Webster Bible (1833) - with Strong’s numbers (EN) - Luke - chapter 24

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Bible (1833) - with Strong’s numbers (EN)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Bible (1833) - with Strong’s numbers (EN)


1NowG1161 upon the firstG3391 day of the weekG4521, very early in the morningG3722 G901, they cameG2064 toG1909 the sepulchreG3418, bringingG5342 the spicesG759 whichG3739 they had preparedG2090, andG2532 certainG5100 others withG4862 themG846. 2AndG1161 they foundG2147 the stoneG3037 rolled awayG617 fromG575 the sepulchreG3419. 3AndG2532 they entered inG1525, and foundG2147 notG3756 the bodyG4983 of the LordG2962 JesusG2424. 4AndG2532 it came to passG1096, asG1722 theyG846 were much perplexedG1280 aboutG4012 thisG2532 G5127, beholdG2400, twoG1417 menG435 stood byG2186 themG846 inG1722 shiningG797 garmentsG2067: 5AndG1161 asG1096 theyG846 wereG1096 afraidG1719, andG2532 bowed downG2827 their facesG4383 toG1519 the earthG1093, they saidG2036 toG4314 themG846, WhyG5101 seek yeG2212 the livingG2198 amongG3326 the deadG3498? 6He isG2076 notG3756 hereG5602, butG235 is risenG1453: rememberG3415 howG5613 he spokeG2980 to youG5213 when he wasG5607 yetG2089 inG1722 GalileeG1056, 7SayingG3004 G3754, The SonG5207 of manG444 mustG1163 be deliveredG3860 intoG1519 the handsG5495 of sinfulG268 menG444, andG2532 be crucifiedG4717, andG2532 the thirdG5154 dayG2250 rise againG450. 8AndG2532 they rememberedG3415 hisG846 wordsG4487, 9AndG2532 returnedG5290 fromG575 the sepulchreG3419, and toldG518 allG3956 these thingsG5023 to the elevenG1733, andG2532 to allG3956 the restG3062. 10 It wasG2258 MaryG3137 MagdaleneG3094, andG2532 JoannaG2489, andG2532 MaryG3137 the mother of JamesG2385, andG2532 otherG3062 women that were withG4862 themG846, whoG3739 toldG3004 these thingsG5023 toG4314 the apostlesG652. 11AndG2532 theirG846 wordsG4487 seemedG5316 toG1799 themG846 asG5616 idle talesG3026, andG2532 they believedG569 themG846 notG569. 12ThenG1161 PeterG4074 aroseG450, and ranG5143 toG1909 the sepulchreG3419; andG2532 stooping downG3879, he beheldG991 the linen clothesG3608 laidG2749 by themselvesG3441, andG2532 departedG565, wonderingG2296 inG4314 himselfG1438 at that which had come to passG1096. 13AndG2532, beholdG2400, twoG1417 ofG1537 themG846 wentG2258 G4198 thatG1722 sameG846 dayG2250 toG1519 a villageG2968 calledG3739 G3686 EmmausG1695, which wasG568 fromG575 JerusalemG2419 about sixtyG1835 furlongsG4712. 14AndG2532 theyG846 talkedG3656 togetherG4314 G240 ofG4012 allG3956 these thingsG5130 which had happenedG4819. 15AndG2532 it came to passG1096, that, whileG1722 theyG846 communedG3656 together andG2532 reasonedG4802, JesusG2424 himselfG2532 G846 drew nearG1448, and went withG4848 themG846. 16ButG1161 theirG846 eyesG3788 were restrainedG2902 that they shouldG1921 notG3361 knowG1921 himG846. 17AndG1161 he saidG2036 toG4314 themG846, WhatG5101 manner of communicationsG3056 are theseG3778 thatG3739 ye haveG474 one toG4314 anotherG240, as ye walkG4043, andG2532 areG2075 sadG4659? 18AndG1161 one of themG1520, whoseG3739 nameG3686 was CleopasG2810, answeringG611 saidG2036 toG4314 himG846, Art thouG4771 onlyG3441 a strangerG3939 inG1722 JerusalemG2419, andG2532 hastG1097 notG3756 knownG1097 the things which have come to passG1096 thereG1722 G846 inG1722 theseG5025 daysG2250? 