COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS    There wasG2258 a certainG5100 manG435 inG1722 CaesareaG2542 calledG3686 CorneliusG2883, a centurionG1543 ofG1537 the bandG4686 calledG2564 the ItalianG2483 band,

GNTV   ανηρG435{N-NSM} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} τσβηνG2258{V-IXI-3S} ενG1722{PREP} καισαρειαG2542{N-DSF} ονοματιG3686{N-DSN} κορνηλιοςG2883{N-NSM} εκατονταρχηςG1543{N-NSM} εκG1537{PREP} σπειρηςG4686{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} καλουμενηςG2564{V-PPP-GSF} ιταλικηςG2483{A-GSF}

VW   There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of what was called the Italian Regiment,


WEBS   A devoutG2152 man, andG2532 one that fearedG5399 GodG2316 withG4862 allG3956 hisG846 houseG3624, whoG5037 gaveG4160 muchG4183 almsG1654 to the peopleG2992, andG2532 prayedG1189 to GodG2316 alwaysG1275.

GNTV   ευσεβηςG2152{A-NSM} καιG2532{CONJ} φοβουμενοςG5399{V-PNP-NSM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} συνG4862{PREP} παντιG3956{A-DSM} τωG3588{T-DSM} οικωG3624{N-DSM} αυτουG846{P-GSM} ποιωνG4160{V-PAP-NSM} τσβτεG5037{PRT} ελεημοσυναςG1654{N-APF} πολλαςG4183{A-APF} τωG3588{T-DSM} λαωG2992{N-DSM} καιG2532{CONJ} δεομενοςG1189{V-PNP-NSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} αβδιαG1223{PREP} αβπαντοςG3956{A-GSN} τσδιαπαντοςG1275{ADV}

VW   a devout man and one who feared God with all his household, who gave alms generously to the people, and prayed to God always.


WEBS   He sawG1492 inG1722 a visionG3705 evidentlyG5320 aboutG5616 the ninthG1766 hourG5610 of the dayG2250 an angelG32 of GodG2316 coming inG1525 toG4314 himG846, andG2532 sayingG2036 to himG846, CorneliusG2883.

GNTV   ειδενG1492{V-2AAI-3S} ενG1722{PREP} οραματιG3705{N-DSN} φανερωςG5320{ADV} ωσειG5616{ADV} απεριG4012{PREP} ωρανG5610{N-ASF} αενατηνG1766{A-ASF} βενατηνG1766{A-ASF} τσεννατηνG1766{A-ASF} τηςG3588{T-GSF} ημεραςG2250{N-GSF} αγγελονG32{N-ASM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εισελθονταG1525{V-2AAP-ASM} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} ειπονταG2036{V-2AAP-ASM} αυτωG846{P-DSM} κορνηλιεG2883{N-VSM}

VW   About the ninth hour of the day he saw clearly in a vision an angel of God coming in and saying to him, Cornelius.


WEBS   AndG1161 when he lookedG816 on himG846, he wasG1096 afraidG1719, andG2532 saidG2036, WhatG5101 is itG2076, LordG2962? AndG1161 he saidG2036 to himG846, ThyG4675 prayersG4335 andG2532 thyG4675 almsG1654 are come upG305 forG1519 a memorialG3422 beforeG1799 GodG2316.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ατενισαςG816{V-AAP-NSM} αυτωG846{P-DSM} καιG2532{CONJ} εμφοβοςG1719{A-NSM} γενομενοςG1096{V-2ADP-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} τιG5101{I-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} κυριεG2962{N-VSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} αυτωG846{P-DSM} αιG3588{T-NPF} προσευχαιG4335{N-NPF} σουG4675{P-2GS} καιG2532{CONJ} αιG3588{T-NPF} ελεημοσυναιG1654{N-NPF} σουG4675{P-2GS} ανεβησανG305{V-2AAI-3P} ειςG1519{PREP} μνημοσυνονG3422{N-ASN} αεμπροσθενG1715{PREP} τσβενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   And when he observed him, he was afraid, and said, What is it, lord? So he said to him, Your prayers and your alms have come up for a memorial before God.


WEBS   AndG2532 nowG3568 sendG3992 menG435 toG1519 JoppaG2445, andG2532 call forG3343 one SimonG4613, whoseG3739 surname isG1941 PeterG4074:

GNTV   καιG2532{CONJ} νυνG3568{ADV} πεμψονG3992{V-AAM-2S} αανδραςG435{N-APM} ειςG1519{PREP} ιοππηνG2445{N-ASF} τσβανδραςG435{N-APM} καιG2532{CONJ} μεταπεμψαιG3343{V-ADM-2S} σιμωναG4613{N-ASM} ατιναG5100{X-ASM} βτονG3588{T-ASM} ατσοςG3739{R-NSM} βεπικαλουμενονG1941{V-PPP-ASM} ατσεπικαλειταιG1941{V-PPI-3S} βπετρονG4074{N-ASM} ατσπετροςG4074{N-NSM}

VW   Now send men to Joppa, and send for Simon whose surname is Peter.


WEBS   HeG3778 lodgethG3579 withG3844 oneG5100 SimonG4613 a tannerG1038, whoseG3739 houseG3614 isG2076 byG3844 the sea sideG2281: heG3778 shall tellG2980 theeG4671 whatG5101 thouG4571 oughtestG1163 to doG4160.

GNTV   ουτοςG3778{D-NSM} ξενιζεταιG3579{V-PPI-3S} παραG3844{PREP} τινιG5100{X-DSM} σιμωνιG4613{N-DSM} βυρσειG1038{N-DSM} ωG3739{R-DSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οικιαG3614{N-NSF} παραG3844{PREP} θαλασσανG2281{N-ASF} τσουτοςG3778{D-NSM} τσλαλησειG2980{V-FAI-3S} τσσοιG4671{P-2DS} τστιG5101{I-ASN} τσσεG4571{P-2AS} τσδειG1163{V-PQI-3S} τσποιεινG4160{V-PAN}

VW   He is lodging with Simon, a tanner, whose house is by the sea. He will tell you what you need to do.


