Greek NT with variants - Luke - chapter 24

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1τηG3588{T-DSF} δεG1161{CONJ} μιαG1520{A-DSF} τωνG3588{T-GPN} σαββατωνG4521{N-GPN} ορθρουG3722{N-GSM} αβαθεωςG901{A-GSM} τσββαθεοςG901{A-GSM} τσβηλθονG2064{V-2AAI-3P} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} μνημαG3418{N-ASN} αηλθονG2064{V-2AAI-3P} φερουσαιG5342{V-PAP-NPF} αG3739{R-APN} ητοιμασανG2090{V-AAI-3P} αρωματαG759{N-APN} τσβκαιG2532{CONJ} τσβτινεςG5100{X-NPF} τσβσυνG4862{PREP} τσβαυταιςG846{P-DPF} 2ευρονG2147{V-2AAI-3P} δεG1161{CONJ} τονG3588{T-ASM} λιθονG3037{N-ASM} αποκεκυλισμενονG617{V-RPP-ASM} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSN} μνημειουG3419{N-GSN} 3τσβκαιG2532{CONJ} εισελθουσαιG1525{V-2AAP-NPF} αδεG1161{CONJ} ουχG3756{PRT-N} ευρονG2147{V-2AAI-3P} τοG3588{T-ASN} σωμαG4983{N-ASN} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ιησουG2424{N-GSM} 4καιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} ααπορεισθαιG639{V-PMN} τσβδιαπορεισθαιG1280{V-PPN} αυταςG846{P-APF} περιG4012{PREP} τουτουG5127{D-GSN} καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} τσδυοG1417{A-NUI} ανδρεςG435{N-NPM} αβδυοG1417{A-NUI} επεστησανG2186{V-2AAI-3P} αυταιςG846{P-DPF} ενG1722{PREP} αεσθητιG2066{N-DSF} τσβεσθησεσινG2067{N-DPF} ααστραπτουσηG797{V-AAS-3S} τσβαστραπτουσαιςG797{V-PAP-DPF} 5εμφοβωνG1719{A-GPM} δεG1161{CONJ} γενομενωνG1096{V-2ADP-GPF} αυτωνG846{P-GPF} καιG2532{CONJ} κλινουσωνG2827{V-PAP-GPF} αταG3588{T-APN} τσβτοG3588{T-ASN} απροσωπαG4383{N-APN} τσβπροσωπονG4383{N-ASN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} προςG4314{PREP} αυταςG846{P-APF} τιG5101{I-ASN} ζητειτεG2212{V-PAI-2P} τονG3588{T-ASM} ζωνταG2198{V-PAP-ASM} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPM} νεκρωνG3498{A-GPM} 6ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} ωδεG5602{ADV} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} ηγερθηG1453{V-API-3S} μνησθητεG3415{V-APM-2P} ωςG5613{ADV} ελαλησενG2980{V-AAI-3S} υμινG5213{P-2DP} ετιG2089{ADV} ωνG5607{V-PXP-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} γαλιλαιαG1056{N-DSF} 7λεγωνG3004{V-PAP-NSM} τσβοτιG3754{CONJ} τσβδειG1163{V-PQI-3S} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} αοτιG3754{CONJ} αδειG1163{V-PQI-3S} παραδοθηναιG3860{V-APN} ειςG1519{PREP} χειραςG5495{N-APF} ανθρωπωνG444{N-GPM} αμαρτωλωνG268{A-GPM} καιG2532{CONJ} σταυρωθηναιG4717{V-APN} καιG2532{CONJ} τηG3588{T-DSF} τριτηG5154{A-DSF} ημεραG2250{N-DSF} αναστηναιG450{V-2AAN} 8καιG2532{CONJ} εμνησθησανG3415{V-API-3P} τωνG3588{T-GPN} ρηματωνG4487{N-GPN} αυτουG846{P-GSM} 9καιG2532{CONJ} υποστρεψασαιG5290{V-AAP-NPF} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSN} μνημειουG3419{N-GSN} απηγγειλανG518{V-AAI-3P} ταυταG5023{D-APN} πανταG3956{A-APN} τοιςG3588{T-DPM} ενδεκαG1733{A-NUI} καιG2532{CONJ} πασινG3956{A-DPM} τοιςG3588{T-DPM} λοιποιςG3062{A-DPM} 