Strong:
G3088(lújnos)de la base de
G3022; lámpara portátil u otro
iluminador (literalmente o figurativamente):- antorcha, lámpara, lumbrera, luz.
----
Diccionario Tuggy
λύχνος,
ου,
ὁ.
Lámpara. A.T. נִיר ,
2Cr 21:7. La mayoría de las veces נֵר ,
Éxo 27:20. נֵיר ,
2Sa 22:29. N.T.
Lámpara.
A) lit.:
Mat 5:15;
Mar 4:21;
Luc 8:16;
Luc 11:33;
Luc 11:36;
Luc 12:35;
Luc 15:8;
Jua 5:35;
2Pe 1:19;
Rev 18:23;
Rev 22:5.
B) fig.:
Mat 6:22;
Luc 11:34;
Rev 21:23.
----
Diccionario Vine NT
lucnos (λύχνος, G3088) , lámpara de mano; véase bajo,
Nº 2.
lucnos (λύχνος, G3088) , véase LÁMPARA,
Nº 2.
lucnos (λύχνος, G3088) es una lámpara portátil generalmente puesta sobre un candelero (véase CANDELERO). La palabra se usa:
(a) literalmente (
Mat 5:15 ;
Mar 4:21;
Luc 8:16 ;
Luc 11:33,
Luc 11:36;
Luc 15:8;
Rev 18:23 ;
Rev 22:25);
(b) metafóricamente, de Cristo como el Cordero (
Rev 21:23 ; rv , rvr : «lumbrera»); de Juan el Bautista (
Jua 5:35 , «antorcha», rv , rvr ; rvr77 : «lámpara»); del ojo (
Mat 6:22 ;
Luc 11:34 , «lámpara»); de preparación espiritual (
Luc 12:35 , «lámparas», rvr , rvr77 ; rv : «antorchas»); de la «palabra de la profecía» (
2Pe 1:19 , rvr , rv : «antorcha»; vm , rvr77 : «lámpara»). Véanse LUMBRERA, LUZ.¶
Notas :
(1) Las siguientes consideraciones por Trench, aunque se refieren a la Versión Autorizada Inglesa, sirven sin embargo para clarificar el significado de
lampas y
lucnos .
Al traducir
lucnos y
lampas , nuestros traductores no han usado óptimamente las palabras que tenían a su disposición. Si hubieran traducido
lampas como «antorcha» no solo una vez (
Jua 18:3), sino todas las veces en que aparece, hubiera quedado libre «lámpara», que ahora se usa erróneamente para traducir
lampas . Dejando totalmente a un lado «vela» («
candle », en inglés), hubieran podido traducir
lucnos como «lámpara» en todos los pasajes en que esta aparece. En realidad son muchas las ocasiones en las que «vela» sería evidentemente inapropiada y donde, por ello, se vieron obligados a usar «luz». Con ello la distinción entre
fos y
lucnos desaparece casi totalmente de nuestra versión (Autorizada Inglesa). La ventaja de la corrección de estas palabras serían muchas. En primer lugar, habría mayor precisión,
lucnos no es una «vela» (palabra que proviene de
candeo , la luz de la cera blanca, y después cualquier otra clase de bujía), sino una lámpara de mano, alimentada con aceite. Y tampoco es
lampas una «lámpara», sino una «antorcha» (Trench,
Synonyms ,¶xlvi).
(2) No hay mención de ninguna candela ni vela en el original ni en el AT ni en el NT. La figura de aquello que se alimenta de su propia sustancia para proveer su luz sería totalmente inapropiada. Una lámpara se alimenta con aceite, que en su simbolismo es figurativo del Espíritu Santo.
lucnos (λύχνος, G3088) es una lámpara portátil generalmente puesta sobre un soporte (véase CANDELERO). Este término se usa:
(a) literalmente, «luz» (
Mat 5:15 ;
Mar 4:21;
Luc 8:16 ;
Luc 11:33), «lámpara» (
Mat 5:36 ;
Mat 15:8;
Rev 18:23 ;
Rev 22:5);
(b) metafóricamente, de Cristo como el Cordero (
Rev 21:23 : «lumbrera»); de Juan el Bautista (
Jua 5:35 : «antorcha»); del ojo, «lámpara» (
Mat 6:22 ;
Luc 11:34); de disposición espiritual (
Luc 12:35 : «lámparas»); de la palabra profética (
2Pe 1:19 : «una antorcha»). Véanse ANTORCHA, LUMBRERA, LUZ.¶
«Al traducir
lucnos y
lampas nuestros traductores no han hecho pleno uso de los términos que tenían a su disposición. Si hubieran traducido
lampas siempre como antorcha, en lugar de una sola vez (
Jua 18:3), ello hubiera dejado el término «lámpara» libre. Dejando a un lado los otros términos, podrían haber traducido siempre
lucnos como «lámpara» en todos los lugares en que aparece» (De Trench,
Synonyms ,¶ xlvi).
Nota : No hay ninguna mención de candela o vela en el original, ni en el AT ni en el NT. La figura de aquello que se alimenta de su propia sustancia para dar su luz sería totalmente inapropiada. Una lámpara es alimentada por aceite, que en su simbolismo es figura del Espíritu Santo.
----
Diccionario Swanson(Swanson 3394)
λύχνος
(lychnos), ου
(ou), ὁ
(ho): s.masc.; ≡ DBLHebr 5944; Strong 3088; TDNT 4.324- LN 6.104
lámpara, vasija pequeña que contiene aceite de oliva y una mecha, usada para alumbrar en la oscuridad (
Mar 4:21;
Luc 11:33;
Luc 12:35;
Luc 15:8;
Jua 5:35;
2Pe 1:19;
Rev 18:23;
Rev 21:23;
Rev 22:5)