WEBS   AndG1161 whenG5613 the angelG32 whoG3588 spokeG2980 to CorneliusG2883 had departedG565, he calledG5455 twoG1417 of hisG846 household servantsG3610, andG2532 a devoutG2152 soldierG4757 of them that waited onG4342 himG846 continuallyG4342;

GNTV   ωςG5613{ADV} δεG1161{CONJ} απηλθενG565{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} αγγελοςG32{N-NSM} οG3588{T-NSM} λαλωνG2980{V-PAP-NSM} ααυτωG846{P-DSM} τσβτωG3588{T-DSM} τσβκορνηλιωG2883{N-DSM} φωνησαςG5455{V-AAP-NSM} δυοG1417{A-NUI} τωνG3588{T-GPM} οικετωνG3610{N-GPM} τσβαυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} στρατιωτηνG4757{N-ASM} ευσεβηG2152{A-ASM} τωνG3588{T-GPM} προσκαρτερουντωνG4342{V-PAP-GPM} αυτωG846{P-DSM}

VW   And when the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier from among those who waited on him continually.


WEBS   AndG2532 when he had declaredG1834 all these thingsG537 to themG846, he sentG649 themG846 toG1519 JoppaG2445.

GNTV   καιG2532{CONJ} εξηγησαμενοςG1834{V-ADP-NSM} τσβαυτοιςG846{P-DPM} απανταG537{A-APN} ααυτοιςG846{P-DPM} απεστειλενG649{V-AAI-3S} αυτουςG846{P-APM} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} ιοππηνG2445{N-ASF}

VW   So when he had explained all these things to them, he sent them to Joppa.


WEBS    On the next dayG1887, as theyG1565 were going on their journeyG3596, andG2532 drew nearG1448 to the cityG4172, PeterG4074 went upG305 uponG1909 the housetopG1430 to prayG4336 aboutG4012 the sixthG1623 hourG5610:

GNTV   τηG3588{T-DSF} δεG1161{CONJ} επαυριονG1887{ADV} οδοιπορουντωνG3596{V-PAP-GPM} εκεινωνG1565{D-GPM} καιG2532{CONJ} τηG3588{T-DSF} πολειG4172{N-DSF} εγγιζοντωνG1448{V-PAP-GPM} ανεβηG305{V-2AAI-3S} πετροςG4074{N-NSM} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} δωμαG1430{N-ASN} προσευξασθαιG4336{V-ADN} περιG4012{PREP} ωρανG5610{N-ASF} εκτηνG1623{A-ASF}

VW   The next day, as they went on their journey and drew near the city, Peter went up on the housetop to pray, about the sixth hour.


WEBS   AndG1161 he becameG1096 very hungryG4361, andG2532 wouldG2309 have eatenG1089: butG1161 while theyG1565 made readyG3903, heG846 fellG1968 intoG1909 a tranceG1611,

GNTV   εγενετοG1096{V-2ADI-3S} δεG1161{CONJ} προσπεινοςG4361{A-NSM} καιG2532{CONJ} ηθελενG2309{V-IAI-3S} γευσασθαιG1089{V-ADN} παρασκευαζοντωνG3903{V-PAP-GPM} δεG1161{CONJ} ααυτωνG846{P-GPM} τσβεκεινωνG1565{D-GPM} αεγενετοG1096{V-2ADI-3S} τσβεπεπεσενG1968{V-2AAI-3S} επG1909{PREP} αυτονG846{P-ASM} εκστασιςG1611{N-NSF}

VW   And he became very hungry and wanted to eat; but while they made ready, he fell into a trance


WEBS   AndG2532 sawG2334 heavenG3772 openedG455, andG2532 a certainG5100 vesselG4632 descendingG2597 toG1909 himG846, asG5613 it had been a greatG3173 sheetG3607 knitG1210 at the fourG5064 cornersG746, andG2532 let downG2524 toG1909 the earthG1093:

GNTV   καιG2532{CONJ} θεωρειG2334{V-PAI-3S} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM} ανεωγμενονG455{V-RPP-ASM} καιG2532{CONJ} καταβαινονG2597{V-PAP-ASN} τσβεπG1909{PREP} τσβαυτονG846{P-ASM} σκευοςG4632{N-ASN} τιG5100{X-ASN} ωςG5613{ADV} οθονηνG3607{N-ASF} μεγαληνG3173{A-ASF} τεσσαρσινG5064{A-DPF} αρχαιςG746{N-DPF} τσβδεδεμενονG1210{V-RPP-ASM} τσβκαιG2532{CONJ} καθιεμενονG2524{V-PPP-ASN} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF}

VW   and saw heaven opened and an object like a great sheet bound at the four corners, descending to him and let down to the earth.


WEBS   InG1722 whichG3739 wereG5225 all mannerG3956 of fourfooted beastsG5074 of the earthG1093, andG2532 wild beastsG2342, andG2532 creeping thingsG2062, andG2532 fowlsG4071 of the airG3772.

GNTV   ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSN} υπηρχενG5225{V-IAI-3S} πανταG3956{A-NPN} ταG3588{T-NPN} τετραποδαG5074{A-NPN} ακαιG2532{CONJ} αερπεταG2062{N-NPN} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} καιG2532{CONJ} τσβταG3588{T-NPN} τσβθηριαG2342{N-NPN} τσβκαιG2532{CONJ} τσβταG3588{T-NPN} τσβερπεταG2062{N-NPN} τσβκαιG2532{CONJ} τσβταG3588{T-NPN} πετειναG4071{N-NPN} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM}

VW   In it were all kinds of four-footed animals of the earth, wild beasts, creeping things, and birds of the air.


WEBS   AndG2532 there cameG1096 a voiceG5456 toG4314 himG846, RiseG450, PeterG4074; killG2380, andG2532 eatG5315.

GNTV   καιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} φωνηG5456{N-NSF} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} ανασταςG450{V-2AAP-NSM} πετρεG4074{N-VSM} θυσονG2380{V-AAM-2S} καιG2532{CONJ} φαγεG5315{V-2AAM-2S}

VW   And a voice came to him, Arise, Peter; kill and eat.


WEBS   ButG1161 PeterG4074 saidG2036, Not soG3365, LordG2962; forG3754 I haveG5315 neverG3763 eatenG5315 any thingG3956 that is commonG2839 orG2228 uncleanG169.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} μηδαμωςG3365{ADV} κυριεG2962{N-VSM} οτιG3754{CONJ} ουδεποτεG3763{ADV} εφαγονG5315{V-2AAI-1S} πανG3956{A-ASN} κοινονG2839{A-ASN} ακαιG2532{CONJ} τσβηG2228{PRT} ακαθαρτονG169{A-ASN}

VW   But Peter said, By no means, Lord! For I have never eaten anything common or unclean.


WEBS   AndG2532 the voiceG5456 spoke toG4314 himG846 againG3825 G1537 the second timeG1208, WhatG3739 GodG2316 hath cleansedG2511, that callG2840 notG3361 thouG4771 commonG2840.

GNTV   καιG2532{CONJ} φωνηG5456{N-NSF} παλινG3825{ADV} εκG1537{PREP} δευτερουG1208{A-GSN} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} αG3739{R-APN} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} εκαθαρισενG2511{V-AAI-3S} συG4771{P-2NS} μηG3361{PRT-N} κοινουG2840{V-PAM-2S}

VW   And the voice spoke to him again the second time, What God has cleansed do not consider unclean.


WEBS   ThisG5124 was doneG1096 three timesG1909 G5151: andG2532 the vesselG4632 was received upG353 againG3825 intoG1519 heavenG3772.

GNTV   τουτοG5124{D-NSN} δεG1161{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} επιG1909{PREP} τριςG5151{ADV} καιG2532{CONJ} αευθυςG2117{ADV} τσβπαλινG3825{ADV} αανελημφθηG353{V-API-3S} τσβανεληφθηG353{V-API-3S} τοG3588{T-NSN} σκευοςG4632{N-NSN} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM}

VW   This was done three times. And the object was taken up into heaven again.


WEBS   NowG1161 whileG5613 PeterG4074 greatly perplexedG1280 inG1722 himselfG1438 whatG5101 this visionG3705 whichG3739 he had seenG1492 should meanG302 G1498, beholdG2400 G2532, the menG435 whoG3588 were sentG649 fromG575 CorneliusG2883 had made enquiryG1331 for Simon’sG4613 houseG3614, and stoodG2186 beforeG1909 the gateG4440,

GNTV   ωςG5613{ADV} δεG1161{CONJ} ενG1722{PREP} εαυτωG1438{F-3DSM} διηπορειG1280{V-IAI-3S} οG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM} τιG5101{I-NSN} ανG302{PRT} ειηG1498{V-PXO-3S} τοG3588{T-NSN} οραμαG3705{N-NSN} οG3739{R-ASN} ειδενG1492{V-2AAI-3S} τσβκαιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} οιG3588{T-NPM} ανδρεςG435{N-NPM} οιG3588{T-NPM} απεσταλμενοιG649{V-RPP-NPM} αυποG5259{PREP} τσβαποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} κορνηλιουG2883{N-GSM} διερωτησαντεςG1331{V-AAP-NPM} τηνG3588{T-ASF} οικιανG3614{N-ASF} ατουG3588{T-GSM} σιμωνοςG4613{N-GSM} επεστησανG2186{V-2AAI-3P} επιG1909{PREP} τονG3588{T-ASM} πυλωναG4440{N-ASM}

VW   Now while Peter was perplexed within himself what this vision which he had seen meant, behold, the men who had been sent from Cornelius had made inquiry for Simon's house, and stood before the gate.


WEBS   AndG2532 calledG5455, and askedG4441 whetherG1487 SimonG4613, whoG3588 was surnamedG1941 PeterG4074, lodgedG3579 thereG1759.

GNTV   καιG2532{CONJ} φωνησαντεςG5455{V-AAP-NPM} επυνθανοντοG4441{V-INI-3P} ειG1487{COND} σιμωνG4613{N-NSM} οG3588{T-NSM} επικαλουμενοςG1941{V-PPP-NSM} πετροςG4074{N-NSM} ενθαδεG1759{ADV} ξενιζεταιG3579{V-PPI-3S}

VW   And they called and asked whether Simon, whose surname was Peter, was lodging there.


WEBS   WhileG1161 PeterG4074 thoughtG1760 onG4012 the visionG3705, the SpiritG4151 saidG2036 to himG846, BeholdG2400, threeG5140 menG435 seekG2212 theeG4571.

GNTV   τουG3588{T-GSM} δεG1161{CONJ} πετρουG4074{N-GSM} αβδιενθυμουμενουG1760{V-PNP-GSM} τσενθυμουμενουG1760{V-PNP-GSM} περιG4012{PREP} τουG3588{T-GSN} οραματοςG3705{N-GSN} ειπενG2036{V-2AAI-3S} α[αυτω]G846{P-DSM} τσβαυτωG846{P-DSM} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ανδρεςG435{N-NPM} ατστρειςG5140{A-NPM} αζητουντεςG2212{V-PAP-NPM} τσβζητουσινG2212{V-PAI-3P} σεG4571{P-2AS}

VW   While Peter pondered concerning the vision, the Spirit said to him, Behold, three men are seeking you.


WEBS   AriseG450 thereforeG235, and go downG2597, andG2532 goG4198 withG4862 themG846, doubtingG1252 nothingG3367: forG1360 IG1473 have sentG649 themG846.

GNTV   αλλαG235{CONJ} ανασταςG450{V-2AAP-NSM} καταβηθιG2597{V-2AAM-2S} καιG2532{CONJ} πορευουG4198{V-PNM-2S} συνG4862{PREP} αυτοιςG846{P-DPM} μηδενG3367{A-ASN} διακρινομενοςG1252{V-PMP-NSM} αοτιG3754{CONJ} τσβδιοτιG1360{CONJ} εγωG1473{P-1NS} απεσταλκαG649{V-RAI-1S} αυτουςG846{P-APM}

VW   Arise therefore, go down and go with them without hesitating; for I have sent them.


WEBS   ThenG1161 PeterG4074 went downG2597 toG4314 the menG435 whoG3588 were sentG649 toG4314 himG846 fromG575 CorneliusG2883; and saidG2036, BeholdG2400, IG1473 amG1510 he whomG3739 ye seekG2212: whatG5101 is the causeG156 forG1223 whichG3739 ye have comeG3918?

GNTV   καταβαςG2597{V-2AAP-NSM} δεG1161{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} ανδραςG435{N-APM} τστουςG3588{T-APM} τσαπεσταλμενουςG649{V-RPP-APM} τσαποG575{PREP} τστουG3588{T-GSM} τσκορνηλιουG2883{N-GSM} τσπροςG4314{PREP} τσαυτονG846{P-ASM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} ιδουG2400{V-2AAM-2S} εγωG1473{P-1NS} ειμιG1510{V-PXI-1S} ονG3739{R-ASM} ζητειτεG2212{V-PAI-2P} τιςG5101{I-NSF} ηG3588{T-NSF} αιτιαG156{N-NSF} διG1223{PREP} ηνG3739{R-ASF} παρεστεG3918{V-PXI-2P}

VW   Then Peter went down to the men who had been sent to him from Cornelius, and said, Behold, I am he whom you seek. For what reason are you here?


WEBS   AndG1161 they saidG2036, CorneliusG2883 the centurionG1543, a justG1342 manG435, andG2532 one that fearethG5399 GodG2316, andG5037 of good reportG3140 amongG5259 allG3650 the nationG1484 of the JewsG2453, was warned from GodG5537 byG5259 an holyG40 angelG32 to sendG3343 for theeG4571 intoG1519 hisG846 houseG3624, andG2532 to hearG191 wordsG4487 fromG3844 theeG4675.

GNTV   οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} κορνηλιοςG2883{N-NSM} εκατονταρχηςG1543{N-NSM} ανηρG435{N-NSM} δικαιοςG1342{A-NSM} καιG2532{CONJ} φοβουμενοςG5399{V-PNP-NSM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} μαρτυρουμενοςG3140{V-PPP-NSM} τεG5037{PRT} υποG5259{PREP} ολουG3650{A-GSN} τουG3588{T-GSN} εθνουςG1484{N-GSN} τωνG3588{T-GPM} ιουδαιωνG2453{A-GPM} εχρηματισθηG5537{V-API-3S} υποG5259{PREP} αγγελουG32{N-GSM} αγιουG40{A-GSM} μεταπεμψασθαιG3343{V-ADN} σεG4571{P-2AS} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} οικονG3624{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} ακουσαιG191{V-AAN} ρηματαG4487{N-APN} παραG3844{PREP} σουG4675{P-2GS}

VW   And they said, Cornelius the centurion, a just man, one who fears God and has a good reputation among all the nation of the Jews, was divinely instructed by a holy angel to summon you to his house, and to hear words from you.


WEBS   ThenG3767 he calledG1528 themG846 inG1528, and lodgedG3579 them. AndG1161 on the next dayG1887 PeterG4074 wentG1831 withG4862 themG846, andG2532 certainG5100 brethrenG80 fromG575 JoppaG2445 accompaniedG4905 himG846.

GNTV   εισκαλεσαμενοςG1528{V-ADP-NSM} ουνG3767{CONJ} αυτουςG846{P-APM} εξενισενG3579{V-AAI-3S} τηG3588{T-DSF} δεG1161{CONJ} επαυριονG1887{ADV} αανασταςG450{V-2AAP-NSM} τσβοG3588{T-NSM} τσβπετροςG4074{N-NSM} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} συνG4862{PREP} αυτοιςG846{P-DPM} καιG2532{CONJ} τινεςG5100{X-NPM} τωνG3588{T-GPM} αδελφωνG80{N-GPM} τωνG3588{T-GPM} αποG575{PREP} τστηςG3588{T-GSF} ιοππηςG2445{N-GSF} συνηλθονG4905{V-2AAI-3P} αυτωG846{P-DSM}

VW   Then he invited them in and lodged them. And on the next day Peter went away with them, and some brethren from Joppa accompanied him.


WEBS   AndG2532 on the next dayG1887 they enteredG1525 intoG1519 CaesareaG2542. AndG1161 CorneliusG2883 waited forG4328 themG846 G2258, and had called togetherG4779 hisG846 kinsmenG4773 andG2532 nearG316 friendsG5384.

GNTV   τσβκαιG2532{CONJ} τηG3588{T-DSF} αδεG1161{CONJ} επαυριονG1887{ADV} αεισηλθενG1525{V-2AAI-3S} τσβεισηλθονG1525{V-2AAI-3P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} καισαρειανG2542{N-ASF} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} κορνηλιοςG2883{N-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} προσδοκωνG4328{V-PAP-NSM} αυτουςG846{P-APM} συγκαλεσαμενοςG4779{V-AMP-NSM} τουςG3588{T-APM} συγγενειςG4773{A-APM} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} τουςG3588{T-APM} αναγκαιουςG316{A-APM} φιλουςG5384{A-APM}

VW   And the following day they entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.


WEBS   AndG1161 asG5613 PeterG4074 wasG1096 coming inG1525, CorneliusG2883 metG4876 himG846, and fell downG4098 atG1909 his feetG4228, and worshippedG4352 him.

GNTV   ωςG5613{ADV} δεG1161{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} αβτουG3588{T-GSM} εισελθεινG1525{V-2AAN} τονG3588{T-ASM} πετρονG4074{N-ASM} συναντησαςG4876{V-AAP-NSM} αυτωG846{P-DSM} οG3588{T-NSM} κορνηλιοςG2883{N-NSM} πεσωνG4098{V-2AAP-NSM} επιG1909{PREP} τουςG3588{T-APM} ποδαςG4228{N-APM} προσεκυνησενG4352{V-AAI-3S}

VW   And as Peter was coming in, Cornelius met him and fell down at his feet and did homage.


WEBS   ButG1161 PeterG4074 tookG1453 himG846 upG1453, sayingG3004, Stand upG450; IG2504 myselfG846 alsoG2504 amG1510 a manG444.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} τσβαυτονG846{P-ASM} ηγειρενG1453{V-AAI-3S} ααυτονG846{P-ASM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} αναστηθιG450{V-2AAM-2S} ακαιG2532{CONJ} αεγωG1473{P-1NS} τσβκαγωG2504{P-1NS-C} αυτοςG846{P-NSM} ανθρωποςG444{N-NSM} ειμιG1510{V-PXI-1S}

VW   But Peter lifted him up, saying, Stand up; I myself am also a man.


WEBS   AndG2532 as he talkedG4926 with himG846, he went inG1525, andG2532 foundG2147 manyG4183 that had come togetherG4905.

GNTV   καιG2532{CONJ} συνομιλωνG4926{V-PAP-NSM} αυτωG846{P-DSM} εισηλθενG1525{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} ευρισκειG2147{V-PAI-3S} συνεληλυθοταςG4905{V-RAP-APM} πολλουςG4183{A-APM}

VW   And as he talked with him, he went in and found many who had come together.


WEBS   AndG5037 he saidG5346 toG4314 themG846, YeG5210 knowG1987 G5613 that it isG2076 an unlawful thingG111 for a manG435 that is a JewG2453 to keep companyG2853, orG2228 come toG4334 one of another nationG246; butG2532 GodG2316 hath shownG1166 meG1698 that I should notG3367 callG3004 anyG3367 manG444 commonG2839 orG2228 uncleanG169.

GNTV   εφηG5346{V-IXI-3S} τεG5037{PRT} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM} υμειςG5210{P-2NP} επιστασθεG1987{V-PNI-2P} ωςG5613{ADV} αθεμιτονG111{A-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} ανδριG435{N-DSM} ιουδαιωG2453{A-DSM} κολλασθαιG2853{V-PPN} ηG2228{PRT} προσερχεσθαιG4334{V-PNN} αλλοφυλωG246{A-DSM} ακαμοιG2504{P-1DS-C} τσβκαιG2532{CONJ} τσβεμοιG1698{P-1DS} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} εδειξενG1166{V-AAI-3S} μηδεναG3367{A-ASM} κοινονG2839{A-ASM} ηG2228{PRT} ακαθαρτονG169{A-ASM} λεγεινG3004{V-PAN} ανθρωπονG444{N-ASM}

VW   Then he said to them, You know how unlawful it is for a Jewish man to keep company with or go to one of another nation. But God has shown me that I should not call any man common or unclean.


WEBS   ThereforeG1352 G2532 I cameG2064 to you willinglyG369, as soon as I was sent forG3343: I askG4441 thereforeG3767 for whatG5101 intentG3056 ye have sent forG3343 meG3165?

GNTV   διοG1352{CONJ} καιG2532{CONJ} αναντιρρητωςG369{ADV} ηλθονG2064{V-2AAI-1S} μεταπεμφθειςG3343{V-APP-NSM} πυνθανομαιG4441{V-PNI-1S} ουνG3767{CONJ} τινιG5101{I-DSM} λογωG3056{N-DSM} μετεπεμψασθεG3343{V-ADI-2P} μεG3165{P-1AS}

VW   Therefore I came without objection as soon as I was sent for. I ask, then, for what reason have you sent for me?


WEBS   AndG2532 CorneliusG2883 saidG5346, FourG5067 daysG2250 agoG575 I wasG2252 fastingG3522 untilG3360 thisG5026 hourG5610; andG2532 at the ninthG1766 hourG5610 I prayedG4336 inG1722 myG3450 houseG3624, andG2532, beholdG2400, a manG435 stoodG2476 beforeG1799 meG3450 inG1722 brightG2986 clothingG2066,

GNTV   καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} κορνηλιοςG2883{N-NSM} εφηG5346{V-IXI-3S} αποG575{PREP} τεταρτηςG5067{A-GSF} ημεραςG2250{N-GSF} μεχριG3360{ADV} ταυτηςG3778{D-GSF} τηςG3588{T-GSF} ωραςG5610{N-GSF} ημηνG2252{V-IXI-1S} τσβνηστευωνG3522{V-PAP-NSM} τσβκαιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} αβενατηνG1766{A-ASF} τσεννατηνG1766{A-ASF} τσβωρανG5610{N-ASF} προσευχομενοςG4336{V-PNP-NSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} οικωG3624{N-DSM} μουG3450{P-1GS} καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ανηρG435{N-NSM} εστηG2476{V-2AAI-3S} ενωπιονG1799{ADV} μουG3450{P-1GS} ενG1722{PREP} εσθητιG2066{N-DSF} λαμπραG2986{A-DSF}

VW   So Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing,


WEBS   AndG2532 saidG5346, CorneliusG2883, thyG4675 prayerG4335 is heardG1522, andG2532 thyG4675 almsG1654 are had in remembranceG3415 in the sightG1799 of GodG2316.

GNTV   καιG2532{CONJ} φησινG5346{V-PXI-3S} κορνηλιεG2883{N-VSM} εισηκουσθηG1522{V-API-3S} σουG4675{P-2GS} ηG3588{T-NSF} προσευχηG4335{N-NSF} καιG2532{CONJ} αιG3588{T-NPF} ελεημοσυναιG1654{N-NPF} σουG4675{P-2GS} εμνησθησανG3415{V-API-3P} ενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

VW   and said, Cornelius, your prayer has been heard, and your alms are remembered in the sight of God.


WEBS   SendG3992 thereforeG3767 toG1519 JoppaG2445, andG2532 call hereG3333 SimonG4613, whoseG3739 surname isG1941 PeterG4074; heG3778 lodgethG3579 inG1722 the houseG3614 of one SimonG4613 a tannerG1038 byG3844 the sea sideG2281: whoG3739, when he comethG3854, shall speakG2980 to theeG4671.

GNTV   πεμψονG3992{V-AAM-2S} ουνG3767{CONJ} ειςG1519{PREP} ιοππηνG2445{N-ASF} καιG2532{CONJ} μετακαλεσαιG3333{V-AMM-2S} σιμωναG4613{N-ASM} οςG3739{R-NSM} επικαλειταιG1941{V-PPI-3S} πετροςG4074{N-NSM} ουτοςG3778{D-NSM} ξενιζεταιG3579{V-PPI-3S} ενG1722{PREP} οικιαG3614{N-DSF} σιμωνοςG4613{N-GSM} βυρσεωςG1038{N-GSM} παραG3844{PREP} θαλασσανG2281{N-ASF} τσβοςG3739{R-NSM} τσβπαραγενομενοςG3854{V-2ADP-NSM} τσβλαλησειG2980{V-FAI-3S} τσβσοιG4671{P-2DS}

VW   Send therefore to Joppa and summon Simon, whose surname is Peter. He is lodging in the house of Simon, a tanner, by the sea. When he comes, he will speak to you.


WEBS   ImmediatelyG1824 thereforeG3767 I sentG3992 toG4314 theeG4571; andG5037 thouG4771 hast wellG2573 doneG4160 that thou hast comeG3854. NowG3568 thereforeG3767 we areG3918 G2249 allG3956 here presentG3918 beforeG1799 GodG2316, to hearG191 all thingsG3956 that are commandedG4367 theeG4671 fromG5259 GodG2316.

GNTV   εξαυτηςG1824{ADV} ουνG3767{CONJ} επεμψαG3992{V-AAI-1S} προςG4314{PREP} σεG4571{P-2AS} συG4771{P-2NS} τεG5037{PRT} καλωςG2573{ADV} εποιησαςG4160{V-AAI-2S} παραγενομενοςG3854{V-2ADP-NSM} νυνG3568{ADV} ουνG3767{CONJ} παντεςG3956{A-NPM} ημειςG2249{P-1NP} ενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} παρεσμενG3918{V-PXI-1P} ακουσαιG191{V-AAN} πανταG3956{A-APN} ταG3588{T-APN} προστεταγμεναG4367{V-RPP-APN} σοιG4671{P-2DS} υποG5259{PREP} τουG3588{T-GSM} ακυριουG2962{N-GSM} τσβθεουG2316{N-GSM}

VW   So I sent to you immediately, and you have done well to come. Now therefore, we are all present before God, to hear all the things commanded you by God.


WEBS   ThenG1161 PeterG4074 openedG455 his mouthG4750, and saidG2036, InG1909 truthG225 I perceiveG2638 thatG3754 GodG2316 isG2076 noG3756 respecter of personsG4381:

GNTV   ανοιξαςG455{V-AAP-NSM} δεG1161{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} τοG3588{T-ASN} στομαG4750{N-ASN} ειπενG2036{V-2AAI-3S} επG1909{PREP} αληθειαςG225{N-GSF} καταλαμβανομαιG2638{V-PMI-1S} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} απροσωπολημπτηςG4381{N-NSM} τσβπροσωποληπτηςG4381{N-NSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM}

VW   Then Peter opened his mouth and said: In truth I perceive that God shows no partiality.


WEBS   ButG235 inG1722 everyG3956 nationG1484 he that fearethG5399 himG846, andG2532 workethG2038 righteousnessG1343, isG2076 acceptedG1184 with himG846.

GNTV   αλλG235{CONJ} ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSN} εθνειG1484{N-DSN} οG3588{T-NSM} φοβουμενοςG5399{V-PNP-NSM} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} εργαζομενοςG2038{V-PNP-NSM} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} δεκτοςG1184{A-NSM} αυτωG846{P-DSM} εστινG2076{V-PXI-3S}

VW   But in every nation whoever fears Him and works righteousness is acceptable to Him.


WEBS   The wordG3056 whichG3739 God sentG649 to the childrenG5207 of IsraelG2474, preachingG2097 peaceG1515 byG1223 JesusG2424 ChristG5547: (heG3778 isG2076 LordG2962 of allG3956:)

GNTV   τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} α[ον]G3739{R-ASM} τσβονG3739{R-ASM} απεστειλενG649{V-AAI-3S} τοιςG3588{T-DPM} υιοιςG5207{N-DPM} ισραηλG2474{N-PRI} ευαγγελιζομενοςG2097{V-PMP-NSM} ειρηνηνG1515{N-ASF} διαG1223{PREP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} ουτοςG3778{D-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} παντωνG3956{A-GPM} κυριοςG2962{N-NSM}

VW   The Word which God sent to the children of Israel, preaching peace through Jesus Christ (He is Lord of all);


WEBS   That wordG4487, I say, yeG5210 knowG1492, which was proclaimedG1096 throughoutG2596 allG3650 JudaeaG2449, and beganG756 fromG575 GalileeG1056, afterG3326 the baptismG908 whichG3739 JohnG2491 preachedG2784;

GNTV   υμειςG5210{P-2NP} οιδατεG1492{V-RAI-2P} τοG3588{T-ASN} γενομενονG1096{V-2ADP-ASN} ρημαG4487{N-ASN} καθG2596{PREP} οληςG3650{A-GSF} τηςG3588{T-GSF} ιουδαιαςG2449{N-GSF} ααρξαμενοςG757{V-AMP-NSM} τσβαρξαμενονG756{V-AMP-ASN} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} γαλιλαιαςG1056{N-GSF} μεταG3326{PREP} τοG3588{T-ASN} βαπτισμαG908{N-ASN} οG3739{R-ASN} εκηρυξενG2784{V-AAI-3S} ιωαννηςG2491{N-NSM}

VW   that Word you know, which was proclaimed throughout all Judea, and began from Galilee after the immersion which John preached:


WEBS   ThatG5613 GodG2316 anointedG5548 JesusG2424 ofG575 NazarethG3478 with the HolyG40 SpiritG4151 andG2532 with powerG1411: whoG846 G3739 went aboutG1330 doing goodG2109, andG2532 healingG2390 allG3956 that were oppressedG2616 byG5259 the devilG1228; forG3754 GodG2316 wasG2258 withG3326 himG846.

GNTV   ιησουνG2424{N-ASM} τονG3588{T-ASM} αποG575{PREP} ασναζαρεθG3478{N-PRI} βτναζαρετG3478{N-PRI} ωςG5613{ADV} εχρισενG5548{V-AAI-3S} αυτονG846{P-ASM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} πνευματιG4151{N-DSN} αγιωG40{A-DSN} καιG2532{CONJ} δυναμειG1411{N-DSF} οςG3739{R-NSM} διηλθενG1330{V-2AAI-3S} ευεργετωνG2109{V-PAP-NSM} καιG2532{CONJ} ιωμενοςG2390{V-PNP-NSM} πανταςG3956{A-APM} τουςG3588{T-APM} καταδυναστευομενουςG2616{V-PPP-APM} υποG5259{PREP} τουG3588{T-GSM} διαβολουG1228{A-GSM} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} μετG3326{PREP} αυτουG846{P-GSM}

VW   how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all who were oppressed by the devil, for God was with Him.


WEBS   AndG2532 weG2249 areG2070 witnessesG3144 of all thingsG3956 whichG3739 he didG4160 bothG5037 inG1722 the landG5561 of the JewsG2453, andG2532 inG1722 JerusalemG2419; whomG3739 they slewG337 and hangedG2910 onG1909 a treeG3586:

GNTV   καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} τσβεσμενG2070{V-PXI-1P} μαρτυρεςG3144{N-NPM} παντωνG3956{A-GPN} ωνG3739{R-GPN} εποιησενG4160{V-AAI-3S} ενG1722{PREP} τεG5037{PRT} τηG3588{T-DSF} χωραG5561{N-DSF} τωνG3588{T-GPM} ιουδαιωνG2453{A-GPM} καιG2532{CONJ} α[εν]G1722{PREP} τσβενG1722{PREP} ιερουσαλημG2419{N-PRI} ονG3739{R-ASM} αβκαιG2532{CONJ} αανειλανG337{V-AAI-3P} τσβανειλονG337{V-2AAI-3P} κρεμασαντεςG2910{V-AAP-NPM} επιG1909{PREP} ξυλουG3586{N-GSN}

VW   And we are witnesses of all things which He did both in the land of the Jews and in Jerusalem, whom they did away with, hanging Him on a tree.


WEBS   HimG5126 GodG2316 raisedG1453 the thirdG5154 dayG2250, andG2532 showedG1096 himG846 openlyG1717 G1325;

GNTV   τουτονG5126{D-ASM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ηγειρενG1453{V-AAI-3S} α[εν]G1722{PREP} τηG3588{T-DSF} τριτηG5154{A-DSF} ημεραG2250{N-DSF} καιG2532{CONJ} εδωκενG1325{V-AAI-3S} αυτονG846{P-ASM} εμφανηG1717{A-ASM} γενεσθαιG1096{V-2ADN}

VW   God raised Him up on the third day, and gave to Him to become manifest,


WEBS   NotG3756 to allG3956 the peopleG2992, butG235 to witnessesG3144 chosen beforeG4401 byG5259 GodG2316, even to usG2254, whoG3748 ateG4906 andG2532 drank withG4844 himG846 afterG3326 heG846 roseG450 fromG1537 the deadG3498.

GNTV   ουG3756{PRT-N} παντιG3956{A-DSM} τωG3588{T-DSM} λαωG2992{N-DSM} αλλαG235{CONJ} μαρτυσινG3144{N-DPM} τοιςG3588{T-DPM} προκεχειροτονημενοιςG4401{V-RPP-DPM} υποG5259{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ημινG2254{P-1DP} οιτινεςG3748{R-NPM} συνεφαγομενG4906{V-2AAI-1P} καιG2532{CONJ} συνεπιομενG4844{V-2AAI-1P} αυτωG846{P-DSM} μεταG3326{PREP} τοG3588{T-ASN} αναστηναιG450{V-2AAN} αυτονG846{P-ASM} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM}

VW   not to all the people, but to witnesses chosen before by God, even to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.


WEBS   AndG2532 he commandedG3853 usG2254 to preachG2784 to the peopleG2992, andG2532 to testifyG1263 thatG3754 it isG2076 heG846 whoG3588 was ordainedG3724 byG5259 GodG2316 to be the JudgeG2923 of the livingG2198 andG2532 the deadG3498.

GNTV   καιG2532{CONJ} παρηγγειλενG3853{V-AAI-3S} ημινG2254{P-1DP} κηρυξαιG2784{V-AAN} τωG3588{T-DSM} λαωG2992{N-DSM} καιG2532{CONJ} διαμαρτυρασθαιG1263{V-ADN} οτιG3754{CONJ} αουτοςG3778{D-NSM} τσβαυτοςG846{P-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} ωρισμενοςG3724{V-RPP-NSM} υποG5259{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} κριτηςG2923{N-NSM} ζωντωνG2198{V-PAP-GPM} καιG2532{CONJ} νεκρωνG3498{A-GPM}

VW   And He commanded us to preach to the people, and to testify that it is He who was ordained by God to be Judge of the living and the dead.


WEBS   To himG5129 giveG3140 allG3956 the prophetsG4396 witnessG3140, that throughG1223 hisG846 nameG3686 whoeverG3956 believethG4100 inG1519 himG846 shall receiveG2983 remissionG859 of sinsG266.

GNTV   τουτωG5129{D-DSM} παντεςG3956{A-NPM} οιG3588{T-NPM} προφηταιG4396{N-NPM} μαρτυρουσινG3140{V-PAI-3P} αφεσινG859{N-ASF} αμαρτιωνG266{N-GPF} λαβεινG2983{V-2AAN} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSN} ονοματοςG3686{N-GSN} αυτουG846{P-GSM} πανταG3956{A-ASM} τονG3588{T-ASM} πιστευονταG4100{V-PAP-ASM} ειςG1519{PREP} αυτονG846{P-ASM}

VW   To Him all the prophets witness that, through His name, everyone believing into Him will receive remission of sins.


WEBS   While PeterG4074 was yetG2089 speakingG2980 theseG5023 wordsG4487, the HolyG40 SpiritG4151 fellG1968 onG1909 allG3956 them who heardG191 the wordG3056.

GNTV   ετιG2089{ADV} λαλουντοςG2980{V-PAP-GSM} τουG3588{T-GSM} πετρουG4074{N-GSM} ταG3588{T-APN} ρηματαG4487{N-APN} ταυταG5023{D-APN} επεπεσενG1968{V-2AAI-3S} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} τοG3588{T-NSN} αγιονG40{A-NSN} επιG1909{PREP} πανταςG3956{A-APM} τουςG3588{T-APM} ακουονταςG191{V-PAP-APM} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM}

VW   While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell upon each one who heard the Word.


WEBS   AndG2532 they ofG1537 the circumcisionG4061 who believedG4103 were astonishedG1839, as many asG3745 came withG4905 PeterG4074, becauseG3754 that onG1909 the GentilesG1484 alsoG2532 was poured outG1632 the giftG1431 of the HolyG40 SpiritG4151.

GNTV   καιG2532{CONJ} εξεστησανG1839{V-2AAI-3P} οιG3588{T-NPM} εκG1537{PREP} περιτομηςG4061{N-GSF} πιστοιG4103{A-NPF} οσοιG3745{K-NPM} ασυνηλθανG4905{V-2AAI-3P} τσβσυνηλθονG4905{V-2AAI-3P} τωG3588{T-DSM} πετρωG4074{N-DSM} οτιG3754{CONJ} καιG2532{CONJ} επιG1909{PREP} ταG3588{T-APN} εθνηG1484{N-APN} ηG3588{T-NSF} δωρεαG1431{N-NSF} τουG3588{T-GSN} αγιουG40{A-GSN} πνευματοςG4151{N-GSN} εκκεχυταιG1632{V-RPI-3S}

VW   And those of the circumcision who were believers, as many as came with Peter, were amazed, because the gift of the Holy Spirit had also been poured out on the Gentiles.


WEBS   ForG1063 they heardG191 themG846 speak inG2980 tonguesG1100, andG2532 magnifyG3170 GodG2316. ThenG5119 answeredG611 PeterG4074,

GNTV   ηκουονG191{V-IAI-3P} γαρG1063{CONJ} αυτωνG846{P-GPM} λαλουντωνG2980{V-PAP-GPM} γλωσσαιςG1100{N-DPF} καιG2532{CONJ} μεγαλυνοντωνG3170{V-PAP-GPM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} τοτεG5119{ADV} απεκριθηG611{V-ADI-3S} τσβοG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM}

VW   For they heard them speak with tongues and magnify God. Then Peter answered,


WEBS   CanG3385 G1410 any manG5100 forbidG2967 waterG5204, that theseG5128 shouldG907 notG3361 be baptizedG907, whoG3748 have receivedG2983 the HolyG40 SpiritG4151 asG2532 well asG2531 weG2249?

GNTV   μητιG3385{PRT-I} τοG3588{T-ASN} υδωρG5204{N-ASN} τσβκωλυσαιG2967{V-AAN} δυναταιG1410{V-PNI-3S} ακωλυσαιG2967{V-AAN} τιςG5100{X-NSM} τουG3588{T-GSM} μηG3361{PRT-N} βαπτισθηναιG907{V-APN} τουτουςG5128{D-APM} οιτινεςG3748{R-NPM} τοG3588{T-ASN} πνευμαG4151{N-ASN} τοG3588{T-ASN} αγιονG40{A-ASN} ελαβονG2983{V-2AAI-3P} αωςG5613{ADV} τσβκαθωςG2531{ADV} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP}

VW   Can anyone forbid water, that these should not be immersed, who have received the Holy Spirit just as we have?


WEBS   AndG5037 he commandedG4367 themG846 to be baptizedG907 inG1722 the nameG3686 of the LordG2962. ThenG5119 they requestedG2065 himG846 to tarryG1961 certainG5100 daysG2250.

GNTV   προσεταξενG4367{V-AAI-3S} αδεG1161{CONJ} τσβτεG5037{PRT} αυτουςG846{P-APM} τσββαπτισθηναιG907{V-APN} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ονοματιG3686{N-DSN} αιησουG2424{N-GSM} αχριστουG5547{N-GSM} αβαπτισθηναιG907{V-APN} τσβτουG3588{T-GSM} τσβκυριουG2962{N-GSM} τοτεG5119{ADV} ηρωτησανG2065{V-AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} επιμειναιG1961{V-AAN} ημεραςG2250{N-APF} τιναςG5100{X-APF}

VW   And he commanded them to be immersed in the name of the Lord. Then they asked him to stay a few days.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!