10ησανG2258{V-IXI-3P} δεG1161{CONJ} ηG3588{T-NSF} μαγδαληνηG3094{N-NSF} μαριαG3137{N-NSF} καιG2532{CONJ} ιωανναG2489{N-NSF} καιG2532{CONJ} μαριαG3137{N-NSF} αηG3588{T-NSF} β[η]G3588{T-NSF} ιακωβουG2385{N-GSM} καιG2532{CONJ} αιG3588{T-NPF} λοιπαιG3062{A-NPF} συνG4862{PREP} αυταιςG846{P-DPF} τσβαιG3739{R-NPF} ελεγονG3004{V-IAI-3P} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} αποστολουςG652{N-APM} ταυταG5023{D-APN} 11καιG2532{CONJ} εφανησανG5316{V-2API-3P} ενωπιονG1799{ADV} αυτωνG846{P-GPM} ωσειG5616{ADV} ληροςG3026{N-NSM} ταG3588{T-NPN} ρηματαG4487{N-NPN} αταυταG3778{D-NPN} τσβαυτωνG846{P-GPF} καιG2532{CONJ} ηπιστουνG569{V-IAI-3P} αυταιςG846{P-DPF} 12οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} πετροςG4074{N-NSM} ανασταςG450{V-2AAP-NSM} εδραμενG5143{V-2AAI-3S} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} μνημειονG3419{N-ASN} καιG2532{CONJ} παρακυψαςG3879{V-AAP-NSM} βλεπειG991{V-PAI-3S} ταG3588{T-APN} οθονιαG3608{N-APN} τσβκειμεναG2749{V-PNP-APN} μοναG3441{A-APN} καιG2532{CONJ} απηλθενG565{V-2AAI-3S} προςG4314{PREP} εαυτονG1438{F-3ASM} θαυμαζωνG2296{V-PAP-NSM} τοG3588{T-ASN} γεγονοςG1096{V-2RAP-ASN} 13καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} δυοG1417{A-NUI} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} τσβησανG2258{V-IXI-3P} τσβπορευομενοιG4198{V-PNP-NPM} ενG1722{PREP} αυτηG846{P-DSF} τηG3588{T-DSF} ημεραG2250{N-DSF} αησανG2258{V-IXI-3P} απορευομενοιG4198{V-PNP-NPM} ειςG1519{PREP} κωμηνG2968{N-ASF} απεχουσανG568{V-PAP-ASF} σταδιουςG4712{N-APN} εξηκονταG1835{A-NUI} αποG575{PREP} ιερουσαλημG2419{N-PRI} ηG3739{R-DSF} ονομαG3686{N-NSN} εμμαουςG1695{N-PRI} 14καιG2532{CONJ} αυτοιG846{P-NPM} ωμιλουνG3656{V-IAI-3P} προςG4314{PREP} αλληλουςG240{C-APM} περιG4012{PREP} παντωνG3956{A-GPN} τωνG3588{T-GPN} συμβεβηκοτωνG4819{V-RAP-GPN} τουτωνG5130{D-GPN} 15καιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} ομιλεινG3656{V-PAN} αυτουςG846{P-APM} καιG2532{CONJ} συζητεινG4802{V-PAN} καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} τσβοG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} εγγισαςG1448{V-AAP-NSM} συνεπορευετοG4848{V-INI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} 16οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} οφθαλμοιG3788{N-NPM} αυτωνG846{P-GPM} εκρατουντοG2902{V-IPI-3P} τουG3588{T-GSM} μηG3361{PRT-N} επιγνωναιG1921{V-2AAN} αυτονG846{P-ASM} 17ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM} τινεςG5101{I-NPM} οιG3588{T-NPM} λογοιG3056{N-NPM} ουτοιG3778{D-NPM} ουςG3739{R-APM} αντιβαλλετεG474{V-PAI-2P} προςG4314{PREP} αλληλουςG240{C-APM} περιπατουντεςG4043{V-PAP-NPM} καιG2532{CONJ} αεσταθησανG2476{V-API-3P} τσβεστεG2075{V-PXI-2P} σκυθρωποιG4659{A-NPM} 18αποκριθειςG611{V-AOP-NSM} δεG1161{CONJ} τσβοG3588{T-NSM} ειςG1520{A-NSM} αονοματιG3686{N-DSN} τσβωG3739{R-DSM} τσβονομαG3686{N-NSN} κλεοπαςG2810{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} συG4771{P-2NS} μονοςG3441{A-NSM} παροικειςG3939{V-PAI-2S} τσενG1722{PREP} ιερουσαλημG2419{N-PRI} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εγνωςG1097{V-2AAI-2S} ταG3588{T-APN} γενομεναG1096{V-2ADP-APN} ενG1722{PREP} αυτηG846{P-DSF} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} ημεραιςG2250{N-DPF} ταυταιςG3778{D-DPF} 19καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ποιαG4169{I-NSF} οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} αυτωG846{P-DSM} ταG3588{T-APN} περιG4012{PREP} ιησουG2424{N-GSM} τουG3588{T-GSM} αναζαρηνουG3479{N-GSM} τσβναζωραιουG3480{N-GSM} οςG3739{R-NSM} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ανηρG435{N-NSM} προφητηςG4396{N-NSM} δυνατοςG1415{A-NSM} ενG1722{PREP} εργωG2041{N-DSN} καιG2532{CONJ} λογωG3056{N-DSM} εναντιονG1726{ADV} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} παντοςG3956{A-GSM} τουG3588{T-GSM} λαουG2992{N-GSM} 20οπωςG3704{ADV} τεG5037{PRT} παρεδωκανG3860{V-AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} οιG3588{T-NPM} αρχιερειςG749{N-NPM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αρχοντεςG758{N-NPM} ημωνG2257{P-1GP} ειςG1519{PREP} κριμαG2917{N-ASN} θανατουG2288{N-GSM} καιG2532{CONJ} εσταυρωσανG4717{V-AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} 21ημειςG2249{P-1NP} δεG1161{CONJ} ηλπιζομενG1679{V-IAI-1P} οτιG3754{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} μελλωνG3195{V-PAP-NSM} λυτρουσθαιG3084{V-PMN} τονG3588{T-ASM} ισραηλG2474{N-PRI} αλλαG235{CONJ} γεG1065{PRT} ακαιG2532{CONJ} συνG4862{PREP} πασινG3956{A-DPN} τουτοιςG5125{D-DPN} τριτηνG5154{A-ASF} ταυτηνG3778{D-ASF} ημερανG2250{N-ASF} αγειG71{V-PAI-3S} τσβσημερονG4594{ADV} αφG575{PREP} ουG3739{R-GSM} ταυταG5023{D-NPN} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} 22αλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} γυναικεςG1135{N-NPF} τινεςG5100{X-NPF} εξG1537{PREP} ημωνG2257{P-1GP} εξεστησανG1839{V-2AAI-3P} ημαςG2248{P-1AP} γενομεναιG1096{V-2ADP-NPF} αορθριναιG3720{A-NPF} τσβορθριαιG3721{A-NPF} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} μνημειονG3419{N-ASN} 23καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} ευρουσαιG2147{V-2AAP-NPF} τοG3588{T-ASN} σωμαG4983{N-ASN} αυτουG846{P-GSM} ηλθονG2064{V-2AAI-3P} λεγουσαιG3004{V-PAP-NPF} καιG2532{CONJ} οπτασιανG3701{N-ASF} αγγελωνG32{N-GPM} εωρακεναιG3708{V-RAN-ATT} οιG3739{R-NPM} λεγουσινG3004{V-PAI-3P} αυτονG846{P-ASM} ζηνG2198{V-PAN} 24καιG2532{CONJ} απηλθονG565{V-2AAI-3P} τινεςG5100{X-NPM} τωνG3588{T-GPM} συνG4862{PREP} ημινG2254{P-1DP} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} μνημειονG3419{N-ASN} καιG2532{CONJ} ευρονG2147{V-2AAI-3P} ουτωςG3779{ADV} καθωςG2531{ADV} καιG2532{CONJ} αιG3588{T-NPF} γυναικεςG1135{N-NPF} ειπονG2036{V-2AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} δεG1161{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ειδονG1492{V-2AAI-3P} 25καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM} ωG5599{INJ} ανοητοιG453{A-VPM} καιG2532{CONJ} βραδειςG1021{A-NPM} τηG3588{T-DSF} καρδιαG2588{N-DSF} τουG3588{T-GSM} πιστευεινG4100{V-PAN} επιG1909{PREP} πασινG3956{A-DPN} οιςG3739{R-DPN} ελαλησανG2980{V-AAI-3P} οιG3588{T-NPM} προφηταιG4396{N-NPM} 26ουχιG3780{PRT-I} ταυταG5023{D-APN} εδειG1163{V-IQI-3S} παθεινG3958{V-2AAN} τονG3588{T-ASM} χριστονG5547{N-ASM} καιG2532{CONJ} εισελθεινG1525{V-2AAN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} δοξανG1391{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} 27καιG2532{CONJ} αρξαμενοςG756{V-AMP-NSM} αποG575{PREP} αμωυσεωςG3475{N-GSM} τσβμωσεωςG3475{N-GSM} καιG2532{CONJ} αποG575{PREP} παντωνG3956{A-GPM} τωνG3588{T-GPM} προφητωνG4396{N-GPM} αδιερμηνευσενG1329{V-AAI-3S} τσβδιηρμηνευενG1329{V-IAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ενG1722{PREP} πασαιςG3956{A-DPF} ταιςG3588{T-DPF} γραφαιςG1124{N-DPF} ταG3588{T-APN} περιG4012{PREP} εαυτουG1438{F-3GSM} 28καιG2532{CONJ} ηγγισανG1448{V-AAI-3P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} κωμηνG2968{N-ASF} ουG3757{ADV} επορευοντοG4198{V-INI-3P} καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} απροσεποιησατοG4364{V-AMI-3S} τσβπροσεποιειτοG4364{V-IMI-3S} απορρωτερονG4208{ADV-C} τσβπορρωτερωG4208{ADV-C} πορευεσθαιG4198{V-PNN} 29καιG2532{CONJ} παρεβιασαντοG3849{V-ADI-3P} αυτονG846{P-ASM} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} μεινονG3306{V-AAM-2S} μεθG3326{PREP} ημωνG2257{P-1GP} οτιG3754{CONJ} προςG4314{PREP} εσπερανG2073{N-ASF} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} κεκλικενG2827{V-RAI-3S} αηδηG2235{ADV} ηG3588{T-NSF} ημεραG2250{N-NSF} καιG2532{CONJ} εισηλθενG1525{V-2AAI-3S} τουG3588{T-GSM} μειναιG3306{V-AAN} συνG4862{PREP} αυτοιςG846{P-DPM} 30καιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} κατακλιθηναιG2625{V-APN} αυτονG846{P-ASM} μετG3326{PREP} αυτωνG846{P-GPM} λαβωνG2983{V-2AAP-NSM} τονG3588{T-ASM} αρτονG740{N-ASM} ευλογησενG2127{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} κλασαςG2806{V-AAP-NSM} επεδιδουG1929{V-IAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} 31αυτωνG846{P-GPM} δεG1161{CONJ} διηνοιχθησανG1272{V-API-3P} οιG3588{T-NPM} οφθαλμοιG3788{N-NPM} καιG2532{CONJ} επεγνωσανG1921{V-2AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} αφαντοςG855{A-NSM} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} απG575{PREP} αυτωνG846{P-GPM} 32καιG2532{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} προςG4314{PREP} αλληλουςG240{C-APM} ουχιG3780{PRT-I} ηG3588{T-NSF} καρδιαG2588{N-NSF} ημωνG2257{P-1GP} καιομενηG2545{V-PPP-NSF} ηνG2258{V-IXI-3S} α[ενG1722{PREP} τσβενG1722{PREP} αημιν]G2254{P-1DP} τσβημινG2254{P-1DP} ωςG5613{ADV} ελαλειG2980{V-IAI-3S} ημινG2254{P-1DP} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} οδωG3598{N-DSF} τσβκαιG2532{CONJ} ωςG5613{ADV} διηνοιγενG1272{V-IAI-3S} ημινG2254{P-1DP} ταςG3588{T-APF} γραφαςG1124{N-APF} 33καιG2532{CONJ} ανασταντεςG450{V-2AAP-NPM} αυτηG846{P-DSF} τηG3588{T-DSF} ωραG5610{N-DSF} υπεστρεψανG5290{V-AAI-3P} ειςG1519{PREP} ιερουσαλημG2419{N-PRI} καιG2532{CONJ} ευρονG2147{V-2AAI-3P} αηθροισμενουςG4867{V-RPP-APM} τσβσυνηθροισμενουςG4867{V-RPP-APM} τουςG3588{T-APM} ενδεκαG1733{A-NUI} καιG2532{CONJ} τουςG3588{T-APM} συνG4862{PREP} αυτοιςG846{P-DPM} 