Strong:
G5537(jrematízo)de
G5536; pronunciar un oráculo (Compare el sentido origen de
G5530), i.e.
íntimo divinamente; por implicación (Compare el sentido secular de
G5532) constituir una
firma para negocios, i.e. (genitivo)
llevar como
título:- advertir, amonestar, avisar, recibir instrucción, revelar.
----
Diccionario Tuggy
χρηματίζω.(fut.
χρηματίσω; tiempo futuro voz pasiva
χρηματισθήσομαι; 1 tiempo aoristo
ἐχρημάτισα; 1 tiempo aoristo voz pasiva
ἐχρημτίσθην; tiempo perfecto
κεχρημάτικα; tiempo perfecto voz pasiva
κεχρημσάτισμαι).
Avisar,
advertir,
instruir,
revelar. A.T. דָּבַר pi.,
Jer. 36(29):23. שָׁאַג ,
Jer. 32(25):30. N.T.
A) avisar,
advertir,
instruir,
revelar :
Mat 2:12;
Mat 2:22;
Luc 2:26;
Hch 10:22;
Heb 8:5;
Heb 11:7;
Heb 12:25 B) ser llamado,
recibir el nombre de.
Hch 11:26;
Rom 7:3.
----
Diccionario Vine NT
crematizo (χρηματίζω, G5537) , primariamente ejecutar una transacción de negocios, y después dar consejo a personas que lo demandaren (especialmente usado de pronunciamientos oficiales de magistrados), o una respuesta a los consultantes a un oráculo. Vino a significar la amonestación o instrucción o advertencia dados por Dios, de una manera general: «al que los amonestaba en la tierra» (
Heb 12:25). Véanse también ADVERTIR, AVISAR(POR REVELACIÓN), LLAMAR(RECIBIR), RECIBIR(INSTRUCCIONES), REVELAR.
crematizo (χρηματίζω, G5537) , dar una amonestación, instrucción o revelación divina, Se traduce «siendo avisados por revelación» (
Mat 2:12); «avisados por revelación» (v. 22; rv : «amonestado por revelación»); «sido revelado» (
Luc 2:26 ; rv : «recibido respuesta»).
Esta palabra se deriva de
crema , asunto, negocio. Las personas recibían nombres en base de la naturaleza de sus ocupaciones (véase la misma palabra en
Hch 11:26 ;
Rom 7:3); de ahí la idea de tratar con una persona y de recibir instrucción. En el caso de respuestas oraculares, la palabra se deriva de
cresmos , oráculo. Véanse DESCUBRIR, MANIFESTAR.
crematizo (χρηματίζω, G5537) , significa ocasionalmente ser llamado o nombrado (
Hch 11:26 , del nombre «cristianos» y
Rom 7:3); únicos pasajes donde tiene este significado. Principalmente es tener tratos de negocios con, lo que llevó a ello. Fueron públicamente llamados cristianos, debido a que este era su principal negocio. Véanse ADVERTIR, AMONESTAR, AVISAR, REVELAR.
crematizo (χρηματίζω, G5537) , principalmente, hacer un negocio, y después dar consejo a consultantes (especialmente de pronunciamientos oficiales de magistrados), o una respuesta a aquellos que consultaban a un oráculo. Vino a significar la comunicación de una amonestación o instrucción o advertencia de parte de Dios de una manera general; «advirtió» (
Heb 8:5); «fue advertido» (
Heb 11:7). En otros pasajes se traduce como avisar, llamar, etc. Véanse AMONESTAR, AVISAR(POR REVELACIÓN), INSTRUCCIONES(RECIBIR), LLAMAR(AVISAR POR), REVELAR.
crematizo (χρηματίζω, G5537) , primariamente, hacer o efectuar un negocio y, después, dar consejo a consultantes (especialmente de los pronunciamientos oficiales de los magistrados), o dar una respuesta a aquellos que iban a consultar oráculos. Vino a significar el dar una admonición o instrucción o advertencia divinas, de una manera general. Se traduce como «avisar» o «dar aviso» por revelación, en
Mat 2:12,
Mat 2:22. En otros pasajes se traduce en el mismo sentido con el verbo «advertir» y «recibir instrucciones».
Este vocablo se deriva de
crema , asunto, negocio. Se daba nombres a los hombres en base de la naturaleza de su actividad (véase la misma palabra en
Hch 11:26 ;
Rom 7:3); de ahí la idea de tratar con una persona y de recibir instrucciones. En el caso de las respuestas oraculares, la palabra se deriva de
cresmos , oráculo. Véanse ADVERTIR, AMONESTAR, LLAMAR, INSTRUCCIONES(RECIBIR), RECIBIR(INSTRUCCIONES), REVELAR.
Nota s: (1) anangello se traduce con la cláusula verbal «dar aviso» en
Mat 28:11 ;
Mar 5:14;
Jua 5:15 (tr );
(2) apangello aparece en los mismos pasajes que
Nota (1) , excepto en
Jua 5:15 , en los manuscritos más generalmente aceptados;
(3) emfanizo se traduce como «dar aviso» en
Hch 23:22.
----
Diccionario Swanson(Swanson 5976)
χρηματίζω
(chrēmatizō): vb.; ≡ Strong 5537; TDNT 9.480-
1. LN 28.39
revelar el mensaje divino; (voz pasiva) ser avisado por revelación, ser advertido (
Mat 2:12,
Mat 2:22;
Luc 2:26;
Hch 10:22;
Heb 8:5;
Heb 11:7;
Heb 12:25+);
2. LN 33.127
poner un nombre, tener un nombre, ser llamado (
Hch 11:26;
Rom 7:3+)