COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Gesehen habend aber die vielen Leute, stieg er hinauf auf den Berg; und sich gesetzt hatte er, kamen zu ihm seine Jünger.

ELBS   Als er aberG1161 die VolksmengenG3793 sahG1492, stiegG305 er aufG1519 den BergG3735; undG2532 als er sich gesetztG2523 hatte, tratenG4334 seineG846 JüngerG3101 zu ihmG846.

TRA   ἸδὼνG1492{V-2AAP-NSM} δὲG1161{CONJ} τοὺςG3588{T-APM} ὄχλουςG3793{N-APM}, ἀνέβηG305{V-2AAI-3S} εἰςG1519{PREP} τὸG3588{T-ASN} ὄροςG3735{N-ASN}. καὶG2532{CONJ} καθίσαντοςG2523{V-AAP-GSM} αὐτοῦG846{P-GSM}, προσῆλθονG4334{V-AAI-3P} αὐτῷG846{P-DSM} οἱG3588{T-NPM} μαθηταὶG3101{N-NPM} αὐτοῦG846{P-GSM},


DIU   Und geöffnet habend seinen Mund, lehrte er sie, sagend:

ELBS   UndG2532 er tatG455 seinenG846 MundG4750 auf, lehrteG1321 sieG846 und sprachG3004:

TRA   καὶG2532{CONJ} ἀνοίξαςG455{V-AAP-NSM} τὸG3588{T-ASN} στόμαG4750{N-ASN} αὑτοῦG846{P-GSM}, ἐδίδασκενG1321{V-IAI-3S} αὐτοὺςG846{P-APM}, λέγωνG3004{V-PAP-NSM},


DIU   Selig die Armen im Geist; denn ihrer ist das Reich der Himmel.

ELBS   GlückseligG3107 die ArmenG4434 im GeisteG4151, dennG3754 ihrerG846 istG2076 das ReichG932 der HimmelG3772.

TRA   ΜακάριοιG3107{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} πτωχοὶG4434{A-NPM} τῷG3588{T-DSN} πνεύματιG4151{N-DSN}, ὅτιG3754{CONJ} αὐτῶνG846{P-GPM} (VAR1: ἐστινG2076{V-PXI-3S}) (VAR2: ἔσταιG2071{V-FXI-3S})G3588{T-NSF} βασιλείαG932{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM}.


DIU   Selig die Trauernden; denn sie werden getröstet werden.

ELBS   GlückseligG3107 die TrauerndenG3996, dennG3754 sieG846 werden getröstetG3870 werden.

TRA   ΜακάριοιG3107{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} πενθοῦντεςG3996{V-PAP-NPM}, ὅτιG3754{CONJ} αὐτοὶG846{P-NPM} παρακληθήσονταιG3870{V-FPI-3P}.


DIU   Selig die Sanftmütigen; denn sie werden als Besitz empfangen die Erde.

ELBS   GlückseligG3107 die SanftmütigenG4239, dennG3754 sieG846 werden das LandG1093 ererbenG2816.

TRA   ΜακάριοιG3107{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} πρᾳεῖςG4239{A-NPM}, ὅτιG3754{CONJ} αὐτοὶG846{P-NPM} κληρονομήσουσιG2816{V-FAI-3P} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1093{N-ASF}.


DIU   Selig die Hungernden und Dürstenden nach der Gerechtigkeit; denn sie werden gesättigt werden.

ELBS   GlückseligG3107 dieG3588 nach der GerechtigkeitG1343 hungernG3983 undG2532 dürstenG1372, dennG3754 sieG846 werden gesättigtG5526 werden.

TRA   ΜακάριοιG3107{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} πεινῶντεςG3983{V-PAP-NPM} καὶG2532{CONJ} διψῶντεςG1372{V-PAP-NPM} τὴνG3588{T-ASF} δικαιοσύνηνG1343{N-ASF}, ὅτιG3754{CONJ} αὐτοὶG846{P-NPM} χορτασθήσονταιG5526{V-FPI-3P}.


DIU   Selig die Barmherzigen; denn sie werden mit Erbarmen beschenkt werden.

ELBS   GlückseligG3107 die BarmherzigenG1655, dennG3754 ihnenG846 wird Barmherzigkeit widerfahrenG1653.

TRA   ΜακάριοιG3107{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} ἐλεήμονεςG1655{A-NPM}, ὅτιG3754{CONJ} αὐτοὶG846{P-NPM} ἐλεηθήσονταιG1653{V-FPI-3P}.


DIU   Selig die Reinen im Herzen; denn sie Gott werden sehen.

ELBS   GlückseligG3107 die reinenG2513 HerzensG2588 sind, dennG3754 sieG846 werden GottG2316 schauenG3700.

TRA   ΜακάριοιG3107{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} καθαροὶG2513{A-NPM} τῇG3588{T-DSF} καρδίᾳG2588{N-DSF}, ὅτιG3754{CONJ} αὐτοὶG846{P-NPM} τὸνG3588{T-ASM} ΘεὸνG2316{N-ASM} ὄψονταιG3700{V-FDI-3P}.


DIU   Selig die Friedensstifter; denn sie Söhne Gottes werden genannt werden.

ELBS   GlückseligG3107 die FriedensstifterG1518, dennG3754 sieG846 werden SöhneG5207 GottesG2316 heißenG2564.

TRA   ΜακάριοιG3107{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} εἰρηνοποιοὶG1518{A-NPM}, ὅτιG3754{CONJ} αὐτοὶG846{P-NPM} υἱοὶG5207{N-NPM} θεοῦG2316{N-GSM} κληθήσονταιG2564{V-FPI-3P}.


DIU   Selig die Verfolgten wegen Gerechtigkeit; denn ihrer ist das Reich der Himmel.

ELBS   GlückseligG3107 die umG1752 Gerechtigkeit willenG1343 VerfolgtenG1377, dennG3754 ihrerG846 istG2076 das ReichG932 der HimmelG3772.

TRA   ΜακάριοιG3107{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} δεδιωγμένοιG1377{V-RPP-NPM} ἕνεκενG1752{ADV} δικαιοσύνηςG1343{N-GSF}, ὅτιG3754{CONJ} αὐτῶνG846{P-GPM} ἐστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSF} βασιλείαG932{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM}.


DIU   Selig seid ihr, wenn sie schmähen euch und verfolgen und sagen alles Böse gegen euch, lügend, meinetwegen.

ELBS   GlückseligG3107 seid ihrG2075, wennG3752 sie euchG5209 schmähenG3679 undG2532 verfolgenG1377 undG2532 jedesG3956 böse G4190 G4487 Wort lügnerischG5574 widerG2596 euchG5216 redenG2036 werden um meinetwillen G1700 G1752.

TRA   ΜακάριοίG3107{A-NPM} ἐστεG2075{V-PXI-2P} ὅτανG3752{CONJ} ὀνειδίσωσινG3679{V-AAS-3P} ὑμᾶςG5209{P-2AP} καὶG2532{CONJ} διώξωσιG1377{V-AAS-3P}, καὶG2532{CONJ} εἴπωσιG2036{V-2AAS-3P} πᾶνG3956{A-ASN} πονηρὸνG4190{A-ASN} ῥῆμαG4487{N-ASN} καθG2596{PREP}᾽ ὑμῶνG5216{P-2GP} ψευδόμενοιG5574{V-PEP-NPM}, (VAR1: ἕνεκενG1752{ADV} ἐμοῦG1700{P-1GS}·) (VAR2: ἕνεκαG1752{ADV} δικαιοσύνηςG1343{N-GSF}·)


DIU   Freut euch und jubelt, weil euer Lohn groß in den Himmeln! Denn so verfolgten sie die Propheten vor euch.

ELBS   FreuetG5463 euch undG2532 frohlocketG21, dennG3754 euerG5216 LohnG3408 ist großG4183 inG1722 den HimmelnG3772; dennG1063 alsoG3779 haben sie die ProphetenG4396 verfolgtG1377, dieG3588 vorG4253 euchG5216 waren.

TRA   χαίρετεG5463{V-PAM-2P} καὶG2532{CONJ} ἀγαλλιᾶσθεG21{V-PNM-2P}, ὅτιG3754{CONJ}G3588{T-NSM} μισθὸςG3408{N-NSM} ὑμῶνG5216{P-2GP} πολὺςG4183{A-NSM} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} οὐρανοῖςG3772{N-DPM}· οὕτωG3779{ADV} γὰρG1063{CONJ} ἐδίωξανG1377{V-AAI-3P} τοὺςG3588{T-APM} προφήταςG4396{N-APM} τοὺςG3588{T-APM} πρὸG4253{PREP} ὑμῶνG5216{P-2GP}.


DIU   Ihr seid das Salz der Erde; wenn aber das Salz fade geworden ist, womit wird es wieder salzig gemacht werden? Zu nichts ist es stark mehr, wenn nicht, geworfen hinaus, zertreten zu werden von den Menschen.

ELBS   IhrG5210 seidG2075 das SalzG217 der ErdeG1093; wennG1437 aberG1161 das SalzG217 kraftlosG3471 geworden ist, womit G1722 G5101 soll es gesalzenG233 werden? Es taugtG2480 zuG1519 nichtsG3762 mehrG2089, alsG1508 hinausgeworfen G906 G1854 undG2532 vonG5259 den MenschenG444 zertretenG2662 zu werden.

TRA   ὙμεῖςG5210{P-2NP} ἐστεG2075{V-PXI-2P} τὸG3588{T-NSN} ἅλαςG217{N-NSN} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}. ἐὰνG1437{COND} δὲG1161{CONJ} τὸG3588{T-NSN} ἅλαςG217{N-NSN} μωρανθῇG3471{V-APS-3S}, ἐνG1722{PREP} τίνιG5101{I-DSN} ἁλισθήσεταιG233{V-FPI-3S}; εἰςG1519{PREP} οὐδὲνG3762{A-ASN} ἰσχύειG2480{V-PAI-3S} ἔτιG2089{ADV} εἰG1487{COND} μὴG3361{PRT-N} βληθῆναιG906{V-APN} ἔξωG1854{ADV}, καὶG2532{CONJ} καταπατεῖσθαιG2662{V-PPN} ὑπὸG5259{PREP} τῶνG3588{T-GPM} ἀνθρώπωνG444{N-GPM}.


DIU   Ihr seid das Licht der Welt. Nicht kann eine Stadt verborgen werden oben auf einem Berg liegende;

ELBS   IhrG5210 seidG2075 das LichtG5457 der WeltG2889; eine StadtG4172, die oben aufG1883 einem BergeG3735 liegtG2749, kannG1410 nichtG3756 verborgenG2928 sein.

TRA   ὙμεῖςG5210{P-2NP} ἐστεG2075{V-PXI-2P} τὸG3588{T-NSN} φῶςG5457{N-NSN} τοῦG3588{T-GSM} κόσμουG2889{N-GSM}. οὐG3756{PRT-N} δύναταιG1410{V-PNI-3S} πόλιςG4172{N-NSF} κρυβῆναιG2928{V-2APN} ἐπάνωG1883{ADV} ὄρουςG3735{N-GSN} κειμένηG2749{V-PNP-NSF}·


DIU   auch nicht zünden sie an eine Lampe und stellen sie sie unter den Scheffel, sondern auf den Leuchter, und leuchtet sie allen im Haus.

ELBS   Man zündetG2545 auch nichtG3761 eine LampeG3088 an undG2532 setztG5087 sieG846 unterG5259 den ScheffelG3426 sondernG235 aufG1909 das LampengestellG3087, undG2532 sie leuchtetG2989 allenG3956, die imG1722 HauseG3614 sind.

TRA   οὐδὲG3761{ADV} καίουσιG2545{V-PAI-3P} λύχνονG3088{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} τιθέασινG5087{V-PAI-3P} αὐτὸνG846{P-ASM} ὑπὸG5259{PREP} τὸνG3588{T-ASM} μόδιονG3426{N-ASM}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ἐπὶG1909{PREP} τὴνG3588{T-ASF} λυχνίανG3087{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} λάμπειG2989{V-PAI-3S} πᾶσιG3956{A-DPM} τοῖςG3588{T-DPM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} οἰκίᾳG3614{N-DSF}.


DIU   So soll leuchten euer Licht vor den Menschen, damit sie sehen eure guten Werke und preisen euern Vater in den Himmeln.

ELBS   AlsoG3779 lasset euerG5216 LichtG5457 leuchtenG2989 vorG1715 den MenschenG444, damitG3704 sie eureG5216 gutenG2570 WerkeG2041 sehenG1492 undG2532 eurenG5216 VaterG3962, derG3588 inG1722 den HimmelnG3772 ist, verherrlichenG1392.

TRA   ΟὕτωG3779{ADV} λαμψάτωG2989{V-AAM-3S} τὸG3588{T-NSN} φῶςG5457{N-NSN} ὑμῶνG5216{P-2GP} ἔμπροσθενG1715{PREP} τῶνG3588{T-GPM} ἀνθρώπωνG444{N-GPM}, ὅπωςG3704{ADV} ἴδωσινG1492{V-2AAS-3P} ὑμῶνG5216{P-2GP} τὰG3588{T-APN} καλὰG2570{A-APN} ἔργαG2041{N-APN}, καὶG2532{CONJ} δοξάσωσιG1392{V-AAS-3P} τὸνG3588{T-ASM} πατέραG3962{N-ASM} ὑμῶνG5216{P-2GP} τὸνG3588{T-ASM} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} οὐρανοῖςG3772{N-DPM}.


DIU   Nicht laßt euch einfallen, daß ich gekommen bin, aufzulösen das Gesetz oder die Propheten! Nicht bin ich gekommen aufzulösen, sondern zu erfüllen.

ELBS   WähnetG3543 nichtG3361, daßG3754 ich gekommenG2064 sei, das GesetzG3551 oderG2228 die ProphetenG4396 aufzulösenG2647; ich bin nichtG3756 gekommenG2064, aufzulösenG2647, sondernG235 zu erfüllenG4137.

TRA   ΜὴG3361{PRT-N} νομίσητεG3543{V-AAS-2P} ὅτιG3754{CONJ} ἦλθονG2064{V-2AAI-1S} καταλῦσαιG2647{V-AAN} τὸνG3588{T-ASM} νόμονG3551{N-ASM}, ἢG2228{PRT} τοὺςG3588{T-APM} προφήταςG4396{N-APM}· οὐκG3756{PRT-N} ἦλθονG2064{V-2AAI-1S} καταλῦσαιG2647{V-AAN}, ἀλλὰG235{CONJ} πληρῶσαιG4137{V-AAN}.


DIU   Denn wahrlich ich sage euch: Bis vergeht der Himmel und die Erde, ein Jota oder ein Strichlein keinesfalls wird vergehen von dem Gesetz, bis alles geschehen ist.

ELBS   DennG1063 wahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213: Bis G302 G2193 der HimmelG3772 undG2532 die ErdeG1093 vergehenG3928, soll auch nichtG3364 einG1520 JotaG2503 oderG2228 einG3391 StrichleinG2762 vonG575 dem GesetzG3551 vergehenG3928, bis G302 G2193 allesG3956 geschehenG1096 ist.

TRA   ἀμὴνG281{HEB} (VAR1: γὰρG1063{CONJ}) (VAR2: ἀμὴνG281{HEB}) λέγωG3004{V-PAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP}, ἕωςG2193{CONJ} ἂνG302{PRT} παρέλθῃG3928{V-2AAS-3S}G3588{T-NSM} οὐρανὸςG3772{N-NSM} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} γῆG1093{N-NSF}, ἰῶταG2503{N-LI} ἓνG1520{A-NSN}, ἢG2228{PRT} μίαG1520{A-NSF} κεραίαG2762{N-NSF} οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} παρέλθῃG3928{V-2AAS-3S} ἀπὸG575{PREP} τοῦG3588{T-GSM} νόμουG3551{N-GSM}, ἕωςG2193{CONJ} ἂνG302{PRT} πάνταG3956{A-NPN} γένηταιG1096{V-2ADS-3S}.


DIU   Wer also auflöst eines dieser Gebote ganz unbedeutenden und lehrt so die Menschen, ein ganz Unbedeutender wird genannt werden im Reich der Himmel; wer aber tut und lehrt, der ein Großer wird genannt werden im Reich der Himmel.

ELBS   Wer irgend G1437 G3739 nunG3767 einesG3391 dieserG5130 geringstenG1646 GeboteG1785 auflöstG3089 undG2532 alsoG3779 die MenschenG444 lehrtG1321, wird der GeringsteG1646 heißenG2564 imG1722 ReicheG932 der HimmelG3772; wer irgend G302 G3739 aberG1161 sie tutG4160 undG2532 lehrtG1321, dieserG3778 wird großG3173 heißenG2564 imG1722 ReicheG932 der HimmelG3772.

TRA   ὋςG3739{R-NSM} ἐὰνG1437{COND} οὖνG3767{CONJ} λύσῃG3089{V-AAS-3S} μίανG1520{A-ASF} τῶνG3588{T-GPF} ἐντολῶνG1785{N-GPF} τούτωνG5130{D-GPF} τῶνG3588{T-GPF} ἐλαχίστωνG1646{A-GPF}, καὶG2532{CONJ} διδάξῃG1321{V-AAS-3S} οὕτωG3779{ADV} τοὺςG3588{T-APM} ἀνθρώπουςG444{N-APM}, ἐλάχιστοςG1646{A-NSM} κληθήσεταιG2564{V-FPI-3S} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} βασιλείᾳG932{N-DSF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM}· ὃςG3739{R-NSM} δG1161{CONJ}᾽ ἂνG302{PRT} ποιήσῃG4160{V-AAS-3S} καὶG2532{CONJ} διδάξῃG1321{V-AAS-3S}, οὗτοςG3778{D-NSM} μέγαςG3173{A-NSM} κληθήσεταιG2564{V-FPI-3S} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} βασιλείᾳG932{N-DSF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM}.


DIU   Denn ich sage euch: Wenn nicht im Überfluß vorhanden ist eure Gerechtigkeit mehr als der Schriftgelehrten und Pharisäer, keinesfalls werdet ihr hineinkommen in das Reich der Himmel.

ELBS   DennG1063 ich sageG3004 euchG5213: WennG3754 nichtG3362 eureG5216 GerechtigkeitG1343 vorzüglicher G4052 G4119 ist als die der SchriftgelehrtenG1122 undG2532 PharisäerG5330, so werdet ihr nichtG3364 inG1519 das ReichG932 der HimmelG3772 eingehenG1525.

TRA   λέγωG3004{V-PAI-1S} γὰρG1063{CONJ} ὑμῖνG5213{P-2DP} ὅτιG3754{CONJ} ἐὰνG1437{COND} μὴG3361{PRT-N} περισσεύσῃG4052{V-AAS-3S}G3588{T-NSF} δικαιοσύνηG1343{N-NSF} ὑμῶνG5216{P-2GP} πλεῖονG4119{A-ASN-C} τῶνG3588{T-GPM} γραμματέωνG1122{N-GPM} καὶG2532{CONJ} φαρισαίωνG5330{N-GPM}, οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} εἰσέλθητεG1525{V-2AAS-2P} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} βασιλείανG932{N-ASF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM}.


DIU   Ihr habt gehört, daß gesagt worden ist den Alten: Nicht sollst du töten! Wer aber tötet, verfallen soll sein dem Gericht!

ELBS   Ihr habt gehörtG191, daßG3754 zu den AltenG744 gesagtG4483 ist: Du sollstG5407 nichtG3756 tötenG5407; wer G302 G3739 aberG1161 irgend tötenG5407 wird, wird dem GerichtG2920 verfallenG1777 seinG2071.

TRA   ἨκούσατεG191{V-AAI-2P} ὅτιG3754{CONJ} ἐῤῥέθηG4483{V-API-3S} τοῖςG3588{T-DPM} ἀρχαίοιςG744{A-DPM}, ΟὐG3756{PRT-N} φονεύσειςG5407{V-FAI-2S}· ὃςG3739{R-NSM} δG1161{CONJ}᾽ ἂνG302{PRT} φονεύσῃG5407{V-AAS-3S}, ἔνοχοςG1777{A-NSM} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} τῇG3588{T-DSF} κρίσειG2920{N-DSF}.


DIU   Ich aber sage euch: Jeder Zürnende seinem Bruder verfallen wird sein dem Gericht; wer aber sagt zu seinem Bruder: Raka, verfallen wird sein dem Hohen Rat; wer aber sagt: Narr, verfallen wird sein hinein in die Hölle des Feuers.

ELBS   IchG1473 aberG1161 sageG3004 euchG5213, daßG3754 jederG3956, der seinemG846 BruderG80 [ohne GrundG1500 ] zürntG3710, dem GerichtG2920 verfallenG1777 seinG2071 wird; wer aberG1161 irgend G302 G3739 zu seinemG846 BruderG80 sagtG2036: RakaG4469! dem SynedriumG4892 verfallenG1777 seinG2071 wird; wer aberG1161 irgend G302 G3739 sagtG2036: Du NarrG3474! derG1519 HölleG1067 des FeuersG4442 verfallenG1777 seinG2071 wird.

TRA   ἘγὼG1473{P-1NS} δὲG1161{CONJ} λέγωG3004{V-PAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP}, ὅτιG3754{CONJ} πᾶςG3956{A-NSM}G3588{T-NSM} ὀργιζόμενοςG3710{V-PPP-NSM} τῷG3588{T-DSM} ἀδελφῷG80{N-DSM} αὑτοῦG846{P-GSM} εἰκῆG1500{ADV}, ἔνοχοςG1777{A-NSM} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} τῇG3588{T-DSF} κρίσειG2920{N-DSF}. ὃςG3739{R-NSM} δG1161{CONJ}᾽ ἂνG302{PRT} εἴπῃG2036{V-2AAS-3S} τῷG3588{T-DSM} ἀδελφῷG80{N-DSM} αὑτοῦG846{P-GSM} ῥακὰG4469{ARAM}, ἔνοχοςG1777{A-NSM} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} τῷG3588{T-DSN} συνεδρίῳG4892{N-DSN}. ὃςG3739{R-NSM} δG1161{CONJ}᾽ ἂνG302{PRT} εἴπῃG2036{V-2AAS-3S} (VAR1: ) (VAR2: τῷG3588{T-DSM} ἀδελφῷG80{N-DSM} αὑτοῦG846{P-GSM}) μωρὲG3474{A-VSM}, ἔνοχοςG1777{A-NSM} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} γέεννανG1067{N-ASF} τοῦG3588{T-GSN} πυρόςG4442{N-GSN}.


DIU   Wenn also du darbringst deine Gabe auf dem Altar und dort dich erinnerst, daß dein Bruder hat etwas gegen dich,

ELBS   WennG1437 du nunG3767 deineG4675 GabeG1435 darbringstG4374 zuG1909 dem AltarG2379 und dich daselbstG2546 erinnerstG3415, daßG3754 deinG4675 BruderG80 etwasG5100 widerG2596 dichG4675 habeG2192,

TRA   ἘὰνG1437{COND} οὖνG3767{CONJ} προσφέρῃςG4374{V-PAS-2S} τὸG3588{T-ASN} δῶρόνG1435{N-ASN} σουG4675{P-2GS} ἐπὶG1909{PREP} τὸG3588{T-ASN} θυσιαστήριονG2379{N-ASN}, κᾀκεῖG2546{ADV-C} μνησθῇςG3415{V-APS-2S} ὅτιG3754{CONJ}G3588{T-NSM} ἀδελφόςG80{N-NSM} σουG4675{P-2GS} ἔχειG2192{V-PAI-3S} τιG5100{X-ASN} κατὰG2596{PREP} σοῦG4675{P-2GS},


DIU   laß dort deine Gabe vor dem Altar und gehe hin zuvor, versöhne dich mit deinem Bruder, und dann, gekommen, bringe hin deine Gabe!

ELBS   so laßG863 daselbstG1563 deineG4675 GabeG1435 vorG1715 dem AltarG2379 undG2532 gehG5217 zuvorG4412 hin, versöhneG1259 dich mit deinemG4675 BruderG80; undG2532 dannG5119 kommG2064 und bringeG4374 deineG4675 GabeG1435 dar.

TRA   ἄφεςG863{V-2AAM-2S} ἐκεῖG1563{ADV} τὸG3588{T-ASN} δῶρόνG1435{N-ASN} σουG4675{P-2GS} ἔμπροσθενG1715{PREP} τοῦG3588{T-GSN} θυσιαστηρίουG2379{N-GSN}, καὶG2532{CONJ} ὕπαγεG5217{V-PAM-2S}, πρῶτονG4412{ADV} (VAR1: διαλλάγηθιG1259{V-2APM-2S}) (VAR2: καταλλάγηθιG2644{V-2APM-2S}) τῷG3588{T-DSM} ἀδελφῷG80{N-DSM} σουG4675{P-2GS}, καὶG2532{CONJ} τότεG5119{ADV} ἐλθὼνG2064{V-2AAP-NSM} πρόσφερεG4374{V-PAM-2S} τὸG3588{T-ASN} δῶρόνG1435{N-ASN} σουG4675{P-2GS}.


DIU   Sei wohlwollend deinem Gegner schnell, solange du bist mit ihm auf dem Weg, damit nicht dich übergibt der Gegner dem Richter und der Richter dem Diener und ins Gefängnis du geworfen werden wirst!

ELBS    Willfahre G2132 G2468 deinerG4675 GegenparteiG476 schnellG5035, während G2193 G3755 du mitG3326 ihrG846 aufG1722 dem WegeG3598 bistG1488; damit nichtG3379 etwa die GegenparteiG476 dichG4571 dem RichterG2923 überliefereG3860, undG2532 der RichterG2923 dichG4571 dem DienerG5257 überliefereG3860, undG2532 du insG1519 GefängnisG5438 geworfenG906 werdest.

TRA   ἼσθιG2468{V-PXM-2S} εὐνοῶνG2132{V-PAP-NSM} τῷG3588{T-DSM} ἀντιδίκῳG476{N-DSM} σουG4675{P-2GS} ταχὺG5035{ADV}, ἕωςG2193{CONJ} ὅτουG3755{R-GSN-ATT} εἶG1488{V-PXI-2S} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ὁδῷG3598{N-DSF} μετG3326{PREP}᾽ αὐτοῦG846{P-GSM}, μήποτέG3379{ADV} σεG4571{P-2AS} παραδῷG3860{V-2AAS-3S}G3588{T-NSM} ἀντίδικοςG476{N-NSM} τῷG3588{T-DSM} κριτῇG2923{N-DSM}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} κριτήςG2923{N-NSM} σεG4571{P-2AS} παραδῷG3860{V-2AAS-3S} τῷG3588{T-DSM} ὑπηρέτῃG5257{N-DSM}, καὶG2532{CONJ} εἰςG1519{PREP} φυλακὴνG5438{N-ASF} (VAR1: βληθήσῃG906{V-FPI-2S}.) (VAR2: βληθῇςG906{V-PAS-2S})


DIU   Wahrlich, ich sage dir: Keinesfalls wirst du herauskommen von dort, bis du zurückgezahlt hast den letzten Pfennig.

ELBS   WahrlichG281, ich sageG3004 dirG4671: Du wirstG1831 nichtG3364 von dannenG1564 herauskommenG1831, bis G302 G2193 du auch den letztenG2078 PfennigG2835 bezahltG591 hast.

TRA   ἀμὴνG281{HEB} λέγωG3004{V-PAI-1S} σοὶG4671{P-2DS}, οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} ἐξέλθῃςG1831{V-2AAS-2S} ἐκεῖθενG1564{ADV} ἕωςG2193{CONJ} ἂνG302{PRT} ἀποδῷςG591{V-2AAS-2S} τὸνG3588{T-ASM} ἔσχατονG2078{A-ASM} κοδράντηνG2835{N-ASM}.


DIU   Ihr habt gehört, daß gesagt worden ist: Nicht sollst du ehebrechen!

ELBS   Ihr habt gehörtG191, daßG3754 gesagtG4483 ist: Du sollstG3431 nichtG3756 ehebrechenG3431.

TRA   ἨκούσατεG191{V-AAI-2P} ὅτιG3754{CONJ} ἐῤῥέθηG4483{V-API-3S} (VAR1: τοῖςG3588{T-DPM} ἀρχαίοιςG744{A-DPM},) (VAR2: ) ΟὐG3756{PRT-N} μοιχεύσειςG3431{V-FAI-2S}.


DIU   Ich aber sage euch: Jeder Anblickende eine Frau zu dem Begehren sie schon hat gebrochen die Ehe mit ihr in seinem Herzen.

ELBS   IchG1473 aberG1161 sageG3004 euchG5213, daßG3754 jederG3956, der ein WeibG1135 ansiehtG991, ihrerG846 zuG4314 begehrenG1937, schonG2235 EhebruchG3431 mit ihrG846 begangenG3431 hat inG1722 seinemG846 HerzenG2588.

TRA   ἘγὼG1473{P-1NS} δὲG1161{CONJ} λέγωG3004{V-PAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP} ὅτιG3754{CONJ} πᾶςG3956{A-NSM}G3588{T-NSM} βλέπωνG991{V-PAP-NSM} γυναῖκαG1135{N-ASF} πρὸςG4314{PREP} τὸG3588{T-ASN} ἐπιθυμῆσαιG1937{V-AAN} αὐτῆςG846{P-GSF}, ἤδηG2235{ADV} ἐμοίχευσενG3431{V-AAI-3S} αὐτὴνG846{P-ASF} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} καρδίᾳG2588{N-DSF} αὑτοῦG846{P-GSM}.


DIU   Wenn aber dein rechtes Auge zur Sünde verführt dich, reiß heraus es und wirf von dir! Es ist förderlich nämlich dir, daß zugrundegeht eines deiner Glieder und nicht dein ganzer Leib geworfen wird in Hölle.

ELBS    Wenn G1161 G1487 aber deinG4675 rechtesG1188 AugeG3788 dichG4571 ärgertG4624, so reißG1807 esG846 ausG1807 undG2532 wirfG906 es vonG575 dirG4675; dennG1063 es ist dirG4671 nützeG4851, daßG2443 einesG1520 deinerG4675 GliederG3196 umkommeG622 undG2532 nichtG3361 deinG4675 ganzerG3650 LeibG4983 inG1519 die HölleG1067 geworfenG906 werde.

TRA   εἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ}G3588{T-NSM} ὀφθαλμόςG3788{N-NSM} σουG4675{P-2GS}G3588{T-NSM} δεξιὸςG1188{A-NSM} σκανδαλίζειG4624{V-PAI-3S} σεG4571{P-2AS}, ἔξελεG1807{V-2AAM-2S} αὐτὸνG846{P-ASM}, καὶG2532{CONJ} βάλεG906{V-2AAM-2S} ἀπὸG575{PREP} σοῦG4675{P-2GS}. συμφέρειG4851{V-PAI-3S} γάρG1063{CONJ} σοιG4671{P-2DS} ἵναG2443{CONJ} ἀπόληταιG622{V-2AMS-3S} ἓνG1520{A-ASN} τῶνG3588{T-GPN} μελῶνG3196{N-GPN} σουG4675{P-2GS}, καὶG2532{CONJ} μὴG3361{PRT-N} ὅλονG3650{A-NSN} τὸG3588{T-NSN} σῶμάG4983{N-NSN} σουG4675{P-2GS} βληθῇG906{V-APS-3S} εἰςG1519{PREP} γέεννανG1067{N-ASF}.


DIU   Und wenn deine rechte Hand zur Sünde verführt dich, haue ab sie und wirf von dir! Es ist förderlich nämlich dir, daß zugrundegeht eines deiner Glieder und nicht dein ganzer Leib in Hölle hingeht.

ELBS   UndG2532 wennG1487 deineG4675 rechteG1188 HandG5495 dichG4571 ärgertG4624, so haueG1581 sieG846 abG1581 undG2532 wirfG906 sie vonG575 dirG4675; dennG1063 es ist dirG4671 nützeG4851, daßG2443 einesG1520 deinerG4675 GliederG3196 umkommeG622 undG2532 nichtG3361 deinG4675 ganzerG3650 LeibG4983 inG1519 die HölleG1067 geworfenG906 werde.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} εἰG1487{COND}G3588{T-NSF} δεξιάG1188{A-NSF} σουG4675{P-2GS} χεὶρG5495{N-NSF} σκανδαλίζειG4624{V-PAI-3S} σεG4571{P-2AS}, ἔκκοψονG1581{V-AAM-2S} αὐτὴνG846{P-ASF}, καὶG2532{CONJ} βάλεG906{V-2AAM-2S} ἀπὸG575{PREP} σοῦG4675{P-2GS}· συμφέρειG4851{V-PAI-3S} γάρG1063{CONJ} σοιG4671{P-2DS} ἵναG2443{CONJ} ἀπόληταιG622{V-2AMS-3S} ἓνG1520{A-ASN} τῶνG3588{T-GPN} μελῶνG3196{N-GPN} σουG4675{P-2GS}, καὶG2532{CONJ} μὴG3361{PRT-N} ὅλονG3650{A-NSN} τὸG3588{T-NSN} σῶμάG4983{N-NSN} σουG4675{P-2GS} (VAR1: βληθῇG906{V-APS-3S} εἰςG1519{PREP} γέεννανG1067{N-ASF}.) (VAR2: εἰςG1519{PREP} γέεννανG1067{N-ASF} ἀπέλθῃG565{V-AAS-3S})


DIU   Gesagt worden ist ferner: Wer entläßt seine Frau, soll geben ihr einen Scheidebrief!

ELBS   Es ist aberG1161 gesagt G3754 G4483: Wer irgend G302 G3739 seinG846 WeibG1135 entlassenG630 wird, gebeG1325 ihrG846 einen ScheidebriefG647.

TRA   ἘῤῥέθηG4483{V-API-3S} δὲG1161{CONJ} ὅτιG3754{CONJ} ὃςG3739{R-NSM} ἂνG302{PRT} ἀπολύσῃG630{V-AAS-3S} τὴνG3588{T-ASF} γυναῖκαG1135{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM}, δότωG1325{V-2AAM-3S} αὐτῇG846{P-DSF} ἀποστάσιονG647{N-ASN}.


DIU   Ich aber sage euch: Jeder Entlassende seine Frau, ausgenommen Grund Unzucht, macht, sie zum Ehebruch verführt wird, und wer eine Entlassene heiratet, bricht die Ehe.

ELBS   IchG1473 aberG1161 sageG3004 euch G3754 G5213: Wer irgendG302 seinG846 WeibG1135 entlassenG630 wird, außerG3924 auf GrundG3056 von HurereiG4202, machtG4160, daß sieG846 Ehebruch begehtG3429; undG2532 wer irgend G1437 G3739 eine EntlasseneG630 heiratetG1060, begeht EhebruchG3429.

TRA   ἘγὼG1473{P-1NS} δὲG1161{CONJ} λέγωG3004{V-PAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP} ὅτιG3754{CONJ} ὃςG3739{R-NSM} ἂνG302{PRT} ἀπολύσῃG630{V-AAS-3S} τὴνG3588{T-ASF} γυναῖκαG1135{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM}, παρεκτὸςG3924{ADV} λόγουG3056{N-GSM} πορνείαςG4202{N-GSF}, ποιεῖG4160{V-PAI-3S} αὐτὴνG846{P-ASF} μοιχᾶσθαιG3429{V-PNN}· καὶG2532{CONJ} ὃςG3739{R-NSM} ἐὰνG1437{COND} ἀπολελυμένηνG630{V-RPP-ASF} γαμήσῃG1060{V-AAS-3S}, μοιχᾶταιG3429{V-PNI-3S}.


DIU   Weiter habt ihr gehört, daß gesagt worden ist den Alten: Nicht sollst du einen Meineid schwören, du sollst halten aber dem Herrn deine Eide!

ELBS   WiederumG3825 habt ihr gehörtG191, daßG3754 zu den Alten G744 G4483 gesagt ist: Du sollst nichtG3756 fälschlich schwörenG1964, du sollst aberG1161 dem HerrnG2962 deineG4675 EideG3727 erfüllenG591.

TRA   ΠάλινG3825{ADV} ἠκούσατεG191{V-AAI-2P} ὅτιG3754{CONJ} ἐῤῥέθηG4483{V-API-3S} τοῖςG3588{T-DPM} ἀρχαίοιςG744{A-DPM}, ΟὐκG3756{PRT-N} ἐπιορκήσειςG1964{V-FAI-2S}, ἀποδώσειςG591{V-FAI-2S} δὲG1161{CONJ} τῷG3588{T-DSM} κυρίῳG2962{N-DSM} τοὺςG3588{T-APM} ὅρκουςG3727{N-APM} σουG4675{P-2GS}.


DIU   Ich aber gebiete euch, nicht zu schwören überhaupt; auch nicht beim Himmel, weil Thron er ist Gottes,

ELBS   IchG1473 aberG1161 sageG3004 euchG5213: SchwöretG3660 überhauptG3654 nichtG3361; wederG3383 beiG1722 dem HimmelG3772, dennG3754 er istG2076 GottesG2316 ThronG2362;

TRA   ἘγὼG1473{P-1NS} δὲG1161{CONJ} λέγωG3004{V-PAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP} μὴG3361{PRT-N} ὀμόσαιG3660{V-AAN} ὅλωςG3654{ADV}, μήτεG3383{CONJ} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} οὐρανῷG3772{N-DSM}, ὅτιG3754{CONJ} θρόνοςG2362{N-NSM} ἐστὶG2076{V-PXI-3S} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}·


DIU   auch nicht bei der Erde, weil Fußschemel sie ist seiner Füße, auch nicht bei Jerusalem, weil Stadt sie ist des großen Königs,

ELBS   nochG3383 beiG1722 der ErdeG1093, dennG3754 sie istG2076 seinerG846 Füße Schemel G4228 G5286; nochG3383 beiG1519 JerusalemG2414, dennG3754 sie istG2076 des großenG3173 KönigsG935 StadtG4172;

TRA   μήτεG3383{CONJ} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} γῇG1093{N-DSF}, ὅτιG3754{CONJ} ὑποπόδιόνG5286{N-NSN} ἐστιG2076{V-PXI-3S} τῶνG3588{T-GPM} ποδῶνG4228{N-GPM} αὐτοῦG846{P-GSM}· μήτεG3383{CONJ} εἰςG1519{PREP} ἹεροσόλυμαG2414{N-ASF}, ὅτιG3754{CONJ} πόλιςG4172{N-NSF} ἐστὶG2076{V-PXI-3S} τοῦG3588{T-GSM} μεγάλουG3173{A-GSM} βασιλέωςG935{N-GSM}·


DIU   auch nicht bei deinem Haupt sollst du schwören, weil nicht du kannst ein Haar weiß machen oder schwarz.

ELBS   nochG3383 sollstG3660 du beiG1722 deinemG4675 HaupteG2776 schwörenG3660, dennG3754 du vermagstG1410 nichtG3756, einG3391 HaarG2359 weißG3022 oderG2228 schwarzG3189 zu machenG4160.

TRA   μήτεG3383{CONJ} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} κεφαλῇG2776{N-DSF} σουG4675{P-2GS} ὀμόσῃςG3660{V-AAS-2S}, ὅτιG3754{CONJ} οὐG3756{PRT-N} δύνασαιG1410{V-PNI-2S} μίανG1520{A-ASF} τρίχαG2359{N-ASF} λευκὴνG3022{A-ASF}G2228{PRT} μέλαινανG3189{A-ASF} ποιῆσαιG4160{V-AAN}.


DIU   Sein soll aber eure Rede: Ja, ja; nein, nein; aber das Mehr als dieses vom Bösen ist.

ELBS   Es seiG2077 aberG1161 eureG5216 RedeG3056: JaG3483, jaG3483; neinG3756, neinG3756; was aberG1161 mehrG4053 ist als diesesG5130, istG2076 ausG1537 dem BösenG4190.

TRA   ἜστωG2077{V-PXM-3S} δὲG1161{CONJ}G3588{T-NSM} λόγοςG3056{N-NSM} ὑμῶνG5216{P-2GP} ναὶG3483{PRT}, ναίG3483{PRT}· οὒG3756{PRT-N}, οὔG3756{PRT-N}· τὸG3588{T-NSN} δὲG1161{CONJ} περισσὸνG4053{A-NSN} τούτωνG5130{D-GPM} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} πονηροῦG4190{A-GSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S}.


DIU   Ihr habt gehört, daß gesagt worden ist: Auge für Auge, und Zahn für Zahn.

ELBS   Ihr habt gehörtG191, daßG3754 gesagtG4483 ist: AugeG3788 umG473 AugeG3788, undG2532 ZahnG3599 umG473 ZahnG3599.

TRA   ἨκούσατεG191{V-AAI-2P} ὅτιG3754{CONJ} ἐῤῥέθηG4483{V-API-3S}, ὈφθαλμὸνG3788{N-ASM} ἀντὶG473{PREP} ὀφθαλμοῦG3788{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} ὀδόνταG3599{N-ASM} ἀντὶG473{PREP} ὀδόντοςG3599{N-GSM}.


DIU   Ich aber gebiete euch, nicht zu widerstehen dem Bösen; sondern jeder, der dich schlägt auf deine rechte Wange, wende hin ihm auch die andere!

ELBS   IchG1473 aberG1161 sageG3004 euchG5213: WiderstehetG436 nichtG3361 dem BösenG4190, sondernG235 wer irgendG3748 dichG4571 aufG1909 deinenG4675 rechtenG1188 BackenG4600 schlagenG4474 wird, demG846 bieteG4762 auchG2532 den anderenG243 dar;

TRA   ἘγὼG1473{P-1NS} δὲG1161{CONJ} λέγωG3004{V-PAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP} μὴG3361{PRT-N} ἀντιστῆναιG436{V-2AAN} τῷG3588{T-DSM} πονηρῷG4190{A-DSM}· ἀλλG235{CONJ}᾽ ὅστιςG3748{R-NSM} σεG4571{P-2AS} ῥαπίσειG4474{V-FAI-3S} ἐπὶG1909{PREP} τὴνG3588{T-ASF} δεξιάνG1188{A-ASF} σουG4675{P-2GS} σιαγόναG4600{N-ASF}, στρέψονG4762{V-AAM-2S} αὐτῷG846{P-DSM} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} ἄλληνG243{A-ASF}·


DIU   Und dem Wollenden mit dir prozessieren und deinen Rock nehmen, laß auch den Mantel!

ELBS   undG2532 dem, der mit dirG4671 vor GerichtG2919 gehenG2919 undG2532 deinenG4675 LeibrockG5509 nehmenG2983 willG2309, demG846 laßG863 auchG2532 den MantelG2440.

TRA   καὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} θέλοντίG2309{V-PAP-DSM} σοιG4671{P-2DS} κριθῆναιG2919{V-APN}, καὶG2532{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} χιτῶνάG5509{N-ASM} σουG4675{P-2GS} λαβεῖνG2983{V-2AAN}, ἄφεςG863{V-2AAM-2S} αὐτῷG846{P-DSM} καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-ASN} ἱμάτιονG2440{N-ASN}·


DIU   Und jeder, der dich nötigen wird, eine Meile, gehe mit ihm zwei!

ELBS   UndG2532 wer irgendG3748 dichG4571 zwingenG29 wird, eineG1520 MeileG3400 zu gehenG29, mitG3326 demG846 gehG5217 zweiG1417.

TRA   καὶG2532{CONJ} ὅστιςG3748{R-NSM} σεG4571{P-2AS} ἀγγαρεύσειG29{V-FAI-3S} μίλιονG3400{N-ASN} ἓνG1520{A-ASN}, ὕπαγεG5217{V-PAM-2S} μετG3326{PREP}᾽ αὐτοῦG846{P-GSM} δύοG1417{A-NUI}.


DIU   Dem Bittenden dich gib, und von dem Wollenden von dir borgen nicht wende dich ab!

ELBS   GibG1325 dem, der dichG4571 bittetG154, undG2532 weiseG654 den nichtG3361 ab, der vonG575 dirG4675 borgenG1155 willG2309.

TRA   ΤῷG3588{T-DSM} αἰτοῦντίG154{V-PAP-DSM} σεG4571{P-2AS} δίδουG1325{V-PAM-2S}· καὶG2532{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} θέλονταG2309{V-PAP-ASM} ἀπὸG575{PREP} σοῦG4675{P-2GS} δανείσασθαιG1155{V-AMN} μὴG3361{PRT-N} ἀποστραφῇςG654{V-2APS-2S}.


DIU   Ihr habt gehört, daß gesagt worden ist: Du sollst lieben deinen Nächsten, und du sollst hassen deinen Feind!

ELBS   Ihr habt gehörtG191, daßG3754 gesagtG4483 ist: Du sollst deinenG4675 NächstenG4139 liebenG25 undG2532 deinenG4675 FeindG2190 hassenG3404.

TRA   ἨκούσατεG191{V-AAI-2P} ὅτιG3754{CONJ} ἐῤῥέθηG4483{V-API-3S}, ἈγαπήσειςG25{V-FAI-2S} τὸνG3588{T-ASM} πλησίονG4139{ADV} σουG4675{P-2GS}, καὶG2532{CONJ} μισήσειςG3404{V-FAI-2S} τὸνG3588{T-ASM} ἐχθρόνG2190{A-ASM} σουG4675{P-2GS}.


DIU   Ich aber sage euch: Liebet eure Feinde und betet für die Verfolgenden

ELBS   IchG1473 aberG1161 sageG3004 euchG5213: LiebetG25 eureG5216 FeindeG2190, [segnetG2127, die euchG5209 fluchenG2672, tutG4160 wohlG2573 denen, die euchG5209 hassenG3404,] undG2532 betetG4336 fürG5228 die, dieG3588 euchG5209 [beleidigenG1908 und G2532 G5209 ] verfolgenG1377,

TRA   ἘγὼG1473{P-1NS} δὲG1161{CONJ} λέγωG3004{V-PAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP}, ἀγαπᾶτεG25{V-PAM-2P} τοὺςG3588{T-APM} ἐχθροὺςG2190{A-APM} ὑμῶνG5216{P-2GP}, εὐλογεῖτεG2127{V-PAM-2P} τοὺςG3588{T-APM} καταρωμένουςG2672{V-PNP-APM} ὑμᾶςG5209{P-2AP}, καλῶςG2573{ADV} ποιεῖτεG4160{V-PAM-2P} τοὺςG3588{T-APM} μισοῦνταςG3404{V-PAP-APM} ὑμᾶςG5209{P-2AP}, καὶG2532{CONJ} προσεύχεσθεG4336{V-PNM-2P} ὑπὲρG5228{PREP} τῶνG3588{T-GPM} ἐπηρεαζόντωνG1908{V-PAP-GPM} ὑμᾶςG5209{P-2AP} καὶG2532{CONJ} διωκόντωνG1377{V-PAP-GPM} ὑμᾶςG5209{P-2AP}·


DIU   euch, damit ihr werdet Söhne eures Vaters in Himmeln, weil seine Sonne er aufgehen läßt über Böse und Gute und regnen läßt über Gerechte und Ungerechte!

ELBS   damitG3704 ihr SöhneG5207 euresG5216 VatersG3962 seidG1096, derG3588 inG1722 den HimmelnG3772 ist; dennG3754 er läßtG393 seineG846 SonneG2246 aufgehenG393 überG1909 BöseG4190 undG2532 GuteG18 undG2532 läßt regnenG1026 überG1909 GerechteG1342 undG2532 UngerechteG94.

TRA   ὅπωςG3704{ADV} γένησθεG1096{V-2ADS-2P} υἱοὶG5207{N-NPM} τοῦG3588{T-GSM} πατρὸςG3962{N-GSM} ὑμῶνG5216{P-2GP} τοῦG3588{T-GSM} ἐνG1722{PREP} οὐρανοῖςG3772{N-DPM}, ὅτιG3754{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} ἥλιονG2246{N-ASM} αὑτοῦG846{P-GSM} ἀνατέλλειG393{V-PAI-3S} ἐπὶG1909{PREP} πονηροὺςG4190{A-APM} καὶG2532{CONJ} ἀγαθοὺςG18{A-APM}, καὶG2532{CONJ} βρέχειG1026{V-PAI-3S} ἐπὶG1909{PREP} δικαίουςG1342{A-APM} καὶG2532{CONJ} ἀδίκουςG94{A-APM}.


DIU   Denn wenn ihr liebt die Liebenden euch, welchen Lohn habt ihr? Nicht auch die Zöllner das selbe tun?

ELBS   DennG1063 wennG1437 ihr liebetG25, dieG3588 euchG5209 liebenG25, welchenG5101 LohnG3408 habt ihrG2192? TunG4160 nichtG3780 auchG2532 die ZöllnerG5057 dasselbeG846?

TRA   ἐὰνG1437{COND} γὰρG1063{CONJ} ἀγαπήσητεG25{V-AAS-2P} τοὺςG3588{T-APM} ἀγαπῶνταςG25{V-PAP-APM} ὑμᾶςG5209{P-2AP}, τίναG5101{I-ASM} μισθὸνG3408{N-ASM} ἔχετεG2192{V-PAI-2P}; οὐχὶG3780{PRT-I} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} τελῶναιG5057{N-NPM} τὸG3588{T-ASN} αὐτὸG846{P-ASN} ποιοῦσιG4160{V-PAI-3P};


DIU   Und wenn ihr grüßt eure Brüder nur, was Besonderes tut ihr? Nicht auch die Heiden das selbe tun?

ELBS   UndG2532 wennG1437 ihr eureG5216 BrüderG80 alleinG3440 grüßetG782, wasG5101 tutG4160 ihr BesonderesG4053? TunG4160 nichtG3780 auchG2532 die von den NationenG5057 dasselbeG3779?

TRA   καὶG2532{CONJ} ἐὰνG1437{COND} ἀσπάσησθεG782{V-ADS-2P} τοὺςG3588{T-APM} ἀδελφοὺςG80{N-APM} ὑμῶνG5216{P-2GP} μόνονG3440{ADV}, τίG5101{I-ASN} περισσὸνG4053{A-ASN} ποιεῖτεG4160{V-PAI-2P}; οὐχὶG3780{PRT-I} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} τελῶναιG5057{N-NPM} οὕτωG3779{ADV} ποιοῦσινG4160{V-PAI-3P};


DIU   Sein sollt also ihr vollkommen, wie euer himmlischer Vater vollkommen ist.

ELBS   IhrG5210 nunG3767 solltG2071 vollkommenG5046 sein, wieG5618 euerG5216 himmlischer G1722 G3588 G3772 VaterG3962 vollkommenG5046 istG2076.

TRA   ἔσεσθεG2071{V-FXI-2P} οὖνG3767{CONJ} ὑμεῖςG5210{P-2NP} τέλειοιG5046{A-NPM}, ὥσπερG5618{ADV}G3588{T-NSM} πατὴρG3962{N-NSM} ὑμῶνG5216{P-2GP}G3588{T-NSM} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} οὐρανοῖςG3772{N-DPM} τέλειόςG5046{A-NSM} ἐστιG2076{V-PXI-3S}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!