19AndG2532 he saidG2036 to themG846, What thingsG4169? AndG1161 they saidG2036 to himG846, ConcerningG4012 JesusG2424 of NazarethG3480, whoG3739 wasG1096 a prophetG4396 mightyG1415 inG1722 G435 deedG2041 andG2532 wordG3056 beforeG1726 GodG2316 andG2532 allG3956 the peopleG2992: 20And howG3704 G5037 the chief priestsG749 andG2532 ourG2257 rulersG758 deliveredG3860 himG846 toG1519 be condemnedG2917 to deathG2288, andG2532 crucifiedG4717 himG846. 21ButG1161 weG2249 hopedG1679 thatG3754 it had beenG2076 heG846 who shouldG3195 have redeemedG3084 IsraelG2474: andG235 besidesG1065 G4862 allG3956 thisG5125, to dayG4594 isG71 theG5026 thirdG5154 dayG2250 sinceG575 G3739 these thingsG5023 were doneG1096. 22YeaG235, and certainG5100 womenG1135 alsoG2532 ofG1537 our companyG2257 madeG1839 usG2248 astonishedG1839, who wereG1096 earlyG3721 atG1909 the sepulchreG3419; 23AndG2532 when they foundG2147 notG3361 hisG846 bodyG4983, they cameG2064, sayingG3004, that they hadG3708 alsoG2532 seenG3708 a visionG3701 of angelsG32, whoG3739 saidG3004 that heG846 was aliveG2198. 24AndG2532 certain of themG5100 who were withG4862 usG2254 wentG565 toG1909 the sepulchreG3419, andG2532 foundG2147 it evenG2532 soG3779 asG2531 the womenG1135 had saidG2036: butG1161 himG846 they sawG1492 notG3756. 25ThenG2532 heG846 saidG2036 toG4314 themG846, OG5599 foolsG453, andG2532 slowG1021 of heartG2588 to believeG4100 G1909 allG3956 thatG3739 the prophetsG4396 have spokenG2980: 26OughtG1163 notG3780 ChristG5547 to sufferG3958 these thingsG5023, andG2532 to enterG1525 intoG1519 hisG846 gloryG1391? 27AndG2532 beginningG756 atG575 MosesG3475 andG2532 G575 allG3956 the prophetsG4396, he expoundedG1329 to themG846 inG1722 allG3956 the scripturesG1124 the things concerningG4012 himselfG1438. 28AndG2532 they drew nearG1448 toG1519 the villageG2968, whereG3757 they were goingG4198: andG2532 heG846 made as thoughG4364 he would goG4198 furtherG4208. 29ButG2532 they constrainedG3849 himG846, sayingG3004, AbideG3306 withG3326 usG2257: forG3754 it isG2076 towardG4314 eveningG2073, andG2532 the dayG2250 is far spentG2827. AndG2532 he went inG1525 to tarryG3306 withG4862 themG846. 30AndG2532 it came to passG1096, asG1722 heG846 sat eatingG2625 withG3326 themG846, he tookG2983 breadG740, and blessedG2127 it, andG2532 brokeG2806, and gaveG1929 to themG846. 31AndG1161 theirG846 eyesG3788 were openedG1272, andG2532 they knewG1921 himG846; andG2532 heG846 vanishedG1096 G855 out ofG575 their sightG846. 32AndG2532 they saidG2036 one to anotherG4314 G240, DidG2258 notG3780 ourG2257 heartG2588 burnG2545 withinG1722 usG2254, whileG5613 he talkedG2980 with usG2254 byG1722 the wayG3598, andG2532 whileG5613 he openedG1272 to usG2254 the scripturesG1124? 33AndG2532 they rose upG450 the sameG846 hourG5610, and returnedG5290 toG1519 JerusalemG2419, andG2532 foundG2147 the elevenG1733 gathered togetherG4867, andG2532 them that were withG4862 themG846, 34SayingG3004 G3754, The LordG2962 is risenG1453 indeedG3689, andG2532 hath appearedG3700 to SimonG4613. 35AndG2532 theyG846 toldG1834 what things were done inG1722 the wayG3598, andG2532 howG5613 he was knownG1097 to themG846 inG1722 breakingG2800 of breadG740. 36AndG1161 as theyG846 were thusG5023 speakingG2980, JesusG2424 himselfG846 stoodG2476 inG1722 the midstG3319 of themG846, andG2532 saithG3004 to themG846, PeaceG1515 be to youG5213. 37ButG1161 they were terrifiedG4422 andG2532 trembledG1719 G1096, and supposedG1380 that they had seenG2334 a spiritG4151. 38AndG2532 he saidG2036 to themG846, WhyG5101 are yeG2075 troubledG5015? andG2532 whyG1302 do thoughtsG1261 ariseG305 inG1722 yourG5216 heartsG2588? 39BeholdG1492 myG3450 handsG5495 andG2532 myG3450 feetG4228, thatG3754 it isG1510 IG1473 myselfG846: handleG5584 meG3165, andG2532 seeG1492; forG3754 a spiritG4151 hathG2192 notG3756 fleshG4561 andG2532 bonesG3747, asG2531 ye seeG2334 meG1691 haveG2192. 40AndG2532 when he had thusG5124 spokenG2036, he showedG1925 themG846 his handsG5495 andG2532 his feetG4228. 41AndG1161 while theyG846 yetG2089 believed notG569 forG575 joyG5479, andG2532 wonderedG2296, he saidG2036 to themG846, Have yeG2192 hereG1759 any thingG5100 to eatG1034? 42AndG1161 they gaveG1929 himG846 a pieceG3313 of a broiledG3702 fishG2486, andG2532 ofG575 an honeycombG3193 G2781. 43AndG2532 he tookG2983 it, and ateG5315 beforeG1799 themG846. 44AndG1161 he saidG2036 to themG846, TheseG3778 are the wordsG3056 whichG3739 I spokeG2980 toG4314 youG5209, whileG5607 I was yetG2089 withG4862 youG5213, thatG3754 all thingsG3956 mustG1163 be fulfilledG4137, whichG3588 were writtenG1125 inG1722 the lawG3551 of MosesG3475, andG2532 in the prophetsG4396, andG2532 in the psalmsG5568, concerningG4012 meG1700. 45ThenG5119 he openedG1272 theirG846 understandingG3563, that they might understandG4920 the scripturesG1124, 46AndG2532 saidG2036 to themG846, ThusG3754 G3779 it is writtenG1125, andG2532 thusG3779 it was necessary forG1163 ChristG5547 to sufferG3958, andG2532 to riseG450 fromG1537 the deadG3498 the thirdG5154 dayG2250: 47AndG2532 that repentanceG3341 andG2532 remissionG859 of sinsG266 should be preachedG2784 inG1909 hisG846 nameG3686 amongG1519 allG3956 nationsG1484, beginningG756 atG575 JerusalemG2419. 48AndG1161 yeG5210 areG2075 witnessesG3144 of these thingsG5130. 49AndG2532, beholdG2400, IG1473 sendG649 the promiseG1860 of myG3450 FatherG3962 uponG1909 youG5209: butG1161 tarryG2523 yeG5210 inG1722 the cityG4172 of JerusalemG2419, untilG2193 yeG3739 are enduedG1746 with powerG1411 fromG1537 on highG5311. 50AndG1161 he ledG1806 themG846 outG1854 as far asG2193 toG1519 BethanyG963, andG2532 he lifted upG1869 hisG846 handsG5495, and blessedG2127 themG846. 51AndG2532 it came to passG1096, whileG1722 heG846 blessedG2127 themG846, he was partedG1339 fromG575 themG846, andG2532 carried upG399 intoG1519 heavenG3772. 52AndG2532 theyG846 worshippedG4352 himG846, and returnedG5290 toG1519 JerusalemG2419 withG3326 greatG3173 joyG5479: 53AndG2532 wereG2258 continuallyG1275 inG1722 the templeG2411, praisingG134 andG2532 blessingG2127 GodG2316. AmenG281.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 5   ANGELIC ANNOUNCEMENT TO THE WOMEN THAT CHRIST IS RISEN--PETER'S VISIT TO THE EMPTY SEPULCHRE. (Luke 24:1-Luke 24:12)
Why, &c.--Astonishing question! not "the risen," but "the Living One" (compare Rev 1:18); and the surprise expressed in it implies an incongruity in His being there at all, as if, though He might submit to it, "it was impossible He should be holden of it" (Acts 2:24).

 6   in Galilee--to which these women themselves belonged (Luke 23:55).

 7   Saying, &c.--How remarkable it is to hear angels quoting a whole sentence of Christ's to the disciples, mentioning where it was uttered, and wondering it was not fresh in their memory, as doubtless it was in theirs! (1Tim 3:16, "seen of angels," and 1Pet 1:12).

 10   Joanna--(See on Luke 8:1-Luke 8:3).

 12   Peter, &c.--(See on John 20:1-John 20:10).

 13   CHRIST APPEARS TO THE TWO GOING TO EMMAUS. (Luke 24:13-35)
two of them--One was Cleopas (Luke 24:18); who the other was is mere conjecture.
Emmaus--about seven and a half miles from Jerusalem. They probably lived there and were going home after the Passover.

 14   communed and reasoned--exchanged views and feelings, weighing afresh all the facts, as detailed in Luke 24:18-Luke 24:24.
drew near--coming up behind them as from Jerusalem.
eyes holden--Partly He was "in another form" (Mark 16:12), and partly there seems to have been an operation on their own vision; though certainly, as they did not believe that He was alive, His company as a fellow traveller was the last thing they would expect,

 17   communications, &c.--The words imply the earnest discussion that had appeared in their manner.

 18   knowest not, &c.--If he knew not the events of the last few days in Jerusalem, he must be a mere sojourner; if he did, how could he suppose they would be talking of anything else? How artless all this!

 19   Concerning Jesus, &c.--As if feeling it a relief to have someone to unburden his thoughts and feelings to, this disciple goes over the main facts in his own desponding style, and this was just what our Lord wished.

 21   we trusted, &c.--They expected the promised Deliverance at His hand, but in the current sense of it, not by His death.
besides all this--not only did His death seem to give the fatal blow to their hopes, but He had been two days dead already, and this was the third. It is true, they add, some of our women gave us a surprise, telling us of a vision of angels they had at the empty grave this morning that said He was alive, and some of ourselves who went thither confirmed their statement; but then Himself they saw not. A doleful tale truly, told out of the deepest despondency.

 25   fools--senseless, without understanding.

 26   Ought not Christ--"the Christ," "the Messiah."
to suffer . . . and enter--that is, through the gate of suffering (and suffering "these things," or such a death) to enter into His glory. "Ye believe in the glory; but these very sufferings are the predicted gate of entrance into it."

 27   Moses and all the prophets, &c.--Here our Lord both teaches us the reverence due to Old Testament Scripture, and the great burden of it--"Himself."

 28   made as though, &c.--(Compare Mark 6:48; Gen 18:3, Gen 18:5; Gen 32:24-Gen 32:26).

 29   constrained, &c.--But for this, the whole design of the interview had been lost; but it was not to be lost, for He who only wished to be constrained had kindled a longing in the hearts of His travelling companions which was not to be so easily put off. And does not this still repeat itself in the interviews of the Saviour with His loving, longing disciples? Else why do they say,
Abide with me from morn to eve,
For without Thee I cannot live;
Abide with me when night is nigh,
For without Thee I cannot die.
KEBLE

 30   he took . . . and blessed . . . and their eyes were opened--The stranger first startles them by taking the place of master at their own table, but on proceeding to that act which reproduced the whole scene of the last Supper, a rush of associations and recollections disclosed their guest, and He stood confessed before their astonished gaze--THEIR RISEN LORD! They were going to gaze on Him, perhaps embrace Him, but that moment He is gone! It was enough.

 32   They now tell each to the other how their hearts burned--were fired--within them at His talk and His expositions of Scripture. "Ah! this accounts for it: We could not understand the glow of self-evidencing light, love, glory that ravished our hearts; but now we do." They cannot rest--how could they?--they must go straight back and tell the news. They find the eleven, but ere they have time to tell their tale, their ears are saluted with the thrilling news, "The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon." Most touching and precious intelligence this. The only one of the Eleven to whom He appeared alone was he, it seems, who had so shamefully denied Him. What passed at that interview we shall never know here. Probably it was too sacred for disclosure. (See on Mark 16:7). The two from Emmaus now relate what had happened to them, and while thus comparing notes of their Lord's appearances, lo! Christ Himself stands in the midst of them. What encouragement to doubting, dark, true-hearted disciples!

 36   JESUS APPEARS TO THE ASSEMBLED DISCIPLES--HIS ASCENSION. (Luke 24:36-53)
Jesus . . . stood--(See on John 20:19).

 37   a spirit--the ghost of their dead Lord, but not Himself in the body (Acts 12:15; Matt 14:26).
thoughts--rather, "reasonings"; that is, whether He were risen or no, and whether this was His very self.

 39   Behold, &c.--lovingly offering them both ocular and tangible demonstration of the reality of His resurrection.
a spirit hath not--an important statement regarding "spirits."
flesh and bones--He says not "flesh and blood"; for the blood is the life of the animal and corruptible body (Gen 9:4), which "cannot inherit the kingdom of God" (1Cor 15:50); but "flesh and bones," implying the identity, but with diversity of laws, of the resurrection body. (See on John 20:24-John 20:28).

 41   believed not for joy, &c.--They did believe, else they had not rejoiced [BENGEL]. But it seemed too good to be true (Ps 126:1-Ps 126:2).

 42   honeycomb--common frugal fare, anciently.

 43   eat before them--that is, let them see Him doing it: not for His own necessity, but their conviction.

 44   These are the words, &c.--that is, "Now you will understand what seemed so dark to you when I told you about the Son of man being put to death and rising again" (Luke 18:31-Luke 18:34).
while . . . yet with you--a striking expression, implying that He was now, as the dead and risen Saviour, virtually dissevered from this scene of mortality, and from all ordinary intercourse with His mortal disciples.
law . . . prophets . . . psalms--the three Jewish divisions of the Old Testament Scriptures.

 45   Then opened he, &c.--a statement of unspeakable value; expressing, on the one hand, Christ's immediate access to the human spirit and absolute power over it, to the adjustment of its vision, and permanent rectification for spiritual discernment (than which it is impossible to conceive a stronger evidence of His proper divinity); and, on the other hand, making it certain that the manner of interpreting the Old Testament which the apostles afterwards employed (see the Acts and Epistles), has the direct sanction of Christ Himself.

 46   behoved Christ--(See on Luke 24:26).

 47   beginning at Jerusalem--(1) As the metropolis and heart of the then existing kingdom of God:--"to the Jew first" (Rom 1:16; Acts 13:46; Isa 2:3, see on Matt 10:6). (2) As the great reservoir and laboratory of all the sin and crime of the nation, thus proclaiming for all time that there is mercy in Christ for the chief of sinners. (See on Matt 23:37).

 48   witnesses--(Compare Acts 1:8, Acts 1:22).

 49   I send--the present tense, to intimate its nearness.
promise of my Father--that is, what My Father hath promised; the Holy Ghost, of which Christ is the authoritative Dispenser (John 14:7; Rev 3:1; Rev 5:6).
endued--invested, or clothed with; implying, as the parallels show (Rom 13:14; 1Cor 15:53; Gal 3:27; Col 3:9-Col 3:10), their being so penetrated and acted upon by conscious supernatural power (in the full sense of that word) as to stamp with divine authority the whole exercise of their apostolic office, including, of course, their pen as well as their mouth.

 50   to Bethany--not to the village itself, but on the "descent" to it from Mount Olivet.

 51   while he blessed . . . parted, &c.--Sweet intimation! Incarnate Love, Crucified Love, Risen Love, now on the wing for heaven, waiting only those odorous gales which were to waft Him to the skies, goes away in benedictions, that in the character of Glorified, Enthroned Love, He might continue His benedictions, but in yet higher form, until He come again! And oh, if angels were so transported at His birth into this scene of tears and death, what must have been their ecstasy as they welcomed and attended Him "far above all heavens" into the presence-chamber, and conducted Him to the right hand of the Majesty on High! Thou hast an everlasting right, O my Saviour, to that august place. The brightness of the Father's glory, enshrined in our nature, hath won it well; for He poured out His soul unto death, and led captivity captive, receiving gifts for men, yea for the rebellious, that the Lord God might dwell among them. Thou art the King of glory, O Christ. Lift up your heads, O ye gates, be lifted up, ye everlasting doors, that the King of glory may come in! Even so wilt Thou change these vile bodies of ours, that they may be like unto Thine own glorious body; and then with gladness and rejoicing shall they be brought, they shall enter into the King's palace!

 52   worshipped him--certainly in the strictest sense of adoration.
returned to Jerusalem--as instructed to do: but not till after gazing, as if entranced, up into the blue vault in which He had disappeared, they were gently checked by two shining ones, who assured them He would come again to them in the like manner as He had gone into heaven. (See on Acts 1:10-Acts 1:11). This made them return, not with disappointment at His removal, but "with great joy."

 53   were continually in the temple--that is, every day at the regular hours of prayer till the day of Pentecost.


Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary