-2AAP-NSM} αιμαG129{N-ASN} αθωονG121{A-ASN} οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} τιG5101{I-NSN} προςG4314{PREP} ημαςG2248{P-1AP} συG4771{P-2NS} αοψηG3708{V-FDI-2S} τσβοψειG3700{V-FDI-2S-ATT} 5καιG2532{CONJ} ριψαςG4496{V-AAP-NSM} ταG3588{T-APN} αργυριαG694{N-APN} αειςG1519{PREP} τσβενG1722{PREP} ατονG3588{T-ASM} τσβτωG3588{T-DSM} αναονG3485{N-ASM} τσβναωG3485{N-DSM} ανεχωρησενG402{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} απελθωνG565{V-2AAP-NSM} απηγξατοG519{V-AMI-3S} 6οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αρχιερειςG749{N-NPM} λαβοντεςG2983{V-2AAP-NPM} ταG3588{T-APN} αργυριαG694{N-APN} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} ουκG3756{PRT-N} εξεστινG1832{V-PQI-3S} βαλεινG906{V-2AAN} αυταG846{P-APN} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} κορβανανG2878{N-ASM} επειG1893{CONJ} τιμηG5092{N-NSF} αιματοςG129{N-GSN} εστινG2076{V-PXI-3S} 7συμβουλιονG4824{N-ASN} δεG1161{CONJ} λαβοντεςG2983{V-2AAP-NPM} ηγορασανG59{V-AAI-3P} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPN} τονG3588{T-ASM} αγρονG68{N-ASM} τουG3588{T-GSM} κεραμεωςG2763{N-GSM} ειςG1519{PREP} ταφηνG5027{N-ASF} τοιςG3588{T-DPM} ξενοιςG3581{A-DPM} 8διοG1352{CONJ} εκληθηG2564{V-API-3S} οG3588{T-NSM} αγροςG68{N-NSM} εκεινοςG1565{D-NSM} αγροςG68{N-NSM} αιματοςG129{N-GSN} εωςG2193{CONJ} τηςG3588{T-GSF} σημερονG4594{ADV} 9τοτεG5119{ADV} επληρωθηG4137{V-API-3S} τοG3588{T-NSN} ρηθενG4483{V-APP-NSN} διαG1223{PREP} ιερεμιουG2408{N-GSM} τουG3588{T-GSM} προφητουG4396{N-GSM} λεγοντοςG3004{V-PAP-GSN} καιG2532{CONJ} ελαβονG2983{V-2AAI-3P}G2983{V-2AAI-1S} ταG3588{T-APN} τριακονταG5144{A-NUI} αργυριαG694{N-APN} τηνG3588{T-ASF} τιμηνG5092{N-ASF} τουG3588{T-GSM} τετιμημενουG5091{V-RPP-GSM} ονG3739{R-ASM} ετιμησαντοG5091{V-AMI-3P} αποG575{PREP} υιωνG5207{N-GPM} ισραηλG2474{N-PRI} 10καιG2532{CONJ} εδωκανG1325{V-AAI-3P} αυταG846{P-APN} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} αγρονG68{N-ASM} τουG3588{T-GSM} κεραμεωςG2763{N-GSM} καθαG2505{ADV} συνεταξενG4929{V-AAI-3S} μοιG3427{P-1DS} κυριοςG2962{N-NSM} 11οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} αεσταθηG2476{V-API-3S} τσβεστηG2476{V-2AAI-3S} εμπροσθενG1715{PREP} τουG3588{T-GSM} ηγεμονοςG2232{N-GSM} καιG2532{CONJ} επηρωτησενG1905{V-AAI-3S} αυτονG846{P-ASM} οG3588{T-NSM} ηγεμωνG2232{N-NSM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} συG4771{P-2NS} ειG1488{V-PXI-2S} οG3588{T-NSM} βασιλευςG935{N-NSM} τωνG3588{T-GPM} ιουδαιωνG2453{A-GPM} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} εφηG5346{V-IXI-3S} τσβαυτωG846{P-DSM} συG4771{P-2NS} λεγειςG3004{V-PAI-2S} 12καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} κατηγορεισθαιG2723{V-PPN} αυτονG846{P-ASM} υποG5259{PREP} τωνG3588{T-GPM} αρχιερεωνG749{N-GPM} καιG2532{CONJ} τσβτωνG3588{T-GPM} πρεσβυτερωνG4245{A-GPM} ουδενG3762{A-ASN} απεκρινατοG611{V-ADI-3S} 13τοτεG5119{ADV} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} οG3588{T-NSM} πιλατοςG4091{N-NSM} ουκG3756{PRT-N} ακουειςG191{V-PAI-2S} ποσαG4214{Q-APN} σουG4675{P-2GS} καταμαρτυρουσινG2649{V-PAI-3P} 14καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} απεκριθηG611{V-ADI-3S} αυτωG846{P-DSM} προςG4314{PREP} ουδεG3761{ADV} ενG1520{A-ASN} ρημαG4487{N-ASN} ωστεG5620{CONJ} θαυμαζεινG2296{V-PAN} τονG3588{T-ASM} ηγεμοναG2232{N-ASM} λιανG3029{ADV} 15καταG2596{PREP} δεG1161{CONJ} εορτηνG1859{N-ASF} ειωθειG1486{V-LAI-3S} οG3588{T-NSM} ηγεμωνG2232{N-NSM} απολυεινG630{V-PAN} εναG1520{A-ASM} τωG3588{T-DSM} οχλωG3793{N-DSM} δεσμιονG1198{N-ASM} ονG3739{R-ASM} ηθελονG2309{V-IAI-3P} 16ειχονG2192{V-IAI-3P} δεG1161{CONJ} τοτεG5119{ADV} δεσμιονG1198{N-ASM} επισημονG1978{A-ASM} λεγομενονG3004{V-PPP-ASM} α[ιησουν]G2424{N-ASM} βαραββανG912{N-ASM} 17συνηγμενωνG4863{V-RPP-GPM} ουνG3767{CONJ} αυτωνG846{P-GPM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} πιλατοςG4091{N-NSM} τιναG5101{I-ASM} θελετεG2309{V-PAI-2P} απολυσωG630{V-AAS-1S} υμινG5213{P-2DP} α[ιησουνG2424{N-ASM} ατον]G3588{T-ASM} βαραββανG912{N-ASM} ηG2228{PRT} ιησουνG2424{N-ASM} τονG3588{T-ASM} λεγομενονG3004{V-PPP-ASM} χριστονG5547{N-ASM} 18ηδειG1492{V-LAI-3S} γαρG1063{CONJ} οτιG3754{CONJ} διαG1223{PREP} φθονονG5355{N-ASM} παρεδωκανG3860{V-AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} 19καθημενουG2521{V-PNP-GSM} δεG1161{CONJ} αυτουG846{P-GSM} επιG1909{PREP} τουG3588{T-GSN} βηματοςG968{N-GSN} απεστειλενG649{V-AAI-3S} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} ηG3588{T-NSF} γυνηG1135{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} λεγουσαG3004{V-PAP-NSF} μηδενG3367{A-NSN} σοιG4671{P-2DS} καιG2532{CONJ} τωG3588{T-DSM} δικαιωG1342{A-DSM} εκεινωG1565{D-DSM} πολλαG4183{A-APN} γαρG1063{CONJ} επαθονG3958{V-2AAI-1S} σημερονG4594{ADV} κατG2596{PREP} οναρG3677{N-OI} διG1223{PREP} αυτονG846{P-ASM} 20οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αρχιερειςG749{N-NPM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} πρεσβυτεροιG4245{A-NPM} επεισανG3982{V-AAI-3P} τουςG3588{T-APM} οχλουςG3793{N-APM} ιναG2443{CONJ} αιτησωνταιG154{V-AMS-3P} τονG3588{T-ASM} βαραββανG912{N-ASM} τονG3588{T-ASM} δεG1161{CONJ} ιησουνG2424{N-ASM} απολεσωσινG622{V-AAS-3P} 21αποκριθειςG611{V-AOP-NSM} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} ηγεμωνG2232{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} τιναG5101{I-ASM} θελετεG2309{V-PAI-2P} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPM} δυοG1417{A-NUI} απολυσωG630{V-AAS-1S} υμινG5213{P-2DP} οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} ατονG3588{T-ASM} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} βαραββανG912{N-ASM} 22λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} πιλατοςG4091{N-NSM} τιG5101{I-ASN} ουνG3767{CONJ} ποιησωG4160{V-FAI-1S} ιησουνG2424{N-ASM} τονG3588{T-ASM} λεγομενονG3004{V-PPP-ASM} χριστονG5547{N-ASM} λεγουσινG3004{V-PAI-3P} τσβαυτωG846{P-DSM} παντεςG3956{A-NPM} σταυρωθητωG4717{V-APM-3S} 23οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} τσβηγεμωνG2232{N-NSM} εφηG5346{V-IXI-3S} τιG5101{I-ASN} γαρG1063{CONJ} κακονG2556{A-ASN} εποιησενG4160{V-AAI-3S} οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} περισσωςG4057{ADV} εκραζονG2896{V-IAI-3P} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} σταυρωθητωG4717{V-APM-3S} 24ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} πιλατοςG4091{N-NSM} οτιG3754{CONJ} ουδενG3762{A-ASN} ωφελειG5623{V-PAI-3S} αλλαG235{CONJ} μαλλονG3123{ADV} θορυβοςG2351{N-NSM} γινεταιG1096{V-PNI-3S} λαβωνG2983{V-2AAP-NSM} υδωρG5204{N-ASN} απενιψατοG633{V-AMI-3S} ταςG3588{T-APF} χειραςG5495{N-APF} απεναντιG561{ADV} τουG3588{T-GSM} οχλουG3793{N-GSM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} αθωοςG121{A-NSM} ειμιG1510{V-PXI-1S} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSN} αιματοςG129{N-GSN} τσβτουG3588{T-GSM} τσβδικαιουG1342{A-GSM} τουτουG5127{D-GSM} υμειςG5210{P-2NP} οψεσθεG3700{V-FDI-2P} 25καιG2532{CONJ} αποκριθειςG611{V-AOP-NSM} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} λαοςG2992{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} τοG3588{T-NSN} αιμαG129{N-NSN} αυτουG846{P-GSM} εφG1909{PREP} ημαςG2248{P-1AP} καιG2532{CONJ} επιG1909{PREP} ταG3588{T-APN} τεκναG5043{N-APN} ημωνG2257{P-1GP} 26τοτεG5119{ADV} απελυσενG630{V-AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} τονG3588{T-ASM} βαραββανG912{N-ASM} τονG3588{T-ASM} δεG1161{CONJ} ιησουνG2424{N-ASM} φραγελλωσαςG5417{V-AAP-NSM} παρεδωκενG3860{V-AAI-3S} ιναG2443{CONJ} σταυρωθηG4717{V-APS-3S} 27τοτεG5119{ADV} οιG3588{T-NPM} στρατιωταιG4757{N-NPM} τουG3588{T-GSM} ηγεμονοςG2232{N-GSM} παραλαβοντεςG3880{V-2AAP-NPM} τονG3588{T-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} πραιτωριονG4232{N-ASN} συνηγαγονG4863{V-2AAI-3P} επG1909{PREP} αυτονG846{P-ASM} οληνG3650{A-ASF} τηνG3588{T-ASF} σπειρανG4686{N-ASF} 28καιG2532{CONJ} εκδυσαντεςG1562{V-AAP-NPM} αυτονG846{P-ASM} τσβπεριεθηκανG4060{V-AAI-3P} τσβαυτωG846{P-DSM} χλαμυδαG5511{N-ASF} κοκκινηνG2847{A-ASF} απεριεθηκανG4060{V-AAI-3P} ααυτωG846{P-DSM} 29καιG2532{CONJ} πλεξαντεςG4120{V-AAP-NPM} στεφανονG4735{N-ASM} εξG1537{PREP} ακανθωνG173{N-GPF} επεθηκανG2007{V-AAI-3P} επιG1909{PREP} ατηςG3588{T-GSF} τσβτηνG3588{T-ASF} ακεφαληςG2776{N-GSF} τσβκεφαληνG2776{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} καλαμονG2563{N-ASM} αενG1722{PREP} τσβεπιG1909{PREP} ατηG3588{T-DSF} τσβτηνG3588{T-ASF} αδεξιαG1188{A-DSF} τσβδεξιανG1188{A-ASF} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} γονυπετησαντεςG1120{V-AAP-NPM} εμπροσθενG1715{PREP} αυτουG846{P-GSM} αενεπαιξανG1702{V-AAI-3P} τσβενεπαιζονG1702{V-IAI-3P} αυτωG846{P-DSM} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} χαιρεG5463{V-PAM-2S} αβασιλευG935{N-VSM} τσβοG3588{T-NSM} τσββασιλευςG935{N-NSM} τωνG3588{T-GPM} ιουδαιωνG2453{A-GPM} 30καιG2532{CONJ} εμπτυσαντεςG1716{V-AAP-NPM} ειςG1519{PREP} αυτονG846{P-ASM} ελαβονG2983{V-2AAI-3P} τονG3588{T-ASM} καλαμονG2563{N-ASM} καιG2532{CONJ} ετυπτονG5180{V-IAI-3P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} κεφαληνG2776{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} 31καιG2532{CONJ} οτεG3753{ADV} ενεπαιξανG1702{V-AAI-3P} αυτωG846{P-DSM} εξεδυσανG1562{V-AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} τηνG3588{T-ASF} χλαμυδαG5511{N-ASF} καιG2532{CONJ} ενεδυσανG1746{V-AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} ταG3588{T-APN} ιματιαG2440{N-APN} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} απηγαγονG520{V-2AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} σταυρωσαιG4717{V-AAN} 32εξερχομενοιG1831{V-PNP-NPM} δεG1161{CONJ} ευρονG2147{V-2AAI-3P} ανθρωπονG444{N-ASM} κυρηναιονG2956{N-ASM} ονοματιG3686{N-DSN} σιμωναG4613{N-ASM} τουτονG5126{D-ASM} ηγγαρευσανG29{V-AAI-3P} ιναG2443{CONJ} αρηG142{V-AAS-3S} τονG3588{T-ASM} σταυρονG4716{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} 33καιG2532{CONJ} ελθοντεςG2064{V-2AAP-NPM} ειςG1519{PREP} τοπονG5117{N-ASM} λεγομενονG3004{V-PPP-ASM} γολγοθαG1115{N-ASF} αβοG3739{R-NSN} τσοςG3739{R-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} τσβλεγομενοςG3004{V-PPP-NSM} κρανιουG2898{N-GSN} τοποςG5117{N-NSM} αλεγομενοςG3004{V-PPP-NSM} 34εδωκανG1325{V-AAI-3P} αυτωG846{P-DSM} πιεινG4095{V-2AAN} αοινονG3631{N-ASM} τσβοξοςG3690{N-ASN} μεταG3326{PREP} χοληςG5521{N-GSF} μεμιγμενονG3396{V-RPP-ASN} καιG2532{CONJ} γευσαμενοςG1089{V-ADP-NSM} ουκG3756{PRT-N} αηθελησενG2309{V-AAI-3S} τσβηθελενG2309{V-IAI-3S} πιεινG4095{V-2AAN} 35σταυρωσαντεςG4717{V-AAP-NPM} δεG1161{CONJ} αυτονG846{P-ASM} διεμερισαντοG1266{V-AMI-3P} ταG3588{T-APN} ιματιαG2440{N-APN} αυτουG846{P-GSM} βαλλοντεςG906{V-PAP-NPM} κληρονG2819{N-ASM} τσιναG2443{CONJ} τσπληρωθηG4137{V-APS-3S} τστοG3588{T-NSN} τσρηθενG4483{V-APP-NSN} τσυποG5259{PREP} τστουG3588{T-GSM} τσπροφητουG4396{N-GSM} τσδιεμερισαντοG1266{V-AMI-3P} τσταG3588{T-APN} τσιματιαG2440{N-APN} τσμουG3450{P-1GS} τσεαυτοιςG1438{F-3DPM} τσκαιG2532{CONJ} τσεπιG1909{PREP} τστονG3588{T-ASM} τσιματισμονG2441{N-ASM} τσμουG3450{P-1GS} τσεβαλονG906{V-2AAI-3P} τσκληρονG2819{N-ASM} 36καιG2532{CONJ} καθημενοιG2521{V-PNP-NPM} ετηρουνG5083{V-IAI-3P} αυτονG846{P-ASM} εκειG1563{ADV} 37καιG2532{CONJ} επεθηκανG2007{V-AAI-3P} επανωG1883{ADV} τηςG3588{T-GSF} κεφαληςG2776{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} τηνG3588{T-ASF} αιτιανG156{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} γεγραμμενηνG1125{V-RPP-ASF} ουτοςG3778{D-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} ιησουςG2424{N-NSM} οG3588{T-NSM} βασιλευςG935{N-NSM} τωνG3588{T-GPM} ιουδαιωνG2453{A-GPM} 38τοτεG5119{ADV} σταυρουνταιG4717{V-PPI-3P} συνG4862{PREP} αυτωG846{P-DSM} δυοG1417{A-NUI} λησταιG3027{N-NPM} ειςG1520{A-NSM} εκG1537{PREP} δεξιωνG1188{A-GPM} καιG2532{CONJ} ειςG1520{A-NSM} εξG1537{PREP} ευωνυμωνG2176{A-GPM} 39οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} παραπορευομενοιG3899{V-PNP-NPM} εβλασφημουνG987{V-IAI-3P} αυτονG846{P-ASM} κινουντεςG2795{V-PAP-NPM} ταςG3588{T-APF} κεφαλαςG2776{N-APF} αυτωνG846{P-GPM} 40καιG2532{CONJ} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} οG3588{T-NSM} καταλυωνG2647{V-PAP-NSM} τονG3588{T-ASM} ναονG3485{N-ASM} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τρισινG5140{A-DPF} ημεραιςG2250{N-DPF} οικοδομωνG3618{V-PAP-NSM} σωσονG4982{V-AAM-2S} σεαυτονG4572{F-2ASM} ειG1487{COND} υιοςG5207{N-NSM} ειG1488{V-PXI-2S} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} α[και]G2532{CONJ} καταβηθιG2597{V-2AAM-2S} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} σταυρουG4716{N-GSM} 41ομοιωςG3668{ADV} τσβδεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αρχιερειςG749{N-NPM} εμπαιζοντεςG1702{V-PAP-NPM} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPM} γραμματεωνG1122{N-GPM} καιG2532{CONJ} πρεσβυτερωνG4245{A-GPM} βκαιG2532{CONJ} βφαρισαιωνG5330{N-GPM} ελεγονG3004{V-IAI-3P} 42αλλουςG243{A-APM} εσωσενG4982{V-AAI-3S} εαυτονG1438{F-3ASM} ουG3756{PRT-N} δυναταιG1410{V-PNI-3S} σωσαιG4982{V-AAN} τσβειG1487{COND} βασιλευςG935{N-NSM} ισραηλG2474{N-PRI} εστινG2076{V-PXI-3S} καταβατωG2597{V-2AAM-3S} νυνG3568{ADV} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} σταυρουG4716{N-GSM} καιG2532{CONJ} πιστευσομενG4100{V-FAI-1P} αβεπG1909{PREP} ααυτονG846{P-ASM} τσβαυτωG846{P-DSM} 43πεποιθενG3982{V-2RAI-3S} επιG1909{PREP} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} ρυσασθωG4506{V-ADM-3S} νυνG3568{ADV} τσβαυτονG846{P-ASM} ειG1487{COND} θελειG2309{V-PAI-3S} αυτονG846{P-ASM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} γαρG1063{CONJ} οτιG3754{CONJ} θεουG2316{N-GSM} ειμιG1510{V-PXI-1S} υιοςG5207{N-NSM} 44τοG3588{T-ASN} δG1161{CONJ} αυτοG846{P-ASN} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} λησταιG3027{N-NPM} οιG3588{T-NPM} συσταυρωθεντεςG4957{V-APP-NPM} ασυνG4862{PREP} αυτωG846{P-DSM} ωνειδιζονG3679{V-IAI-3P} αβαυτονG846{P-ASM} τσαυτωG846{P-DSM} 45αποG575{PREP} δεG1161{CONJ} εκτηςG1623{A-GSF} ωραςG5610{N-GSF} σκοτοςG4655{N-NSN} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} επιG1909{PREP} πασανG3956{A-ASF} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} εωςG2193{CONJ} ωραςG5610{N-GSF} αβενατηςG1766{A-GSF} τσεννατηςG1766{A-GSF} 46περιG4012{PREP} δεG1161{CONJ} τηνG3588{T-ASF} αβενατηνG1766{A-ASF} τσεννατηνG1766{A-ASF} ωρανG5610{N-ASF} ανεβοησενG310{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} φωνηG5456{N-DSF} μεγαληG3173{A-DSF} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} ηλιG2241{HEB} ηλιG2241{HEB} αλεμαG2982{ARAM} βλιμαG2982{ARAM} τσλαμαG2982{HEB} σαβαχθανιG4518{ARAM} τουτG5124{D-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} θεεG2316{N-VSM} μουG3450{P-1GS} θεεG2316{N-VSM} μουG3450{P-1GS} βιναG2443{CONJ} βτιG5101{I-ASN} ατσινατιG2444{ADV-I} μεG3165{P-1AS} εγκατελιπεςG1459{V-2AAI-2S} 47τινεςG5100{X-NPM} δεG1161{CONJ} τωνG3588{T-GPM} εκειG1563{ADV} αεστηκοτωνG2476{V-RAP-GPM} τσβεστωτωνG2476{V-RAP-GPM} ακουσαντεςG191{V-AAP-NPM} ελεγονG3004{V-IAI-3P} οτιG3754{CONJ} ηλιανG2243{N-ASM} φωνειG5455{V-PAI-3S} ουτοςG3778{D-NSM} 48καιG2532{CONJ} ευθεωςG2112{ADV} δραμωνG5143{V-2AAP-NSM} ειςG1520{A-NSM} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} λαβωνG2983{V-2AAP-NSM} σπογγονG4699{N-ASM} πλησαςG4130{V-AAP-NSM} τεG5037{PRT} οξουςG3690{N-GSN} καιG2532{CONJ} περιθειςG4060{V-2AAP-NSM} καλαμωG2563{N-DSM} εποτιζενG4222{V-IAI-3S} αυτονG846{P-ASM} 49οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} λοιποιG3062{A-NPM} ελεγονG3004{V-IAI-3P} αφεςG863{V-2AAM-2S} ιδωμενG1492{V-2AAS-1P} ειG1487{COND} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} ηλιαςG2243{N-NSM} σωσωνG4982{V-FAP-NSM} αυτονG846{P-ASM} 50οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} παλινG3825{ADV} κραξαςG2896{V-AAP-NSM} φωνηG5456{N-DSF} μεγαληG3173{A-DSF} αφηκενG863{V-AAI-3S} τοG3588{T-ASN} πνευμαG4151{N-ASN} 51καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} τοG3588{T-NSN} καταπετασμαG2665{N-NSN} τουG3588{T-GSM} ναουG3485{N-GSM} εσχισθηG4977{V-API-3S} ααπG575{PREP} τσβειςG1519{PREP} τσβδυοG1417{A-NUI} τσβαποG575{PREP} ανωθενG509{ADV} εωςG2193{CONJ} κατωG2736{ADV} αειςG1519{PREP} αδυοG1417{A-NUI} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} γηG1093{N-NSF} εσεισθηG4579{V-API-3S} καιG2532{CONJ} αιG3588{T-NPF} πετραιG4073{N-NPF} εσχισθησανG4977{V-API-3P} 52καιG2532{CONJ} ταG3588{T-NPN} μνημειαG3419{N-NPN} ανεωχθησανG455{V-API-3P} καιG2532{CONJ} πολλαG4183{A-NPN} σωματαG4983{N-NPN} τωνG3588{T-GPM} κεκοιμημενωνG2837{V-RPP-GPM} αγιωνG40{A-GPM} αηγερθησανG1453{V-API-3P} τσβηγερθηG1453{V-API-3S} 53καιG2532{CONJ} εξελθοντεςG1831{V-2AAP-NPM} εκG1537{PREP} τωνG3588{T-GPN} μνημειωνG3419{N-GPN} μεταG3326{PREP} τηνG3588{T-ASF} εγερσινG1454{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} εισηλθονG1525{V-2AAI-3P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} αγιανG40{A-ASF} πολινG4172{N-ASF} καιG2532{CONJ} ενεφανισθησανG1718{V-API-3P} πολλοιςG4183{A-DPM} 54οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} εκατονταρχοςG1543{N-NSM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} μετG3326{PREP} αυτουG846{P-GSM} τηρουντεςG5083{V-PAP-NPM} τονG3588{T-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} ιδοντεςG1492{V-2AAP-NPM} τονG3588{T-ASM} σεισμονG4578{N-ASM} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} γενομεναG1096{V-2ADP-APN} εφοβηθησανG5399{V-AOI-3P} σφοδραG4970{ADV} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} αληθωςG230{ADV} θεουG2316{N-GSM} υιοςG5207{N-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} ουτοςG3778{D-NSM} 55ησανG2258{V-IXI-3P} δεG1161{CONJ} εκειG1563{ADV} γυναικεςG1135{N-NPF} πολλαιG4183{A-NPF} αποG575{PREP} μακροθενG3113{ADV} θεωρουσαιG2334{V-PAP-NPF} αιτινεςG3748{R-NPF} ηκολουθησανG190{V-AAI-3P} τωG3588{T-DSM} ιησουG2424{N-DSM} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} γαλιλαιαςG1056{N-GSF} διακονουσαιG1247{V-PAP-NPF} αυτωG846{P-DSM} 56ενG1722{PREP} αιςG3739{R-DPF} ηνG2258{V-IXI-3S} μαριαG3137{N-NSF} ηG3588{T-NSF} μαγδαληνηG3094{N-NSF} καιG2532{CONJ} μαριαG3137{N-NSF} ηG3588{T-NSF} τουG3588{T-GSM} ιακωβουG2385{N-GSM} καιG2532{CONJ} αιωσηφG2501{N-PRI} τσβιωσηG2499{N-GSM} μητηρG3384{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} μητηρG3384{N-NSF} τωνG3588{T-GPM} υιωνG5207{N-GPM} ζεβεδαιουG2199{N-GSM} 57οψιαςG3798{A-GSF} δεG1161{CONJ} γενομενηςG1096{V-2ADP-GSF} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} ανθρωποςG444{N-NSM} πλουσιοςG4145{A-NSM} αποG575{PREP} αριμαθαιαςG707{N-GSF} τουνομαG5122{ADV-C} ιωσηφG2501{N-PRI} οςG3739{R-NSM} καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} αεμαθητευθηG3100{V-API-3S} τσβεμαθητευσενG3100{V-AAI-3S} τωG3588{T-DSM} ιησουG2424{N-DSM} 58ουτοςG3778{D-NSM} προσελθωνG4334{V-2AAP-NSM} τωG3588{T-DSM} πιλατωG4091{N-DSM} ητησατοG154{V-AMI-3S} τοG3588{T-ASN} σωμαG4983{N-ASN} τουG3588{T-GSM} ιησουG2424{N-GSM} τοτεG5119{ADV} οG3588{T-NSM} πιλατοςG4091{N-NSM} εκελευσενG2753{V-AAI-3S} αποδοθηναιG591{V-APN} τσβτοG3588{T-ASN} τσβσωμαG4983{N-ASN} 59καιG2532{CONJ} λαβωνG2983{V-2AAP-NSM} τοG3588{T-ASN} σωμαG4983{N-ASN} οG3588{T-NSM} ιωσηφG2501{N-PRI} ενετυλιξενG1794{V-AAI-3S} αυτοG846{P-ASN} α[εν]G1722{PREP} σινδονιG4616{N-DSF} καθαραG2513{A-DSF} 60καιG2532{CONJ} εθηκενG5087{V-AAI-3S} αυτοG846{P-ASN} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} καινωG2537{A-DSN} αυτουG846{P-GSM} μνημειωG3419{N-DSN} οG3739{R-ASN} ελατομησενG2998{V-AAI-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} πετραG4073{N-DSF} καιG2532{CONJ} προσκυλισαςG4351{V-AAP-NSM} λιθονG3037{N-ASM} μεγανG3173{A-ASM} τηG3588{T-DSF} θυραG2374{N-DSF} τουG3588{T-GSN} μνημειουG3419{N-GSN} απηλθενG565{V-2AAI-3S} 61ηνG2258{V-IXI-3S} δεG1161{CONJ} εκειG1563{ADV} αμαριαμG3137{N-PRI} τσβμαριαG3137{N-NSF} ηG3588{T-NSF} μαγδαληνηG3094{N-NSF} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} αλληG243{A-NSF} μαριαG3137{N-NSF} καθημεναιG2521{V-PNP-NPF} απεναντιG561{ADV} τουG3588{T-GSM} ταφουG5028{N-GSM} 62τηG3588{T-DSF} δεG1161{CONJ} επαυριονG1887{ADV} ητιςG3748{R-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} μεταG3326{PREP} τηνG3588{T-ASF} παρασκευηνG3904{N-ASF} συνηχθησανG4863{V-API-3P} οιG3588{T-NPM} αρχιερειςG749{N-NPM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} φαρισαιοιG5330{N-NPM} προςG4314{PREP} πιλατονG4091{N-ASM} 63λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} κυριεG2962{N-VSM} εμνησθημενG3415{V-API-1P} οτιG3754{CONJ} εκεινοςG1565{D-NSM} οG3588{T-NSM} πλανοςG4108{A-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} ετιG2089{ADV} ζωνG2198{V-PAP-NSM} μεταG3326{PREP} τρειςG5140{A-APF} ημεραςG2250{N-APF} εγειρομαιG1453{V-PPI-1S} 64κελευσονG2753{V-AAM-2S} ουνG3767{CONJ} ασφαλισθηναιG805{V-APN} τονG3588{T-ASM} ταφονG5028{N-ASM} εωςG2193{CONJ} τηςG3588{T-GSF} τριτηςG5154{A-GSF} ημεραςG2250{N-GSF} μηποτεG3379{ADV} ελθοντεςG2064{V-2AAP-NPM} οιG3588{T-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} αυτουG846{P-GSM} τσβνυκτοςG3571{N-GSF} κλεψωσινG2813{V-AAS-3P} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} ειπωσινG2036{V-2AAS-3P} τωG3588{T-DSM} λαωG2992{N-DSM} ηγερθηG1453{V-API-3S} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPM} νεκρωνG3498{A-GPM} καιG2532{CONJ} εσταιG2071{V-FXI-3S} ηG3588{T-NSF} εσχατηG2078{A-NSF} πλανηG4106{N-NSF} χειρωνG5501{A-NSF-C} τηςG3588{T-GSF} πρωτηςG4413{A-GSF} 65εφηG5346{V-IXI-3S} τσβδεG1161{CONJ} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} πιλατοςG4091{N-NSM} εχετεG2192{V-PAI-2P} κουστωδιανG2892{N-ASF} υπαγετεG5217{V-PAM-2P} ασφαλισασθεG805{V-ADM-2P} ωςG5613{ADV} οιδατεG1492{V-RAI-2P} 66οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} πορευθεντεςG4198{V-AOP-NPM} ησφαλισαντοG805{V-ADI-3P} τονG3588{T-ASM} ταφονG5028{N-ASM} σφραγισαντεςG4972{V-AAP-NPM} τονG3588{T-ASM} λιθονG3037{N-ASM} μεταG3326{PREP} τηςG3588{T-GSF} κουστωδιαςG2892{N-GSF}


Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) - J. N. Darby (DE)
Kapitel 27

Wie Jesus Selbst Seinen Jüngern angekündigt hatte, überliefern jetzt die unglückseligen Priester und die Häupter des Volkes ihren Messias den Heiden. Judas, unter der Macht Satans zur Verzweiflung getrieben, erhängt sich, nachdem er den Lohn seiner Ungerechtigkeit den Priestern und Ältesten des Volkes vor die Füße geworfen hat. Satan musste also sogar durch ein von ihm betrogenes Gewissen Zeugnis ablegen von der Unschuld des Herrn. Welch ein Schauspiel! Die Priester, die sich kein Gewissen daraus gemacht hatten, das Blut Jesu von Judas zu kaufen, tragen Bedenken, das Geld in den Opferkasten des Tempels zu werfen, weil es Blutgeld war. Angesichts dessen, was sich in jenem Augenblick zutrug, wurde der Mensch gezwungen, seinen wahren Charakter sowie die Macht Satans über ihn an den Tag zu legen. Nach einer Beratung kaufen die Priester für das Geld eine Begräbnisstätte für Fremde. Diese waren in ihren Augen gemein genug dafür, wenn nur sie selbst durch ein solches Geld nicht verunreinigt wurden. Doch es war die Zeit der Gnade Gottes gegenüber dem Fremdling und des Gerichts über Israel. Übrigens stifteten sie hierdurch ein fortdauerndes Gedächtnis ihrer eigenen Sünde und des vergossenen Blutes. Akeldama ist alles, was von den äußeren Umständen dieses großen Opfers in der Welt übrig bleibt. Die Welt ist ein Blutacker, aber dieses Blut redet Besseres als das Blut Abels.

Es ist bekannt, dass sich die hier angeführte Prophezeiung in Sacharja vorfindet (Sach 11,12. 13). Der Name „Jeremias“ mag sich später in den Text eingeschlichen haben, wenn nichts anderes in demselben stand als: „durch den Propheten“. Oder der Fehler ist dadurch entstanden, dass nach der von den Talmudisten vorgeschriebenen Ordnung „Jeremias“ als erster in dem Buche der Propheten stand, weshalb man auch wahrscheinlich sagte: „Jeremias oder einer der Propheten“ (vgl. Mt 16,14). Jedoch ist hier nicht der Ort, sich mit dieser Frage zu beschäftigen.

Hiermit endet der besondere Anteil der Juden an dieser Sache. Der Herr steht nun vor Pilatus, und hier ist die Frage nicht, ob Er der Sohn Gottes, sondern ob Er der König der Juden sei. Wiewohl Er dieser König war, wollte Er doch nur in dem Charakter als Sohn Gottes von den Juden aufgenommen sein. Hätten sie Ihn als solchen aufgenommen, so wäre Er ihr König gewesen. Das aber konnte nicht sein, denn Er musste das Versöhnungswerk vollbringen. Nachdem die Juden Jesum als Sohn Gottes verworfen haben, verleugnen sie Ihn jetzt als ihren König. Doch auch die Heiden machen sich in der Person ihres Hauptes in Palästina schuldig. Ihnen war die Regierung des Landes anvertraut, und ihr Oberhaupt hätte in Gerechtigkeit regieren sollen. Zwar erkennt Pilatus, der Stellvertreter dieses Oberhauptes in Judäa, die Bosheit der Feinde Jesu an, und sein Gewissen, beunruhigt durch den Traum seines Weibes, will der Schuld der Verurteilung Jesu entgehen. Aber der wahre Fürst dieser Welt (was die gegenwärtige Ausübung der Herrschaft betrifft) war Satan; und obwohl Pilatus in der eitlen Hoffnung, sich seiner Verantwortlichkeit zu entledigen, seine Hände wäscht, überliefert er doch den Unschuldigen, an welchem er nach seiner eigenen Aussage keine Schuld findet, dem Willen Seiner Feinde. Statt des Fürsten des Lebens gibt er den Juden einen des Aufruhrs und Mordes schuldigen Menschen los. Doch auch hier wurde der Herr nur auf Sein eigenes Bekenntnis hin verurteilt, indem Er vor dem heidnischen Gerichtshof dasselbe bekannte wie vor dem jüdischen. Vor beiden legte Er ein gutes Bekenntnis betreffs der Wahrheit ab, und zwar der Wahrheit hinsichtlich derer, vor welchen Er stand.

Barabbas [1] - der Ausdruck der Gesinnung Satans, dieses Mörders von Anfang, der Ausdruck der Empörung gegen die Gewalt, welche Pilatus zu handhaben berufen war - Barabbas wird von den Juden geliebt; und durch ihn sucht die ungerechte Gleichgültigkeit des gegen das Böse ohnmächtigen Landpflegers den Willen des Volkes, das er hätte beherrschen sollen, zu befriedigen. „Das ganze Volk“ macht sich des Blutes Jesu schuldig durch das ernste, aber schreckliche Wort (das bis auf den heutigen Tag erfüllt bleibt, bis die unumschränkte Gnade, entsprechend dem göttlichen Vorsatz, es aufheben wird): „Sein Blut komme über uns und unsere Kinder!“ (V. 25). - Traurige und schreckliche Unwissenheit, in die der Eigenwille ein Volk gestürzt hat, welches das Licht von sich stieß!

Wir sehen, ach! ich wiederhole es, in welcher Weise ein jeder seinen Platz angesichts dieses Prüfsteins, des verworfenen Heilandes, einnimmt. Das gemeine Volk der Heiden, die Kriegsknechte, verspotten Ihn (V. 29); und mit der Rohheit, die ihnen als Heiden und infolge ihrer Beschäftigung als Henker zur Gewohnheit geworden war, tun sie das, was die Heiden einst mit Freude und Anbetung tun werden, wenn der jetzt von ihnen Verspottete wirklich der König der Juden in Herrlichkeit sein wird. Jesus erträgt alles. Es war die Stunde Seiner Unterwerfung unter die ganze Macht des Bösen. Das Ausharren musste sein vollkommenes Werk haben, damit Sein Gehorsam nach jeder Seite hin völlig wäre. Er ertrug lieber alles ohne Erleichterung, als dass Er im Gehorsam gegen Seinen Vater gefehlt hätte. Welch ein Unterschied zwischen diesem Betragen und dem Verhalten des mit Segnungen umgebenen ersten Adam!

Jeder muss in dieser feierlichen Stunde, wo alles auf die Probe gestellt wird, entweder ein Knecht der Sünde sein oder unter der Tyrannei der Bosheit stehen. Die Kriegsknechte zwingen einen gewissen Simon, der, wie es scheint, später unter den Jüngern bekannt war, das Kreuz Jesu zu tragen; und man führt den Herrn zur Stätte Seiner Kreuzigung. Dort weist Er das zurück, was Ihn hätte betäuben können (V. 34). Jesus will weder dem Kelche ausweichen, den Er zu trinken hatte, noch Sich der Fähigkeiten berauben, die Ihm von Gott auferlegten Leiden zu fühlen. Die Prophezeiung der Psalmen erfüllte sich in Seiner Person vermittelst derer, die wenig daran dachten, was sie taten. Zugleich hatten die Juden es dahin gebracht, sich im höchsten Grade verächtlich zu machen: ihr König war ans Kreuz genagelt! Gegen ihren Willen mussten sie diese Schmach tragen; aber an wem lag die Schuld?

Verhärtet und gefühllos gegen alles, teilen die Juden mit einem Missetäter die traurige Genugtuung, den Sohn Gottes, ihren König, den Messias, zu beschimpfen (V. 39-44), und dies zu ihrem eigenen Verderben; und - so blind macht der Unglaube! - sie führen aus ihren eigenen Schriften als den Ausdruck ihrer Gesinnung das an, was in denselben den ungläubigen Feinden Jehovas in den Mund gelegt wird. Jesus fühlte das alles; allein die Qual Seiner Prüfung, in welcher Er trotz allem ein ruhiger und treuer Zeuge war, der Abgrund Seiner Leiden barg noch etwas weit Schrecklicheres in sich als alle diese Bosheit oder das Verlassensein von Seiten des Menschen. Zwar erhoben die Fluten ihr Brausen [2], eine Woge der Bosheit nach der anderen rollte über Ihn dahin; wer aber vermöchte die Tiefen drunten zu ermessen, die Seiner noch warteten? Nur Sein Herz, nur Seine Seele, diese Gefäße einer göttlichen Liebe, konnten noch unter den Boden des Abgrundes hinabsteigen, den die Sünde für den Menschen geöffnet hatte, um - nachdem Er die Strafe der Sünde in Seiner eigenen Seele erlitten hatte - die heraufzuführen, welche dort lagen. Ein Herz, das immer treu gewesen war, wurde von Gott verlassen. Wohin die Sünde den Menschen gebracht hatte, dahin brachte die Liebe den Herrn, jedoch mit einer Natur und einem Gefühlsvermögen, in welchen es keine Entfernung, keine Absonderung gab, damit alles in seiner ganzen Schwere gefühlt würde. Keiner außer Ihm, der in dieser Stellung war, konnte es ergründen oder fühlen.

Es ist ein über alles Erfassen wunderbares Schauspiel, den einzig gerechten Menschen, der je in der Welt war, am Ende Seines Lebens erklären zu hören, dass Er von Gott verlassen sei. Aber auf diese Weise verherrlichte Er Gott wie kein anderer es hätte tun können, und wo kein anderer außer Ihm es vermocht hätte - Er, der zur Sünde gemacht war in der Gegenwart Gottes als Gott, ohne irgend einen Schleier, der sie verhüllt hätte, ohne irgendwelche Gnade, um sie ertragen oder damit zudecken zu können.

Die Väter hatten voll Glauben in ihrer Drangsal die Treue Gottes erfahren, die der Erwartung ihrer Herzen entsprach. Jesus aber (was Seinen Seelenzustand in jenem Augenblick betrifft) schrie vergeblich. Als „ein Wurm und kein Mann“ vor den Augen der Menschen, musste Er das Verlassensein von Gott, auf Den Er Sein Vertrauen setzte, ertragen. Weit davon entfernt, Seine Gedanken zu verstehen, erfassen die Ihn Umgebenden nicht einmal den Sinn Seiner Worte; aber durch ihre Unwissenheit erfüllen sie die Weissagungen. Jesus, durch die Stärke Seiner Stimme Zeugnis davon ablegend, dass nicht die Schwere des Todes Ihn erdrückte, gibt den Geist auf.

Die Wirkung des Todes Jesu wird uns in diesem Evangelium von einem doppelten Gesichtspunkt aus vorgestellt. Zunächst zerreißt der Vorhang des Tempels von oben bis unten (V. 51). Gott, der stets hinter dem Vorhang verborgen gewesen war, enthüllte Sich gänzlich vermittelst des Todes Jesu. Der Weg zum Allerheiligsten ist jetzt geoffenbart, ein neuer und lebendiger Weg, den Gott uns eingeweiht hat durch den Vorhang hin (Heb 10,19+20). Das ganze jüdische System, die Beziehungen des Menschen zu Gott unter der Herrschaft und unter dem Priestertum dieses Systems - alles fiel mit dem Zerreißen des Vorhangs. Jeder Nahende befand sich jetzt vor dem Angesicht Gottes, ohne dass ein Vorhang ihn jetzt von Gott getrennt hätte. Die Priester sollten allezeit in Seiner Gegenwart sein. Durch dieselbe Tatsache wurde auch die Sünde, die es für uns unmöglich gemacht haben würde, in dieser Gegenwart zu stehen, für den Gläubigen gänzlich vor Gott hinweg getan. Der heilige Gott und der von seinen Sünden gereinigte Gläubige sind durch den Tod Christi zusammengebracht worden. Welch eine Liebe war es, die das Werk vollbracht hat!

Sodann war die Wirkung des Todes Jesu so groß, dass, als Seine Auferstehung die Bande zerrissen hatte, welche die Toten festhielten, viele derselben in der Stadt erschienen als Zeugen der Macht Dessen, der, nachdem Er den Tod erlitten, denselben überwältigt, besiegt und seine Macht zerstört oder dieselbe in Seine eigene Hand genommen hatte. Segnung war jetzt in der Auferstehung.

So beweist denn die Gegenwart Gottes ohne Vorhang und die Gegenwart des Sünders vor Ihm ohne Sünde die Wirkung der Leiden Christi. Die Auferstehung der Toten, an welche. der König der Schrecken kein Anrecht mehr hatte, zeigte die Wirkung des Todes Christi für die Sünder sowie die Kraft Seiner Auferstehung. Für die, welche Glauben haben, ist das Judentum zu Ende, und ebenso die Macht des Todes. Der Vorhang ist zerrissen, das Grab gibt seine Beute wieder. Er ist Herr der Toten und der Lebendigen [3].

Doch es gibt noch ein anderes besonderes Zeugnis von der mächtigen Wirkung des Todes Jesu und von der Tragweite des Wortes: „Und ich, wenn ich erhöht bin von der Erde, werde alle zu mir ziehen“ (Joh 12,32). Als der Hauptmann, der bei dem Kreuze des Herrn Wache hielt, das Erdbeben sah und das, was geschah, bekannte er mit Zittern die Herrlichkeit Seiner Person; und fremd, wie er in Israel war, legte er das erste Glaubenszeugnis unter den Heiden ab: „Wahrhaftig, dieser war Gottes Sohn!“ (V. 54).

Indes wird die Erzählung noch fortgesetzt. Einige arme Weiber - deren Hingabe in göttlichen Dingen ihnen oft mehr Mut verleiht als den Männern in ihrer mehr verantwortlichen und geschäftlichen Stellung - stehen in der Nähe des Kreuzes und sehen zu, was Dem begegnete, den sie liebten (V. 55. 56) [4].

Jedoch sind diese Weiber nicht die einzigen, welche den Platz der erschrockenen Jünger einnehmen. Andere, (und dies ist nicht selten der Fall), die die Welt bis dahin zurückgehalten hat, fühlen - wenn einmal die Tiefe ihrer Liebe aufgeweckt ist durch die Leiden Dessen, den sie wirklich lieb haben, und der Augenblick so schmerzvoll ist, dass viele mit Schrecken erfüllt sind - andere, sage ich, fühlen, beherzt gemacht durch die Verwerfung Christi, dass die Zeit der Entscheidung gekommen ist und werden furchtlose Bekenner des Herrn (V. 57-60). Bisher mit denen verbunden, die Jesum gekreuzigt haben, müssen sie jetzt entweder die Handlung jener anerkennen oder ihre wahren Gefühle betreffs Christi offenbaren. Durch die Gnade geleitet, tun sie das letztere.

Gott hatte alles zum voraus zubereitet. Sein Sohn sollte Sein Grab bei einem Reichen haben. Joseph von Arimathia kommt kühn zu Pilatus und bittet um den Leib Jesu. Pilatus überlässt ihm denselben, und er wickelt ihn in reine Leinwand und legt ihn in sein eigenes Grab, das noch nie dazu gedient hatte, die Verwesung eines Menschen zu verbergen. Maria Magdalene und die andere Maria [5] - denn sie waren miteinander bekannt - setzen sich: am Grabe nieder, gefesselt durch das, was ihrem Glauben von Dem übrig geblieben war, den sie geliebt hatten und dem sie während Seines Lebens mit Anbetung gefolgt waren (V. 61).

Aber der Unglaube traut sich selbst nicht, und indem er fürchtet, dass das von ihm Geleugnete wahr sein möchte, misstraut er allem. Die Hohenpriester bitten Pilatus, das Grab zu bewachen, um jeden Versuch der Jünger zu verhindern, die Lehre von der Auferstehung auf das Nichtvorhandensein des Leibes Jesu in dem Grabe, in das er gelegt worden war, gründen zu können. Pilatus fordert sie auf, das Grab selbst zu sichern; auf diese Weise diente alles, was sie taten, nur dazu, sie zu unfreiwilligen Zeugen der Tatsache der Auferstehung Jesu zu machen und uns die Erfüllung dessen zu bestätigen, was sie befürchteten. So war also Israel des ohnmächtigen Widerstandes gegen das Zeugnis schuldig, welches Jesus von Seiner Auferstehung abgelegt hatte; ja, es legte gegen sich selbst Zeugnis ab von der Wahrheit dieser Auferstehung. Die Vorsichtsmaßregeln, die Pilatus wohl nicht getroffen haben würde, werden von den Hohenpriestern bis zum äußersten getrieben, so dass jeder Irrtum über die Tatsache der Auferstehung Jesu unmöglich war.

--------------------------------------

Fußnoten:

[1] Wie sonderbar! Dieses Wort bedeutet: Sohn des Abba: es ist, als ob Satan sie mit diesem Namen hätte verhöhnen wollen.

[2] Bei Matthäus finden wir in besonderer Weise die dem Herrn zugefügte Schmach und die Ihm widerfahrenen Beleidigungen zusammengestellt, bei Markus das Verlassensein von Gott.

[3] Die in der Himmelfahrt geoffenbarte Herrlichkeit Christi und Seine Herrlichkeit als „Herr über alles“ gehören geschichtlich nicht in den Rahmen des Matthäusevangeliums.

[4] Der Anteil der Weiber in dieser ganzen Geschichte ist sehr lehrreich, besonders für Frauen. Die Tätigkeit des öffentlichen Dienstes, dasjenige, was man „Werk“ nennen kann, alles, was gewöhnlich als Dienst bezeichnet wird, kommt seiner Natur nach den Männern zu, wiewohl die Weiber in der Stille an einer sehr köstlichen Tätigkeit Anteil haben. Jedoch gibt es noch eine andere Seite des christlichen Lebens, die besonders das Teil der Frauen ist, nämlich die persönliche und liebevolle Hingabe an Christum. Ein Weib salbte den Herrn, während die Jünger murrten. Weiber standen am Kreuze, als alle, mit Ausnahme des Johannes, Ihn verließen. Weiber kamen zum Grabe und wurden gesandt, um den Aposteln, die alle nach Hause gegangen waren, die Wahrheit zu verkündigen, und Weiber waren es, die dem Herrn mit ihrer Habe dienten. Und das ist noch nicht alles. Die Hingabe im Dienst ist vielleicht das Teil der Männer; aber der Instinkt der Liebe, das, was inniger in die Stellung Jesu eingeht und daher in unmittelbarer Verbindung mit seinen Gefühlen und in engerer Gemeinschaft mit den Leiden Seines Herzens steht, ist das Teil des Weibes. gewiss, ein glückliches Teil! Die Tätigkeit im Dienst für Christum rückt den Mann ein wenig aus dieser Stellung heraus, wenigstens wenn der Christ nicht wachsam ist. Die Tätigkeit des Mannes und diejenige des Weibes haben beide ihren besonderen Platz. Ich rede von dem, was beide kennzeichnet; denn es gibt Weiber, die viel gedient, und Männer, die viel Gefühl gezeigt haben. - Man beachte hier auch, worauf ich wohl schon früher hingewiesen habe, dass dieses Verbundensein des Herzens mit Jesu, dieses Hangen an Ihm die Stellung ist, in welcher der Seele wahre Erkenntnis mitgeteilt wird. Das erste volle Evangelium jenem armen Weibe verkündigt, das eine Sünderin war und die Füße des Herrn wusch; die für den Tod zubereitende Salbung des Herrn fiel der Maria zu; unsere höchste Stellung wurde der Maria Magdalene mitgeteilt, und die Mitteilung, die Petrus wünschte, wurde dem Johannes zuteil, der an der Brust Jesu lag. Und auch hier haben die Weiber einen großen Anteil.

[5] Diese Maria ist das Weib des Kleopas und die Mutter von Jakobus und Joses und wird stets „die andere Maria“ genannt. Nach Joh 19,25 wird oft gemeint, dass Maria, des Kleopas Weib, die Schwester der Mutter des Herrn gewesen sei. Das ist aber ein Irrtum. Wir haben in dieser Stelle vier Personen: drei Marien und die Schwester der Mutter des Herrn.


Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary