SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook

 

 

Guestbook



 

 



Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G5087 G5088 G5089 G5090 G5091         G5093G5094G5095G5096G5097

Cognate Strong's numbers: G5091, G5093, G5094

Strong: G5092
τιμή, ῆς, ἡ  [timé]
1. cena (τινός za koho, zač), hodnota 2. úcta, vážnost; čest 3. počestnost 4. důstojnost, čestný úřad 5. pocta; (čestná) odměna [41]
Strong: G5092
Word: τιμη
Pronounc: tee-may'
Orig: from 5099; a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself:--honour, precious, price, some. G5099
Use: TDNT-8:169,1181 Noun Feminine
HE Strong: H1926 H1935 H1952 H3366 H3513 H3519 H3701 H4242 H4377 H5797 H6187 H7613

1) a valuing by which the price is fixed
1a) of the price itself
1b) of the price paid or received for a person or thing bought or sold
2) honour which belongs or is shown to one
2a) of the honour which one has by reason of rank and state of office which he holds
2b) deference, reverence
Strong: G5092
Word: τιμή
Transliter: timē
Pronounc: tee-may'
From G5099; a value that is money paid or (concretely and collectively) valuables; by analogy esteem (especially of the highest degree) or the dignity itself: - honour precious price some.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G5092
time Synonyme siehe: G5994 < Urspr. von 5099 (w. d. Wertschätzung); Subst.fem. (41)
 Gräz.: d. (Ehren)Honorar (z.B. für d. Arzt, Sir 38:1) oder für
 außergewöhnliche Leistungen, z.B. d. doppelte (Ehren)Sold
 für einen verdienten Soldaten.
 I.) d. Kaufpreis
  1) d. Erg. der Schätzung: d. (Kauf)Preis bzw. d. Wert selbst; d. Summe Geldes d. man für d. (Ver)Kauf von Sachen oder Personen bezahlt bzw. empfängt. Isa 55:1 Mt 27:9 Ac 4:34 5:3 7:16 19:1 1Co 6:20 7:23
 II.) d. Ehre
  1) akt.: d. Tät. der (Wert)Schätzung bzw. d. Abschätzung durch die d. Wert einer Sache fixiert wird. Apg 28,10; Röm 12,10; 1Tim 6,1
  2) d. Ehre, d. Wertschätzung oder d. Anerkennung d. man besitzt oder bekommt, z.B. aufgrund d. Stellung oder (Amts)Würde d. man innehat: d. Achtung, d. Verehrung, d. Ehrerbietung. Es ist kaum anzunehmen, dass Paulus in 1Ti 5,17 ein doppeltes "Honorar" meint, denn dies würde ja bedeuten, daß es Älteste gibt die nur ein einfaches Gehalt erhalten, während andere doppelt soviel Gehalt bekommen. Ein solcher Gedanke ist unvereinbar mit dem was das NT an anderer Stelle über Älteste sagt: z.B. Apg 20,33; 1Pet 5,2. Es ist viel natürlicher dem Wort auch hier die gewöhnliche Bedeutung "Ehre(nerweisung)" zu geben, vgl. 1Tim 6,1, was auch mit den Ermahnungen in Php 2,29; 1Thes 5,12.13 in Übereinstimmung wäre. Joh 4:44 Ro 13:7 1Co 12:24 2Ti 2:20 Heb 2:7 1Pe 3:7 Re 4:9 ua.
  3) d. Zustand d. Ehrbarkeit (2,1630). 1Th 4:4
Strong: G5092
(timé)
de G5099; un valor, i.e. dinero pagado, o (concretamente y colectivo) valiosos; por analogía estimar (específicamente del más alto grado), o la dignidad en sí misma:- precio, dignamente, honor, honra, honrar, honroso, precioso, valor.
----
Diccionario Tuggy
τιμή
, ῆς, . Honor, respeto, aprecio, reconocimiento, precio, valor. A.T. הָדָר , Isa 35:2. הוֹד , Job 37:22. הוֹן , Sal 43:13(Sal 44:12). יְקָר , Eze 22:25. יָקָר Sal 44:10(Sal 45:9). יָקָר , Sal 48:9(Sal 49:8). כָּבוֹד , Pro 26:1. כֶּסֶף , Job 31:39. מְחִיר , Isa 55:1. מֶכֶר Núm 20:19. עֹז ,Sal. 28(29):1. עֵרֶךְ , Lev 5:15. שְׂאֵת , Sal 61:5(Sal 62:4). כָּבֵד hithp., Pro 12:9. N.T.
A) Honor, respeto.
1) El acto de dar honor o respeto : Hch 28:10; Rom 12:10; 1Ti 6:1.
2) El honor o respeto que uno goza: Jua 4:44; Rom 2:7; Rom 2:10; Rom 9:21; Rom 13:7; 1Co 12:23-24; 1Ti 1:17; 1Ti 6:16; 2Ti 2:20-21; Heb 2:7; Heb 2:9; Heb 3:3; 1Pe 1:7; 1Pe 2:7; 1Pe 3:7; 2Pe 1:17; Rev 4:9; Rev 4:11; Rev 5:12-13; Rev 7:12; Rev 21:26.
3) Estar en condición de honor o respeto : 1Ts 4:4. Heb 5:4.
B) Precio, valor : Mat 27:6; Mat 27:9; Hch 4:34; Hch 5:2-3; Hch 7:16; Hch 19:19; 1Co 6:20; 1Co 7:23; Col 2:23.
C) Remuneración : 1Ti 5:17.
----
Diccionario Vine NT
time (τιμή, G5092)
, denota valoración, precio, honor. En Col 2:23 : «no tienen valor alguno contra los apetitos de la carne», esto es, las ordenanzas impuestas por la tradición humana carecen de valor alguno para impedir (pros , contra; cf. Hch 26:14) la indulgencia de la carne. Véanse HONOR, HONRA, A, y, para un tratamiento adicional de este pasaje, véase también APETITO.
time (τιμή, G5092) , primariamente valoración. Se traduce «atenciones» en Hch 28:10 (vm : «honores»; rv : «obsequios»). Véanse HONOR, HONRA, PRECIO, PRECIOSO, VALOR.
Nota : El verbo proseco se traduce como «atención» en 1Ti 1:4 , como parte de la cláusula verbal «prestemos atención». Véase A, Nº 1.
Nota : El verbo epeco se traduce en Hch 3:5 como «estuvo atento». Véanse ASIR, CUIDADO, OBSERVAR, QUEDAR, TENER CUIDADO.
Notas : (1) Proseco se traduce «atentamente» en Hch 8:6 , como parte de la cláusula verbal «escuchaba atentamente», y en el v. 1 o como «oían atentamente». Véanse A, Nº 1. (2) Parakupto , inclinarse, se traduce «mirar atentamente» en Stg 1:25. Véanse INCLINAR(SE), MIRAR.
time (τιμή, G5092) , denota valoración; de ahí, objetivamente: (a) un precio pagado o recibido (Mat 27:6, Mat 27:9; Hch 4:34 , plural; Hch 5:2-3; Hch 7:16; Hch 19:19, plural; 1Co 6:20 ; 1Co 7:23); (b) valor, honor, preciosidad. Véanse HONOR, HONRA, PRECIOSO, VALOR.

time (τιμή, G5092) , primariamente valoración; de ahí, objetivamente: (a) precio pagado o recibido (p.ej., Mat 27:6, Mat 27:9; Hch 4:34 ; Hch 5:2-3; Hch 7:16; Hch 19:19; 1Co 6:20 ; 1Co 7:23 : «precio»); (b) de la preciosidad de Cristo para los creyentes (1Pe 2:7 : «él es precioso»), esto es, el honor e inestimable valor de Cristo apropiado por los creyentes, que son unidos, como piedras vivas, a él como la principal piedra del ángulo; (c) en el sentido de valor, de ordenanzas humanas, carentes de valor frente a los apetitos de la carne, o, quizás sin valor en intentos de ascetismo (Col 2:23 ; véase la nota extensa acerca de este pasaje bajo APETITO); (d) honor, estima: (1) utilizado en ascripciones de adoración a Dios (1Ti 1:17 ; 1Ti 6:16; Rev 4:9, Rev 4:11; Rev 5:13; Rev 7:12); a Cristo (Rev 5:12-13) ; (2) otorgado a Cristo por el Padre (Heb 2:9 ; 2Pe 1:17); (3) otorgado al hombre (Heb 2:7); (4) otorgado a los sacerdotes aarónicos (Heb 5:4); (5) usado del creyente que como vaso para honra, es «útil al Señor» (2Ti 2:21); (6) como recompensa para la paciencia en bien hacer (Rom 2:7), en obrar lo bueno, una vida perfecta, que el hombre no puede alcanzar, mediante la cual poder hallar la justificación ante Dios (Rom 2:10); (7) para ser dada a todos aquellos a los que se les deba (Rom 13:7 ; véase 1Pe 2:17 , bajo C, Nº 1); (8) como un beneficio que los creyentes tienen que darse mutuamente, en lugar de pretenderlo para sí mismos (Rom 12:10); (9) que debe ser dado a los ancianos que gobiernan bien (1Ti 5:17 : «doble honor»; aquí el significado puede ser el de un honorario); (10) debe ser dado por los siervos a sus amos (1Ti 6:1); (11) por las esposas a sus maridos (1Pe 3:7); (12) dicho del uso de la esposa por parte del marido, en contraste con el ejercicio de la pasión de la concupiscencia (1Ts 4:4 ; algunos consideran que aquí el término «vaso» se refiere al cuerpo del creyente); (13) de aquello otorgado sobre partes del cuerpo (1Co 12:23-24) ; (14) de aquello que pertenece al constructor de una casa en contraste con la casa misma (Heb 3:3); (15) de aquello que no recibe un profeta en su propio país (Jua 4:44); (16) de lo dado por los moradores de Melita a Pablo y a sus compañeros de viaje, en gratitud por el beneficio de la sanidad (Hch 28:10); (17) del honor festivo que será poseído por las naciones, y que será llevado a la santa ciudad, Jerusalén (Rev 21:26 ; y, en tr , v. 24); (18) del honor otorgado a cosas inanimadas, un vaso de alfarero (Rom 9:21 ; 2Ti 2:20). Véanse PRECIO, PRECIOSO, VALOR.¶
----
Diccionario Swanson

(Swanson 5507)
τιμή (timē), ῆς (ēs),(hē): s.fem.; ≡ Strong 5092; TDNT 8.169-1. LN 87.4 honra, respeto, posición (Jua 4:44); 2. LN 65.1 valor, mérito (1Co 12:23); 3. LN 57.161 precio, monto, costo (Mat 27:9; Hch 5:2; 1Co 7:23); 4. LN 57.167 paga, compensación por un servicio (1Ti 5:17)
Hомер Стронга: G5092
Оригинал: τιμη
Транслитерация: тимэ
Произношение: тьйми́
Часть речи: Существительное женского рода
Этимология: от G5099 - 1. цена, стоимость; 2. честь, почет, почесть, почитание, попечение;
LXX: H6187 (ערֶךְ‎), H3366 (יְקָר‎);
Синонимы: G1391 (δοξα), G1868 (επαινος). Словарь Дворецкого: τιμη дор. τιμα η 1) определение стоимости, оценка Пр.: (του κληρου Платон (427-347 до н. э.)) τ. της αξιας τινος Аристотель (384-322 до н. э.) — мерило ценности чего-л. 2) цена, стоимость Пр.: (της αυτης τιμης πωλειν Лисий (ок. 445-380 до н. э.), Платон (427-347 до н. э.)) ειπειν τιμας Платон (427-347 до н. э.) — назначить цены 3) вырученная сумма, выручка Пр.: η τ. της λειας Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — сумма, вырученная от (продажи) добычи 4) возмещение Пр.: (τιμεν αποτινειν τινι Гомер (X-IX вв. до н. э.)) 5) отплата, месть Пр.: ος κειται εμης ενεκα τιμης Гомер (X-IX вв. до н. э.) — (Патрокл), который пал, мстя за меня 6) наказание, кара Пр.: ου σε αυτη η τ. Платон (427-347 до н. э.) — эту кару нести не тебе, т. е. твоей вины тут нет 7) честь, почет Пр.: (τ. καη κυδος Гомер (X-IX вв. до н. э.); προφητης εν τη ιδια πατριδι τιμεν ουκ εχει погов. Новый Завет) θεων εξεμμορε τιμης Гомер (X-IX вв. до н. э.) — (Ино) получила в удел божественное достоинство, т. е. стала богиней; τιμη Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — с честью 8) почитание, уважение Пр.: τ. θεων Гомер (X-IX вв. до н. э.) — почитание богов (ср. 7); τιμης ενεκα Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — в виде (из) уважения (ср. 5); η υπο παντων τ. Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — всеобщее уважение 9) воздаяние, вознаграждение, награда Пр.: (προς τα εργα τας τιμας εκαστω προστιθεναι Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.)) χρυσης αξιος τιμης λαχειν Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — достойный золотой (т. е. лучшей) награды 10) культ. приношение, дары Пр.: γαποτοι τιμαη νερτεροις θεοις Эсхил (525/4-456 до н. э.) — впитываемые землей подношения (т. е. возлияния) подземным богам 11) достоинство, сан, почетное звание, пост Пр.: οι εν ταις αρχαις καη ταις αλλαις τιμαις Платон (427-347 до н. э.) — занимающие государственные должности и прочие почетные места; τιμεν εχειν προσαγειν τους δεομενους Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — иметь обязанностью вводить просителей, т. е. занимать пост секретаря; εκβαλειν τινα εκ της τιμης Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — смещать кого-л. с должности; τ. αχαρις Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — неприятная обязанность.
Numéro de Strong: G5092
Mot: τιμή  (time)
honorer, honneur, le prix, la valeur, le mérite, honnêteté, dignité ; 47
Strong: G5092
Word: τιμή
time {tee-may'}
源自G5099;陰性名詞
➊價格,價值
➋尊榮,崇敬ⓐ表尊敬崇敬ⓑ得享尊敬,有尊榮
➌酬金,補償(提前5:17)
➍特權(彼前2:7)
Strong: G5092
τιμή (timḗ) {tee-may'}
τιμη - time de G5099 tdnt - 8 169 1181 n f 1 avaliacao pela qual o preco e fixado 1a do preco em si 1b do preco pago ou recebido por uma pessoa ou algo comprado ou vendido 2 honra que pertence ou e mostrada para alguem 2a da honra que alguem tem pela posicao e oficio que se mantem 2b deferencia reverencia


Webster Concordance (1833)
Strong: G5092
Transliter & Pronounc: time {tee-may'}
Total Webster Occurrences: 43

honour, 32
John 4:44; Rom 2:7; Rom 2:10; Rom 9:21; Rom 12:10; Rom 13:7(2); 1Cor 12:23; 1Cor 12:24; Col 2:23; 1Thess 4:4; 1Tim 1:17; 1Tim 5:17; 1Tim 6:1; 1Tim 6:16; 2Tim 2:20; 2Tim 2:21; Heb 2:7; Heb 2:9; Heb 3:3; Heb 5:4; 1Pet 1:7; 1Pet 3:7; 2Pet 1:17; Rev 4:9; Rev 4:11; Rev 5:12; Rev 5:13; Rev 7:12; Rev 19:1; Rev 21:24; Rev 21:26

honoured, 1
Acts 28:10

precious, 1
1Pet 2:7

price, 7
Matt 27:6; Matt 27:9; Acts 5:2; Acts 5:3; Acts 19:19; 1Cor 6:20; 1Cor 7:23

prices, 1
Acts 4:34

sum, 1
Acts 7:16




Analytic Septuagint with Strong numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G5092 - τιμή, ῆς, ἡ - [56 x]




Display settings Display settings
/ / 0.161 s.
SOB - version for mobiles, PDA, .. | SOB - the old version