34λεγονταςG3004{V-PAP-APM} οτιG3754{CONJ} αοντωςG3689{ADV} ηγερθηG1453{V-API-3S} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} τσβοντωςG3689{ADV} καιG2532{CONJ} ωφθηG3700{V-API-3S} σιμωνιG4613{N-DSM} 35καιG2532{CONJ} αυτοιG846{P-NPM} εξηγουντοG1834{V-INI-3P} ταG3588{T-APN} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} οδωG3598{N-DSF} καιG2532{CONJ} ωςG5613{ADV} εγνωσθηG1097{V-API-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} κλασειG2800{N-DSF} τουG3588{T-GSM} αρτουG740{N-GSM} 36ταυταG5023{D-APN} δεG1161{CONJ} αυτωνG846{P-GPM} λαλουντωνG2980{V-PAP-GPM} αυτοςG846{P-NSM} τσβοG3588{T-NSM} τσβιησουςG2424{N-NSM} εστηG2476{V-2AAI-3S} ενG1722{PREP} μεσωG3319{A-DSN} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ειρηνηG1515{N-NSF} υμινG5213{P-2DP} 37πτοηθεντεςG4422{V-APP-NPM} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} εμφοβοιG1719{A-NPM} γενομενοιG1096{V-2ADP-NPM} εδοκουνG1380{V-IAI-3P} πνευμαG4151{N-ASN} θεωρεινG2334{V-PAN} 38καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} τιG5101{I-ASN} τεταραγμενοιG5015{V-RPP-NPM} εστεG2075{V-PXI-2P} καιG2532{CONJ} αβδιαG1223{PREP} αβτιG5101{I-ASN} τσδιατιG1223{PREP}G5101{I-ASN} διαλογισμοιG1261{N-NPM} αναβαινουσινG305{V-PAI-3P} ενG1722{PREP} ατηG3588{T-DSF} τσβταιςG3588{T-DPF} ακαρδιαG2588{N-DSF} τσβκαρδιαιςG2588{N-DPF} υμωνG5216{P-2GP} 39ιδετεG1492{V-2AAM-2P} ταςG3588{T-APF} χειραςG5495{N-APF} μουG3450{P-1GS} καιG2532{CONJ} τουςG3588{T-APM} ποδαςG4228{N-APM} μουG3450{P-1GS} οτιG3754{CONJ} τσβαυτοςG846{P-NSM} εγωG1473{P-1NS} ειμιG1510{V-PXI-1S} ααυτοςG846{P-NSM} ψηλαφησατεG5584{V-AAM-2P} μεG3165{P-1AS} καιG2532{CONJ} ιδετεG1492{V-2AAM-2P} οτιG3754{CONJ} πνευμαG4151{N-NSN} σαρκαG4561{N-ASF} καιG2532{CONJ} οστεαG3747{N-APN} ουκG3756{PRT-N} εχειG2192{V-PAI-3S} καθωςG2531{ADV} εμεG1691{P-1AS} θεωρειτεG2334{V-PAI-2P} εχονταG2192{V-PAP-ASM} 40καιG2532{CONJ} τουτοG5124{D-ASN} ειπωνG2036{V-2AAP-NSM} αεδειξενG1166{V-AAI-3S} τσβεπεδειξενG1925{V-AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ταςG3588{T-APF} χειραςG5495{N-APF} καιG2532{CONJ} τουςG3588{T-APM} ποδαςG4228{N-APM} 41ετιG2089{ADV} δεG1161{CONJ} απιστουντωνG569{V-PAP-GPM} αυτωνG846{P-GPM} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} χαραςG5479{N-GSF} καιG2532{CONJ} θαυμαζοντωνG2296{V-PAP-GPM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} εχετεG2192{V-PAI-2P} τιG5100{X-ASN} βρωσιμονG1034{A-ASN} ενθαδεG1759{ADV} 42οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} επεδωκανG1929{V-AAI-3P} αυτωG846{P-DSM} ιχθυοςG2486{N-GSM} οπτουG3702{A-GSM} μεροςG3313{N-ASN} τσβκαιG2532{CONJ} τσβαποG575{PREP} τσβμελισσιουG3193{A-GSN} τσβκηριουG2781{N-GSN} 43καιG2532{CONJ} λαβωνG2983{V-2AAP-NSM} ενωπιονG1799{ADV} αυτωνG846{P-GPM} εφαγενG5315{V-2AAI-3S} 44ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} απροςG4314{PREP} ααυτουςG846{P-APM} τσβαυτοιςG846{P-DPM} ουτοιG3778{D-NPM} οιG3588{T-NPM} λογοιG3056{N-NPM} αμουG3450{P-1GS} ουςG3739{R-APM} ελαλησαG2980{V-AAI-1S} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} ετιG2089{ADV} ωνG5607{V-PXP-NSM} συνG4862{PREP} υμινG5213{P-2DP} οτιG3754{CONJ} δειG1163{V-PQI-3S} πληρωθηναιG4137{V-APN} πανταG3956{A-APN} ταG3588{T-APN} γεγραμμεναG1125{V-RPP-APN} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} νομωG3551{N-DSM} αμωυσεωςG3475{N-GSM} τσβμωσεωςG3475{N-GSM} καιG2532{CONJ} ατοιςG3588{T-DPM} προφηταιςG4396{N-DPM} καιG2532{CONJ} ψαλμοιςG5568{N-DPM} περιG4012{PREP} εμουG1700{P-1GS} 