SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G2537 G2538 G2539 G2540 G2541         G2543G2544G2545G2546G2547

Strong: G2542
Καισάρεια, ας, ἡ  [Kajsareja]
Césarea, Cesarea (v NZ jména dvou měst: 1. Caesarea Philippi [na úpatí Hermonu, u pramenů Jordánu]; 2. C. Palaestinae [také: Přímořská]) [17]
Strong: G2542
Word: Καισερεια
Pronounc: kahee-sar'-i-a
Orig: from 2541; Caesaria, the name of two places in Palestine:--Caesarea. G2541
Use: Noun Location
HE Strong:

Caesarea = "severed"

1) Caesarea of Philippi was situated at the foot of Lebanon near the sources of the Jordan in Gaulanitis, and formerly called Paneas; but afterward being rebuilt by Philip the tetrarch, it was called by him Caesarea, in honour of Tiberias Caesar; subsequently called Neronias by Agrippa II, in honour of Nero.
2) Caesarea of Palestine was built near the Mediterranean by Herod the Great on the site of Strabo's Tower, between Joppa and Dora. It was provided with a magnificent harbour and had conferred upon it the name of Caesarea, in honour of Augustus. It was the residence of Roman procurators, and the majority of its inhabitants were Greeks.
Strong: G2542
Word: Καισάρεια
Transliter: Kaisareia
Pronounc: kahee-sar'-i-a
From G2541; Caesaria the name of two places in Palestine: - Csarea.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G2542
Kaisereia √ 2541 (w. d. Kaiserliche [Stadt]);   N.pr. (17)

 I.) Caesarea
  1) Caesarea Philippi. Eine wunderschön gelegene Stadt am südwestlichen
      Abhang des Hermon an einer der Hauptquellen des Jordan, davor
      Paneas genannt, vielleicht das alttestamentliche Baal-Gad. Herodes
      d. Große baute einen Tempel zu Ehren von Kaiser Augustus, der ihm
      die Stadt übergeben hatte. Sein Sohn Philippus II. machte die Stadt
      zur Hauptstadt seines Herrschaftsgebietes und hat sie zu Ehren
      des Kaisers Cäsarea genannt. Die Stadt, die aus einer Anhäufung
      kleinerer Siedlungseinheiten bestand, lag etwa 45 km nördlich
      von Betsaida, auf ca. 2000 m Höhe. Herodes baute in der Stadt
      einen Tempel für den Kaiser, in der Nähe gab es eine Grotte, die
      dem Gott Pan geweiht war (54,44; 65,131). Später wurde sie von
      Agrippa II. nach Kaiser Nero, Neronias genannt, heute heißt sie
      Banias (33,156, 52,I,1004; 46,215ff).  Mt 16:13 Mk 8:27
  2) Caesarea in Palästina. Küstenstadt südlich des Karmel, an der
      Karawannenroute von Ägypten nach Tyros gelegen und daher
      ein geschäftiges Handelszentrum für den Handel nach Übersee
      und ins Landesinnere. Von Herodes d. Großen beim alten Straton
      Turm angelegt und zu Ehren des Kaisers Caesarea Augustus
      genannt. Herodes ließ an der Stelle wo die Via Maris an die Küste
      führte, einen künstlichen Hafen anlegen, damals der wichtigste in
      Palästina. In der Stadt stand ein großer Tempel zu Ehren des Kaisers
      und Roms, in dem eine große Statue des Kaisers stand. Seit 6 n.Chr.
      ist die Stadt Regierungssitz von Herodes und d. römischen Prokuratoren.
      Vespasian erhob die Stadt zur römischen Kolonie. Sie hatte eine
      zahlreiche griechische, aber auch jüdische Einwohnerschaft was
      immer wieder zu Zusammenstößen führte, zuletzt im Jahr 66 n.Chr.,
      nachdem der Prokurator Felix die Verwaltung der Stadt
      ausschließlich in die Hände der heidnischen Bevölkerung legte.
      In dem darauffolgenden Aufstand wurden alle 20.000 jüdischen
      Einwohner innerhalb einer Stunde massakriert (Josephus, Antiquitates,
      XX,8,7.9; 46,13). Das Evangelium wurde zuerst durch Petrus nach
      Cäsarea gebracht, danach auch noch durch den Evangelisten
      Philippus.  Apg 8:40 9:30 10:1,24 11:11 12:19 18:22 21:8,16
      Apg 23:23,33 25:1,4,6,13
Strong: G2542
(Kaisáreia)
de G2541; Cesarea, nombre de dos lugares en Palestina:- Cesarea.
----
Diccionario Tuggy
Καισάρεια
, ας, . Cesarea.
A) Ciudad en la costa de Palestina: Hch 8:40; Hch 9:30; Hch 10:1; Hch 10:24; Hch 11:11; Hch 12:19; Hch 18:22; Hch 21:8; Hch 21:16; Hch 23:23; Hch 23:33; Hch 25:1; Hch 25:4; Hch 25:6; Hch 25:13.
B) Cesarea de Filipo: Mat 16:13; Mar 8:27.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 2791)
Καισάρεια (Kaisareia), ας (as),(hē): s.pr.fem.; ≡ Strong 2542-LN 93.492 Cesarea 1. ciudad del interior (de Filipo) (Mat 16:13) 2. ciudad de la costa (Hch 8:40)
Hомер Стронга: G2542
Оригинал: Καισαρεια
Транслитерация: Κаисареиа
Произношение: Кэса́риа
Часть речи: Существительное Географическое
Этимология: от G2541 - Кесария (1. Кесария Филиппова, город у подножия горы Хермон; 2. Кесария Палестинская, город, расположенный на побережье Средиземного моря к сев. от горы Кармил); см. евр. H7014 (קַיִן‎). Словарь Дворецкого: Καισαρεια (σα) η Кесария 1) η προς τω Αργαιω, главный город Каппадокии, бывший τα Μαζακα Плутарх (ок. 46-126), «Antologia palatina» - сборник греческих эпиграмм 2) Ιωλ Κ. , город в Мавритании, резиденция царя Юбы Лукиан (ок. 120-190) 3) Κ. η Φιλιππου, город в Палестине Новый Завет 4) прежде Στρατωνος πυργος, приморский город в Палестине Новый Завет.
Numéro de Strong: G2542
Mot: Καισάρεια  (Kaisereia)
Césarée ; 17
Strong: G2542
Word: Καισάρεια
Kaisereia {kahee-sar'-i-a}
源自G2541;專有地名
該撒利亞:切斷的
➊位於黑門山腳下的一座城,原先稱為Paneas;後來由分封王腓立比重建,起名為該撒利亞,紀念該撒提比留斯(Tiberias Caesar)(太16:13;可8:27)
➋位於迦密山南方的城市,由希律大帝所建,紀念該撒奧古斯督,後來成為羅馬總督所在地。
Strong: G2542
Καισάρεια (Kaisáreia) {kahee-sar'-i-a}
καισερεια - kaisereia de G2541 n pr loc cesareia = separado 1 cesareia de filipe estava situada ao pe do libano proximo as nascentes do jordao em gaulanites anteriormente chamada de paneias foi posteriormente reconstruida por felipe o tetrarca e chamada por ele de cesareia em honra a tiberio cesar subsequentemente chamada neronias por agripa ii em honra a nero 2 cesareia da palestina foi construida proximo ao mediterraneo por herodes o grande no lugar da torre de estrabo entre jope e dora foi provida com um porto magnifico e recebeu o nome cesareia em honra a augusto foi a residencia de procuradores romanos e a maioria de seus habitantes eram gregos


Webster Concordance (1833)
Strong: G2542
Transliter & Pronounc: Kaisereia {kahee-sar'-i-a}
Total Webster Occurrences: 17

Caesarea, 17
Matt 16:13; Mark 8:27; Acts 8:40; Acts 9:30; Acts 10:1; Acts 10:24; Acts 11:11; Acts 12:19; Acts 18:22; Acts 21:8; Acts 21:16; Acts 23:23; Acts 23:33; Acts 25:1; Acts 25:4; Acts 25:6; Acts 25:13



Display settings Display settings