45τοτεG5119{ADV} διηνοιξενG1272{V-AAI-3S} αυτωνG846{P-GPM} τονG3588{T-ASM} νουνG3563{N-ASM} τουG3588{T-GSM} συνιεναιG4920{V-PAN} ταςG3588{T-APF} γραφαςG1124{N-APF} 46καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οτιG3754{CONJ} ουτωςG3779{ADV} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} τσβκαιG2532{CONJ} τσβουτωςG3779{ADV} τσβεδειG1163{V-IQI-3S} παθεινG3958{V-2AAN} τονG3588{T-ASM} χριστονG5547{N-ASM} καιG2532{CONJ} αναστηναιG450{V-2AAN} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} τηG3588{T-DSF} τριτηG5154{A-DSF} ημεραG2250{N-DSF} 47καιG2532{CONJ} κηρυχθηναιG2784{V-APN} επιG1909{PREP} τωG3588{T-DSN} ονοματιG3686{N-DSN} αυτουG846{P-GSM} μετανοιανG3341{N-ASF} αειςG1519{PREP} τσβκαιG2532{CONJ} αφεσινG859{N-ASF} αμαρτιωνG266{N-GPF} ειςG1519{PREP} πανταG3956{A-APN} ταG3588{T-APN} εθνηG1484{N-APN} ααρξαμενοιG757{V-AMP-NPM} τσβαρξαμενονG756{V-AMP-NSN} αποG575{PREP} ιερουσαλημG2419{N-PRI} 48υμειςG5210{P-2NP} τσβδεG1161{CONJ} τσβεστεG2075{V-PXI-2P} μαρτυρεςG3144{N-NPM} τουτωνG5130{D-GPN} 49καιG2532{CONJ} α[ιδου]G2400{V-2AAM-2S} τσβιδουG2400{V-2AAM-2S} εγωG1473{P-1NS} αποστελλωG649{V-PAI-1S} τηνG3588{T-ASF} επαγγελιανG1860{N-ASF} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} μουG3450{P-1GS} εφG1909{PREP} υμαςG5209{P-2AP} υμειςG5210{P-2NP} δεG1161{CONJ} καθισατεG2523{V-AAM-2P} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} πολειG4172{N-DSF} τσβιερουσαλημG2419{N-PRI} εωςG2193{CONJ} ουG3739{R-GSM} ενδυσησθεG1746{V-AMS-2P} τσβδυναμινG1411{N-ASF} εξG1537{PREP} υψουςG5311{N-GSN} αδυναμινG1411{N-ASF} 50εξηγαγενG1806{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} αυτουςG846{P-APM} α[εξω]G1854{ADV} τσβεξωG1854{ADV} εωςG2193{CONJ} απροςG4314{PREP} τσβειςG1519{PREP} βηθανιανG963{N-ASF} καιG2532{CONJ} επαραςG1869{V-AAP-NSM} ταςG3588{T-APF} χειραςG5495{N-APF} αυτουG846{P-GSM} ευλογησενG2127{V-AAI-3S} αυτουςG846{P-APM} 51καιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} ευλογεινG2127{V-PAN} αυτονG846{P-ASM} αυτουςG846{P-APM} διεστηG1339{V-2AAI-3S} απG575{PREP} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} ανεφερετοG399{V-IPI-3S} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM} 52καιG2532{CONJ} αυτοιG846{P-NPM} προσκυνησαντεςG4352{V-AAP-NPM} αυτονG846{P-ASM} υπεστρεψανG5290{V-AAI-3P} ειςG1519{PREP} ιερουσαλημG2419{N-PRI} μεταG3326{PREP} χαραςG5479{N-GSF} μεγαληςG3173{A-GSF} 53καιG2532{CONJ} ησανG2258{V-IXI-3P} αβδιαG1223{PREP} αβπαντοςG3956{A-GSN} τσδιαπαντοςG1275{ADV} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ιερωG2411{N-DSN} τσβαινουντεςG134{V-PAP-NPM} τσβκαιG2532{CONJ} ευλογουντεςG2127{V-PAP-NPM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} τσβαμηνG281{HEB}


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 5   ANGELIC ANNOUNCEMENT TO THE WOMEN THAT CHRIST IS RISEN--PETER'S VISIT TO THE EMPTY SEPULCHRE. (Luke 24:1-Luke 24:12)
Why, &c.--Astonishing question! not "the risen," but "the Living One" (compare Rev 1:18); and the surprise expressed in it implies an incongruity in His being there at all, as if, though He might submit to it, "it was impossible He should be holden of it" (Acts 2:24).

 6   in Galilee--to which these women themselves belonged (Luke 23:55).

 7   Saying, &c.--How remarkable it is to hear angels quoting a whole sentence of Christ's to the disciples, mentioning where it was uttered, and wondering it was not fresh in their memory, as doubtless it was in theirs! (1Tim 3:16, "seen of angels," and 1Pet 1:12).

 10   Joanna--(See on Luke 8:1-Luke 8:3).

 12   Peter, &c.--(See on John 20:1-John 20:10).

 13   CHRIST APPEARS TO THE TWO GOING TO EMMAUS. (Luke 24:13-35)
two of them--One was Cleopas (Luke 24:18); who the other was is mere conjecture.
Emmaus--about seven and a half miles from Jerusalem. They probably lived there and were going home after the Passover.

 14   communed and reasoned--exchanged views and feelings, weighing afresh all the facts, as detailed in Luke 24:18-Luke 24:24.
drew near--coming up behind them as from Jerusalem.
eyes holden--Partly He was "in another form" (Mark 16:12), and partly there seems to have been an operation on their own vision; though certainly, as they did not believe that He was alive, His company as a fellow traveller was the last thing they would expect,

 17   communications, &c.--The words imply the earnest discussion that had appeared in their manner.

 18   knowest not, &c.--If he knew not the events of the last few days in Jerusalem, he must be a mere sojourner; if he did, how could he suppose they would be talking of anything else? How artless all this!

 19   Concerning Jesus, &c.--As if feeling it a relief to have someone to unburden his thoughts and feelings to, this disciple goes over the main facts in his own desponding style, and this was just what our Lord wished.

 21   we trusted, &c.--They expected the promised Deliverance at His hand, but in the current sense of it, not by His death.
besides all this--not only did His death seem to give the fatal blow to their hopes, but He had been two days dead already, and this was the third. It is true, they add, some of our women gave us a surprise, telling us of a vision of angels they had at the empty grave this morning that said He was alive, and some of ourselves who went thither confirmed their statement; but then Himself they saw not. A doleful tale truly, told out of the deepest despondency.

 25   fools--senseless, without understanding.

 26   Ought not Christ--"the Christ," "the Messiah."
to suffer . . . and enter--that is, through the gate of suffering (and suffering "these things," or such a death) to enter into His glory. "Ye believe in the glory; but these very sufferings are the predicted gate of entrance into it."

 27   Moses and all the prophets, &c.--Here our Lord both teaches us the reverence due to Old Testament Scripture, and the great burden of it--"Himself."

 28   made as though, &c.--(Compare Mark 6:48; Gen 18:3, Gen 18:5; Gen 32:24-Gen 32:26).

 29   constrained, &c.--But for this, the whole design of the interview had been lost; but it was not to be lost, for He who only wished to be constrained had kindled a longing in the hearts of His travelling companions which was not to be so easily put off. And does not this still repeat itself in the interviews of the Saviour with His loving, longing disciples? Else why do they say,
Abide with me from morn to eve,
For without Thee I cannot live;
Abide with me when night is nigh,
For without Thee I cannot die.
KEBLE

 30   he took . . . and blessed . . . and their eyes were opened--The stranger first startles them by taking the place of master at their own table, but on proceeding to that act which reproduced the whole scene of the last Supper, a rush of associations and recollections disclosed their guest, and He stood confessed before their astonished gaze--THEIR RISEN LORD! They were going to gaze on Him, perhaps embrace Him, but that moment He is gone! It was enough.

 32   They now tell each to the other how their hearts burned--were fired--within them at His talk and His expositions of Scripture. "Ah! this accounts for it: We could not understand the glow of self-evidencing light, love, glory that ravished our hearts; but now we do." They cannot rest--how could they?--they must go straight back and tell the news. They find the eleven, but ere they have time to tell their tale, their ears are saluted with the thrilling news, "The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon." Most touching and precious intelligence this. The only one of the Eleven to whom He appeared alone was he, it seems, who had so shamefully denied Him. What passed at that interview we shall never know here. Probably it was too sacred for disclosure. (See on Mark 16:7). The two from Emmaus now relate what had happened to them, and while thus comparing notes of their Lord's appearances, lo! Christ Himself stands in the midst of them. What encouragement to doubting, dark, true-hearted disciples!

 36   JESUS APPEARS TO THE ASSEMBLED DISCIPLES--HIS ASCENSION. (Luke 24:36-53)
Jesus . . . stood--(See on John 20:19).

 37   a spirit--the ghost of their dead Lord, but not Himself in the body (Acts 12:15; Matt 14:26).
thoughts--rather, "reasonings"; that is, whether He were risen or no, and whether this was His very self.

 39   Behold, &c.--lovingly offering them both ocular and tangible demonstration of the reality of His resurrection.
a spirit hath not--an important statement regarding "spirits."
flesh and bones--He says not "flesh and blood"; for the blood is the life of the animal and corruptible body (Gen 9:4), which "cannot inherit the kingdom of God" (1Cor 15:50); but "flesh and bones," implying the identity, but with diversity of laws, of the resurrection body. (See on John 20:24-John 20:28).

 41   believed not for joy, &c.--They did believe, else they had not rejoiced [BENGEL]. But it seemed too good to be true (Ps 126:1-Ps 126:2).

 42   honeycomb--common frugal fare, anciently.

 43   eat before them--that is, let them see Him doing it: not for His own necessity, but their conviction.

 44   These are the words, &c.--that is, "Now you will understand what seemed so dark to you when I told you about the Son of man being put to death and rising again" (Luke 18:31-Luke 18:34).
while . . . yet with you--a striking expression, implying that He was now, as the dead and risen Saviour, virtually dissevered from this scene of mortality, and from all ordinary intercourse with His mortal disciples.
law . . . prophets . . . psalms--the three Jewish divisions of the Old Testament Scriptures.

 45   Then opened he, &c.--a statement of unspeakable value; expressing, on the one hand, Christ's immediate access to the human spirit and absolute power over it, to the adjustment of its vision, and permanent rectification for spiritual discernment (than which it is impossible to conceive a stronger evidence of His proper divinity); and, on the other hand, making it certain that the manner of interpreting the Old Testament which the apostles afterwards employed (see the Acts and Epistles), has the direct sanction of Christ Himself.

 46   behoved Christ--(See on Luke 24:26).

 47   beginning at Jerusalem--(1) As the metropolis and heart of the then existing kingdom of God:--"to the Jew first" (Rom 1:16; Acts 13:46; Isa 2:3, see on Matt 10:6). (2) As the great reservoir and laboratory of all the sin and crime of the nation, thus proclaiming for all time that there is mercy in Christ for the chief of sinners. (See on Matt 23:37).

 48   witnesses--(Compare Acts 1:8, Acts 1:22).

 49   I send--the present tense, to intimate its nearness.
promise of my Father--that is, what My Father hath promised; the Holy Ghost, of which Christ is the authoritative Dispenser (John 14:7; Rev 3:1; Rev 5:6).
endued--invested, or clothed with; implying, as the parallels show (Rom 13:14; 1Cor 15:53; Gal 3:27; Col 3:9-Col 3:10), their being so penetrated and acted upon by conscious supernatural power (in the full sense of that word) as to stamp with divine authority the whole exercise of their apostolic office, including, of course, their pen as well as their mouth.

 50   to Bethany--not to the village itself, but on the "descent" to it from Mount Olivet.

 51   while he blessed . . . parted, &c.--Sweet intimation! Incarnate Love, Crucified Love, Risen Love, now on the wing for heaven, waiting only those odorous gales which were to waft Him to the skies, goes away in benedictions, that in the character of Glorified, Enthroned Love, He might continue His benedictions, but in yet higher form, until He come again! And oh, if angels were so transported at His birth into this scene of tears and death, what must have been their ecstasy as they welcomed and attended Him "far above all heavens" into the presence-chamber, and conducted Him to the right hand of the Majesty on High! Thou hast an everlasting right, O my Saviour, to that august place. The brightness of the Father's glory, enshrined in our nature, hath won it well; for He poured out His soul unto death, and led captivity captive, receiving gifts for men, yea for the rebellious, that the Lord God might dwell among them. Thou art the King of glory, O Christ. Lift up your heads, O ye gates, be lifted up, ye everlasting doors, that the King of glory may come in! Even so wilt Thou change these vile bodies of ours, that they may be like unto Thine own glorious body; and then with gladness and rejoicing shall they be brought, they shall enter into the King's palace!

 52   worshipped him--certainly in the strictest sense of adoration.
returned to Jerusalem--as instructed to do: but not till after gazing, as if entranced, up into the blue vault in which He had disappeared, they were gently checked by two shining ones, who assured them He would come again to them in the like manner as He had gone into heaven. (See on Acts 1:10-Acts 1:11). This made them return, not with disappointment at His removal, but "with great joy."

 53   were continually in the temple--that is, every day at the regular hours of prayer till the day of Pentecost.


Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary