Greek NT with variants - Mark - chapter 10

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1ακαιG2532{CONJ} αεκειθενG1564{ADV} τσβκακειθενG2547{ADV-C} ανασταςG450{V-2AAP-NSM} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} ειςG1519{PREP} ταG3588{T-APN} οριαG3725{N-APN} τηςG3588{T-GSF} ιουδαιαςG2449{N-GSF} α[και]G2532{CONJ} τσβδιαG1223{PREP} τσβτουG3588{T-GSM} περανG4008{ADV} τουG3588{T-GSM} ιορδανουG2446{N-GSM} καιG2532{CONJ} συμπορευονταιG4848{V-PNI-3P} παλινG3825{ADV} οχλοιG3793{N-NPM} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} ωςG5613{ADV} ειωθειG1486{V-LAI-3S} παλινG3825{ADV} εδιδασκενG1321{V-IAI-3S} αυτουςG846{P-APM} 2καιG2532{CONJ} προσελθοντεςG4334{V-2AAP-NPM} β[οι]G3588{T-NPM} τσοιG3588{T-NPM} φαρισαιοιG5330{N-NPM} αεπηρωτωνG1905{V-IAI-3P} τσβεπηρωτησανG1905{V-AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} ειG1487{COND} εξεστινG1832{V-PQI-3S} ανδριG435{N-DSM} γυναικαG1135{N-ASF} απολυσαιG630{V-AAN} πειραζοντεςG3985{V-PAP-NPM} αυτονG846{P-ASM} 3οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} αποκριθειςG611{V-AOP-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} τιG5101{I-ASN} υμινG5213{P-2DP} ενετειλατοG1781{V-ADI-3S} αμωυσηςG3475{N-NSM} τσβμωσηςG3475{N-NSM} 4οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} τσβμωσηςG3475{N-NSM} επετρεψενG2010{V-AAI-3S} αμωυσηςG3475{N-NSM} βιβλιονG975{N-ASN} αποστασιουG647{N-GSN} γραψαιG1125{V-AAN} καιG2532{CONJ} απολυσαιG630{V-AAN} 5τσβκαιG2532{CONJ} τσβαποκριθειςG611{V-AOP-NSM} οG3588{T-NSM} αδεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} σκληροκαρδιανG4641{N-ASF} υμωνG5216{P-2GP} εγραψενG1125{V-AAI-3S} υμινG5213{P-2DP} τηνG3588{T-ASF} εντοληνG1785{N-ASF} ταυτηνG3778{D-ASF} 6αποG575{PREP} δεG1161{CONJ} αρχηςG746{N-GSF} κτισεωςG2937{N-GSF} αρσενG730{N-ASN} καιG2532{CONJ} θηλυG2338{A-ASN} εποιησενG4160{V-AAI-3S} αυτουςG846{P-APM} τσβοG3588{T-NSM} τσβθεοςG2316{N-NSM} 7ενεκενG1752{ADV} τουτουG5127{D-GSN} καταλειψειG2641{V-FAI-3S} ανθρωποςG444{N-NSM} τονG3588{T-ASM} πατεραG3962{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} μητεραG3384{N-ASF} α[καιG2532{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} προσκολληθησεταιG4347{V-FPI-3S} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} γυναικαG1135{N-ASF} ααυτου]G846{P-GSM} τσβαυτουG846{P-GSM} 8καιG2532{CONJ} εσονταιG2071{V-FXI-3P} οιG3588{T-NPM} δυοG1417{A-NUI} ειςG1519{PREP} σαρκαG4561{N-ASF} μιανG1520{A-ASF} ωστεG5620{CONJ} ουκετιG3765{ADV} εισινG1526{V-PXI-3P} δυοG1417{A-NUI} αλλαG235{CONJ} μιαG1520{A-NSF} σαρξG4561{N-NSF} 9οG3739{R-ASN} ουνG3767{CONJ} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} συνεζευξενG4801{V-AAI-3S} ανθρωποςG444{N-NSM} μηG3361{PRT-N} χωριζετωG5563{V-PAM-3S} 10καιG2532{CONJ} αειςG1519{PREP} τσβενG1722{PREP} ατηνG3588{T-ASF} τσβτηG3588{T-DSF} αοικιανG3614{N-ASF} τσβοικιαG3614{N-DSF} παλινG3825{ADV} οιG3588{T-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} τσβαυτουG846{P-GSM} περιG4012{PREP} ατουτουG5127{D-GSN} αεπηρωτωνG1905{V-IAI-3P} τσβτουG3588{T-GSN} τσβαυτουG846{P-GSN} τσβεπηρωτησανG1905{V-AAI-3P} αυτονG846{P-ASM} 11καιG2532{CONJ} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οςG3739{R-NSM} αανG302{PRT} τσβεανG1437{COND} απολυσηG630{V-AAS-3S} τηνG3588{T-ASF} γυναικαG1135{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} γαμησηG1060{V-AAS-3S} αλληνG243{A-ASF} μοιχαταιG3429{V-PNI-3S} επG1909{PREP} αυτηνG846{P-ASF} 12καιG2532{CONJ} εανG1437{COND} ααυτηG846{P-NSF} τσβγυνηG1135{N-NSF} ααπολυσασαG630{V-AAP-NSF} τσβαπολυσηG630{V-AAS-3S} τονG3588{T-ASM} ανδραG435{N-ASM} αυτηςG846{P-GSF} αγαμησηG1060{V-AAS-3S} ααλλονG243{A-ASM} τσβκαιG2532{CONJ} τσβγαμηθηG1060{V-APS-3S} τσβαλλωG243{A-DSM} μοιχαταιG3429{V-PNI-3S} 13καιG2532{CONJ} προσεφερονG4374{V-IAI-3P} αυτωG846{P-DSM} παιδιαG3813{N-APN} ιναG2443{CONJ} τσβαψηταιG680{V-AMS-3S} αυτωνG846{P-GPM} ααψηταιG680{V-AMS-3S} οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} μαθηταιG3101{N-NPM} αεπετιμησανG2008{V-AAI-3P} ααυτοιςG846{P-DPM} τσβεπετιμωνG2008{V-IAI-3P} τσβτοιςG3588{T-DPM} τσβπροσφερουσινG4374{V-PAP-DPM} 14ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ηγανακτησενG23{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} αφετεG863{V-2AAM-2P} ταG3588{T-APN} παιδιαG3813{N-APN} ερχεσθαιG2064{V-PNN} προςG4314{PREP} μεG3165{P-1AS} τσκαιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} κωλυετεG2967{V-PAM-2P} αυταG846{P-APN} τωνG3588{T-GPN} γαρG1063{CONJ} τοιουτωνG5108{D-GPN} εστινG2076{V-PXI-3S} ηG3588{T-NSF} βασιλειαG932{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} 15αμηνG281{HEB} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} οςG3739{R-NSM} αανG302{PRT} τσβεανG1437{COND} μηG3361{PRT-N} δεξηταιG1209{V-ADS-3S} τηνG3588{T-ASF} βασιλειανG932{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ωςG5613{ADV} παιδιονG3813{N-NSN} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} εισελθηG1525{V-2AAS-3S} ειςG1519{PREP} αυτηνG846{P-ASF} 16καιG2532{CONJ} εναγκαλισαμενοςG1723{V-ADP-NSM} αυταG846{P-APN} ακατευλογειG2127{V-IAI-3S} τιθειςG5087{V-PAP-NSM} ταςG3588{T-APF} χειραςG5495{N-APF} επG1909{PREP} τσβαυταG846{P-APN} βευλογειG2127{V-IAI-3S} τσηυλογειG2127{V-IAI-3S} αυταG846{P-APN} 17καιG2532{CONJ} εκπορευομενουG1607{V-PNP-GSM} αυτουG846{P-GSM} ειςG1519{PREP} οδονG3598{N-ASF} προσδραμωνG4370{V-2AAP-NSM} ειςG1520{A-NSM} καιG2532{CONJ} γονυπετησαςG1120{V-AAP-NSM} αυτονG846{P-ASM} επηρωταG1905{V-IAI-3S} αυτονG846{P-ASM} διδασκαλεG1320{N-VSM} αγαθεG18{A-VSM} τιG5101{I-ASN} ποιησωG4160{V-AAS-1S} ιναG2443{CONJ} ζωηνG2222{N-ASF} αιωνιονG166{A-ASF} κληρονομησωG2816{V-AAS-1S} 18οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} τιG5101{I-ASN} μεG3165{P-1AS} λεγειςG3004{V-PAI-2S} αγαθονG18{A-ASM} ουδειςG3762{A-NSM} αγαθοςG18{A-NSM} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} ειςG1520{A-NSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} 19ταςG3588{T-APF} εντολαςG1785{N-APF} οιδαςG1492{V-RAI-2S} μηG3361{PRT-N} τσβμοιχευσηςG3431{V-AAS-2S} τσβμηG3361{PRT-N} φονευσηςG5407{V-AAS-2S} αμηG3361{PRT-N} αμοιχευσηςG3431{V-AAS-2S} μηG3361{PRT-N} κλεψηςG2813{V-AAS-2S} μηG3361{PRT-N} ψευδομαρτυρησηςG5576{V-AAS-2S} μηG3361{PRT-N} αποστερησηςG650{V-AAS-2S} τιμαG5091{V-PAM-2S} τονG3588{T-ASM} πατεραG3962{N-ASM} σουG4675{P-2GS} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} μητεραG3384{N-ASF} 20οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} αεφηG5346{V-IXI-3S} τσβαποκριθειςG611{V-AOP-NSM} τσβειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} διδασκαλεG1320{N-VSM} ταυταG5023{D-APN} πανταG3956{A-APN} εφυλαξαμηνG5442{V-AMI-1S} εκG1537{PREP} νεοτητοςG3503{N-GSF} μουG3450{P-1GS} 21οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} εμβλεψαςG1689{V-AAP-NSM} αυτωG846{P-DSM} ηγαπησενG25{V-AAI-3S} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ενG1520{A-NSN} ασεG4571{P-2AS} τσβσοιG4671{P-2DS} υστερειG5302{V-PAI-3S} υπαγεG5217{V-PAM-2S} οσαG3745{K-APN} εχειςG2192{V-PAI-2S} πωλησονG4453{V-AAM-2S} καιG2532{CONJ} δοςG1325{V-2AAM-2S} α[τοις]G3588{T-DPM} τστοιςG3588{T-DPM} πτωχοιςG4434{A-DPM} καιG2532{CONJ} εξειςG2192{V-FAI-2S} θησαυρονG2344{N-ASM} ενG1722{PREP} ουρανωG3772{N-DSM} καιG2532{CONJ} δευροG1204{V-XXM-2S} ακολουθειG190{V-PAM-2S} μοιG3427{P-1DS} τσβαραςG142{V-AAP-NSM} τσβτονG3588{T-ASM} τσβσταυρονG4716{N-ASM} 22οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} στυγνασαςG4768{V-AAP-NSM} επιG1909{PREP} τωG3588{T-DSM} λογωG3056{N-DSM} απηλθενG565{V-2AAI-3S} λυπουμενοςG3076{V-PPP-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} γαρG1063{CONJ} εχωνG2192{V-PAP-NSM} κτηματαG2933{N-APN} πολλαG4183{A-APN} 23καιG2532{CONJ} περιβλεψαμενοςG4017{V-AMP-NSM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} λεγειG3004{V-PAI-3S} τοιςG3588{T-DPM} μαθηταιςG3101{N-DPM} αυτουG846{P-GSM} πωςG4459{ADV} δυσκολωςG1423{ADV} οιG3588{T-NPM} ταG3588{T-APN} χρηματαG5536{N-APN} εχοντεςG2192{V-PAP-NPM} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} βασιλειανG932{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εισελευσονταιG1525{V-FDI-3P} 24οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} μαθηταιG3101{N-NPM} εθαμβουντοG2284{V-IPI-3P} επιG1909{PREP} τοιςG3588{T-DPM} λογοιςG3056{N-DPM} αυτουG846{P-GSM} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} παλινG3825{ADV} αποκριθειςG611{V-AOP-NSM} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} τεκναG5043{N-VPN} πωςG4459{ADV} δυσκολονG1422{A-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} τσβτουςG3588{T-APM} τσβπεποιθοταςG3982{V-2RAP-APM} τσβεπιG1909{PREP} τστοιςG3588{T-DPN} τσβχρημασινG5536{N-DPN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} βασιλειανG932{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εισελθεινG1525{V-2AAN} 25ευκοπωτερονG2123{A-NSN-C} εστινG2076{V-PXI-3S} καμηλονG2574{N-ASM} διαG1223{PREP} α[της]G3588{T-GSF} τσβτηςG3588{T-GSF} τρυμαλιαςG5168{N-GSF} α[της]G3588{T-GSF} τσβτηςG3588{T-GSF} ραφιδοςG4476{N-GSF} ασδιελθεινG1330{V-2AAN} βτεισελθεινG1525{V-2AAN} ηG2228{PRT} πλουσιονG4145{A-ASM} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} βασιλειανG932{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εισελθεινG1525{V-2AAN} 26οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} περισσωςG4057{ADV} εξεπλησσοντοG1605{V-IPI-3P} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} προςG4314{PREP} εαυτουςG1438{F-3APM} καιG2532{CONJ} τιςG5101{I-NSM} δυναταιG1410{V-PNI-3S} σωθηναιG4982{V-APN} 27εμβλεψαςG1689{V-AAP-NSM} τσβδεG1161{CONJ} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} λεγειG3004{V-PAI-3S} παραG3844{PREP} ανθρωποιςG444{N-DPM} αδυνατονG102{A-NSN} αλλG235{CONJ} ουG3756{PRT-N} παραG3844{PREP} τστωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} πανταG3956{A-NPN} γαρG1063{CONJ} δυναταG1415{A-NPN} τσβεστινG2076{V-PXI-3S} παραG3844{PREP} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} 28τσκαιG2532{CONJ} ηρξατοG756{V-ADI-3S} αλεγεινG3004{V-PAN} οG3588{T-NSM} πετροςG4074{N-NSM} τσβλεγεινG3004{V-PAN} αυτωG846{P-DSM} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ημειςG2249{P-1NP} αφηκαμενG863{V-AAI-1S} πανταG3956{A-APN} καιG2532{CONJ} αηκολουθηκαμενG190{V-RAI-1P} τσβηκολουθησαμενG190{V-AAI-1P} σοιG4671{P-2DS} 29αεφηG5346{V-IXI-3S} τσβαποκριθειςG611{V-AOP-NSM} β[δε]G1161{CONJ} τσδεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} τσβειπενG2036{V-2AAI-3S} αμηνG281{HEB} λεγωG3004{V-PAI-1S} υμινG5213{P-2DP} ουδειςG3762{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οςG3739{R-NSM} αφηκενG863{V-AAI-3S} οικιανG3614{N-ASF} ηG2228{PRT} αδελφουςG80{N-APM} ηG2228{PRT} αδελφαςG79{N-APF} ηG2228{PRT} τσβπατεραG3962{N-ASM} τσβηG2228{PRT} μητεραG3384{N-ASF} ηG2228{PRT} απατεραG3962{N-ASM} τσβγυναικαG1135{N-ASF} ηG2228{PRT} τεκναG5043{N-APN} ηG2228{PRT} αγρουςG68{N-APM} ενεκενG1752{ADV} εμουG1700{P-1GS} καιG2532{CONJ} αενεκενG1752{ADV} β[ενεκεν]G1752{ADV} τουG3588{T-GSN} ευαγγελιουG2098{N-GSN} 30εανG1437{COND} μηG3361{PRT-N} λαβηG2983{V-2AAS-3S} εκατονταπλασιοναG1542{A-APN} νυνG3568{ADV} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} καιρωG2540{N-DSM} τουτωG5129{D-DSM} οικιαςG3614{N-APF} καιG2532{CONJ} αδελφουςG80{N-APM} καιG2532{CONJ} αδελφαςG79{N-APF} καιG2532{CONJ} μητεραςG3384{N-APF} καιG2532{CONJ} τεκναG5043{N-APN} καιG2532{CONJ} αγρουςG68{N-APM} μεταG3326{PREP} διωγμωνG1375{N-GPM} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} αιωνιG165{N-DSM} τωG3588{T-DSM} ερχομενωG2064{V-PNP-DSM} ζωηνG2222{N-ASF} αιωνιονG166{A-ASF} 31πολλοιG4183{A-NPM} δεG1161{CONJ} εσονταιG2071{V-FXI-3P} πρωτοιG4413{A-NPM} εσχατοιG2078{A-NPM} καιG2532{CONJ} αβ[οι]G3588{T-NPM} τσοιG3588{T-NPM} εσχατοιG2078{A-NPM} πρωτοιG4413{A-NPM} 32ησανG2258{V-IXI-3P} δεG1161{CONJ} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} οδωG3598{N-DSF} αναβαινοντεςG305{V-PAP-NPM} ειςG1519{PREP} ιεροσολυμαG2414{N-ASF} καιG2532{CONJ} ηνG2258{V-IXI-3S} προαγωνG4254{V-PAP-NSM} αυτουςG846{P-APM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} καιG2532{CONJ} εθαμβουντοG2284{V-IPI-3P} αοιG3588{T-NPM} αδεG1161{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} ακολουθουντεςG190{V-PAP-NPM} εφοβουντοG5399{V-INI-3P} καιG2532{CONJ} παραλαβωνG3880{V-2AAP-NSM} παλινG3825{ADV} τουςG3588{T-APM} δωδεκαG1427{A-NUI} ηρξατοG756{V-ADI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} λεγεινG3004{V-PAN} ταG3588{T-APN} μελλονταG3195{V-PAP-APN} αυτωG846{P-DSM} συμβαινεινG4819{V-PAN} 33οτιG3754{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} αναβαινομενG305{V-PAI-1P} ειςG1519{PREP} ιεροσολυμαG2414{N-ASF} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} παραδοθησεταιG3860{V-FPI-3S} τοιςG3588{T-DPM} αρχιερευσινG749{N-DPM} καιG2532{CONJ} ατστοιςG3588{T-DPM} γραμματευσινG1122{N-DPM} καιG2532{CONJ} κατακρινουσινG2632{V-FAI-3P} αυτονG846{P-ASM} θανατωG2288{N-DSM} καιG2532{CONJ} παραδωσουσινG3860{V-FAI-3P} αυτονG846{P-ASM} τοιςG3588{T-DPN} εθνεσινG1484{N-DPN} 34καιG2532{CONJ} εμπαιξουσινG1702{V-FAI-3P} αυτωG846{P-DSM} καιG2532{CONJ} τσβμαστιγωσουσινG3146{V-FAI-3P} τσβαυτονG846{P-ASM} τσβκαιG2532{CONJ} εμπτυσουσινG1716{V-FAI-3P} αυτωG846{P-DSM} καιG2532{CONJ} αμαστιγωσουσινG3146{V-FAI-3P} τσβαποκτενουσινG615{V-FAI-3P} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} ααποκτενουσινG615{V-FAI-3P} ακαιG2532{CONJ} αμεταG3326{PREP} ατρειςG5140{A-APM} αημεραςG2250{N-APF} τσβτηG3588{T-DSF} τσβτριτηG5154{A-DSF} τσβημεραG2250{N-DSF} αναστησεταιG450{V-FMI-3S} 35καιG2532{CONJ} προσπορευονταιG4365{V-PNI-3P} αυτωG846{P-DSM} ιακωβοςG2385{N-NSM} καιG2532{CONJ} ιωαννηςG2491{N-NSM} οιG3588{T-NPM} υιοιG5207{N-NPM} ζεβεδαιουG2199{N-GSM} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} ααυτωG846{P-DSM} διδασκαλεG1320{N-VSM} θελομενG2309{V-PAI-1P} ιναG2443{CONJ} οG3739{R-ASN} εανG1437{COND} αιτησωμενG154{V-AAS-1P} ασεG4571{P-2AS} ποιησηςG4160{V-AAS-2S} ημινG2254{P-1DP} 36οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} τιG5101{I-ASN} θελετεG2309{V-PAI-2P} α[με]G3165{P-1AS} τσβποιησαιG4160{V-AAN} αποιησωG4160{V-AAS-1S} τσβμεG3165{P-1AS} υμινG5213{P-2DP} 37οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} αυτωG846{P-DSM} δοςG1325{V-2AAM-2S} ημινG2254{P-1DP} ιναG2443{CONJ} ειςG1520{A-NSM} ασουG4675{P-2GS} εκG1537{PREP} δεξιωνG1188{A-GPM} τσβσουG4675{P-2GS} καιG2532{CONJ} ειςG1520{A-NSM} εξG1537{PREP} ααριστερωνG710{A-GPM} τσβευωνυμωνG2176{A-GPM} τσβσουG4675{P-2GS} καθισωμενG2523{V-AAS-1P} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} δοξηG1391{N-DSF} σουG4675{P-2GS} 38οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ουκG3756{PRT-N} οιδατεG1492{V-RAI-2P} τιG5101{I-ASN} αιτεισθεG154{V-PMI-2P} δυνασθεG1410{V-PNI-2P} πιεινG4095{V-2AAN} τοG3588{T-ASN} ποτηριονG4221{N-ASN} οG3739{R-ASN} εγωG1473{P-1NS} πινωG4095{V-PAI-1S} αηG2228{PRT} τσβκαιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} βαπτισμαG908{N-ASN} οG3739{R-ASN} εγωG1473{P-1NS} βαπτιζομαιG907{V-PPI-1S} βαπτισθηναιG907{V-APN} 39οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} αυτωG846{P-DSM} δυναμεθαG1410{V-PNI-1P} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} τοG3588{T-ASN} τσβμενG3303{PRT} ποτηριονG4221{N-ASN} οG3739{R-ASN} εγωG1473{P-1NS} πινωG4095{V-PAI-1S} πιεσθεG4095{V-FDI-2P} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} βαπτισμαG908{N-ASN} οG3739{R-ASN} εγωG1473{P-1NS} βαπτιζομαιG907{V-PPI-1S} βαπτισθησεσθεG907{V-FPI-2P} 40τοG3588{T-NSN} δεG1161{CONJ} καθισαιG2523{V-AAN} εκG1537{PREP} δεξιωνG1188{A-GPM} μουG3450{P-1GS} αηG2228{PRT} τσβκαιG2532{CONJ} εξG1537{PREP} ευωνυμωνG2176{A-GPM} τσμουG3450{P-1GS} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} εμονG1699{S-1NSN} δουναιG1325{V-2AAN} αλλG235{CONJ} οιςG3739{R-DPM} ητοιμασταιG2090{V-RPI-3S} 41καιG2532{CONJ} ακουσαντεςG191{V-AAP-NPM} οιG3588{T-NPM} δεκαG1176{A-NUI} ηρξαντοG756{V-ADI-3P} αγανακτεινG23{V-PAN} περιG4012{PREP} ιακωβουG2385{N-GSM} καιG2532{CONJ} ιωαννουG2491{N-GSM} 42ακαιG2532{CONJ} τσβοG3588{T-NSM} τσβδεG1161{CONJ} τσβιησουςG2424{N-NSM} προσκαλεσαμενοςG4341{V-ADP-NSM} αυτουςG846{P-APM} αοG3588{T-NSM} αιησουςG2424{N-NSM} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οιδατεG1492{V-RAI-2P} οτιG3754{CONJ} οιG3588{T-NPM} δοκουντεςG1380{V-PAP-NPM} αρχεινG757{V-PAN} τωνG3588{T-GPN} εθνωνG1484{N-GPN} κατακυριευουσινG2634{V-PAI-3P} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} μεγαλοιG3173{A-NPM} αυτωνG846{P-GPM} κατεξουσιαζουσινG2715{V-PAI-3P} αυτωνG846{P-GPM} 43ουχG3756{PRT-N} ουτωςG3779{ADV} δεG1161{CONJ} αεστινG2076{V-PXI-3S} τσβεσταιG2071{V-FXI-3S} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} αλλG235{CONJ} οςG3739{R-NSM} αανG302{PRT} τσβεανG1437{COND} θεληG2309{V-PAS-3S} τσβγενεσθαιG1096{V-2ADN} μεγαςG3173{A-NSM} αγενεσθαιG1096{V-2ADN} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} εσταιG2071{V-FXI-3S} τσδιακονοςG1249{N-NSM} υμωνG5216{P-2GP} αβδιακονοςG1249{N-NSM} 44καιG2532{CONJ} οςG3739{R-NSM} βεανG1437{COND} ατσανG302{PRT} θεληG2309{V-PAS-3S} αενG1722{PREP} αυμινG5213{P-2DP} αειναιG1511{V-PXN} τσβυμωνG5216{P-2GP} τσβγενεσθαιG1096{V-2ADN} πρωτοςG4413{A-NSM} εσταιG2071{V-FXI-3S} παντωνG3956{A-GPM} δουλοςG1401{N-NSM} 45καιG2532{CONJ} γαρG1063{CONJ} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} ουκG3756{PRT-N} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} διακονηθηναιG1247{V-APN} αλλαG235{CONJ} διακονησαιG1247{V-AAN} καιG2532{CONJ} δουναιG1325{V-2AAN} τηνG3588{T-ASF} ψυχηνG5590{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} λυτρονG3083{N-ASN} αντιG473{PREP} πολλωνG4183{A-GPM} 46καιG2532{CONJ} ερχονταιG2064{V-PNI-3P} ειςG1519{PREP} ιεριχωG2410{N-PRI} καιG2532{CONJ} εκπορευομενουG1607{V-PNP-GSM} αυτουG846{P-GSM} αποG575{PREP} ιεριχωG2410{N-PRI} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPM} μαθητωνG3101{N-GPM} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} οχλουG3793{N-GSM} ικανουG2425{A-GSM} αοG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τιμαιουG5090{N-GSM} βαρτιμαιοςG924{N-NSM} τσβοG3588{T-NSM} τυφλοςG5185{A-NSM} απροσαιτηςG5185{N-NSM} εκαθητοG2521{V-INI-3S} παραG3844{PREP} τηνG3588{T-ASF} οδονG3598{N-ASF} τσβπροσαιτωνG4319{V-PAP-NSM} 47καιG2532{CONJ} ακουσαςG191{V-AAP-NSM} οτιG3754{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} οG3588{T-NSM} αναζαρηνοςG3479{N-NSM} τσβναζωραιοςG3480{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} ηρξατοG756{V-ADI-3S} κραζεινG2896{V-PAN} καιG2532{CONJ} λεγεινG3004{V-PAN} τσβοG3588{T-NSM} τσβυιοςG5207{N-NSM} αυιεG5205{N-VSM} αβδαυιδG1138{N-PRI} τσδαβιδG1138{N-PRI} ιησουG2424{N-VSM} ελεησονG1653{V-AAM-2S} μεG3165{P-1AS} 48καιG2532{CONJ} επετιμωνG2008{V-IAI-3P} αυτωG846{P-DSM} πολλοιG4183{A-NPM} ιναG2443{CONJ} σιωπησηG4623{V-AAS-3S} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} πολλωG4183{A-DSN} μαλλονG3123{ADV} εκραζενG2896{V-IAI-3S} υιεG5207{N-VSM} αβδαυιδG1138{N-PRI} τσδαβιδG1138{N-PRI} ελεησονG1653{V-AAM-2S} μεG3165{P-1AS} 49καιG2532{CONJ} σταςG2476{V-2AAP-NSM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αφωνησατεG5455{V-AAM-2P} αυτονG846{P-ASM} τσβφωνηθηναιG5455{V-APN} καιG2532{CONJ} φωνουσινG5455{V-PAI-3P} τονG3588{T-ASM} τυφλονG5185{A-ASM} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} αυτωG846{P-DSM} θαρσειG2293{V-PAM-2S} αεγειρεG1453{V-PAM-2S} τσβεγειραιG1453{V-AMM-2S} φωνειG5455{V-PAI-3S} σεG4571{P-2AS} 50οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} αποβαλωνG577{V-2AAP-NSM} τοG3588{T-ASN} ιματιονG2440{N-ASN} αυτουG846{P-GSM} ααναπηδησαςG450{V-AAP-NSM} τσβανασταςG450{V-2AAP-NSM} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} προςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} 51καιG2532{CONJ} αποκριθειςG611{V-AOP-NSM} τσβλεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} αειπενG2036{V-2AAI-3S} τιG5101{I-ASN} ασοιG4671{P-2DS} θελειςG2309{V-PAI-2S} ποιησωG4160{V-AAS-1S} τσβσοιG4671{P-2DS} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} τυφλοςG5185{A-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} αβραββουνιG4462{ARAM} τσραββονιG4462{ARAM} ιναG2443{CONJ} αναβλεψωG308{V-AAS-1S} 52ακαιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} τσβδεG1161{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} υπαγεG5217{V-PAM-2S} ηG3588{T-NSF} πιστιςG4102{N-NSF} σουG4675{P-2GS} σεσωκενG4982{V-RAI-3S} σεG4571{P-2AS} καιG2532{CONJ} αευθυςG2117{ADV} τσβευθεωςG2112{ADV} ανεβλεψενG308{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} ηκολουθειG190{V-IAI-3S} ααυτωG846{P-DSM} τσβτωG3588{T-DSM} τσβιησουG2424{N-DSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} οδωG3598{N-DSF}


Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) - J. N. Darby (DE)
Kapitel 10

Das Ende des Dienstes des Herrn nahte jetzt heran. Nachdem Er in den eben behandelten Grundsätzen die Anforderungen der Ewigkeit und den Charakter des christlichen Lebens geschildert hat, führt Er alle Beziehungen Gottes zum Menschen auf ihre ursprünglichen Elemente zurück, indem Er die Welt und ihre Herrlichkeit beiseitesetzt sowie die jüdische Herrlichkeit hinsichtlich ihrer unmittelbaren Erfüllung, und indem Er den Weg des ewigen Lebens in dem Kreuze und in der rettenden Macht Gottes zeigt. Er Selbst aber nimmt den Platz des Gehorsams und des Dienstes, den wahren Platz des Menschen, inmitten von allem diesem ein; während anderseits, da Gott in Seinem eigenen Charakter als Gott, in Seiner Natur und in Seinen göttlichen Rechten eingeführt wird, die besondere Herrlichkeit, die zu den Haushaltungen gehört, sowie die denselben eigentümlichen Beziehungen beiseite gelassen werden.

Wir begegnen hier einem auffallenden Grundsatz. Die Beziehungen der Natur, so wie Gott Selbst sie im Anfang geschaffen hatte, werden in ihrer ursprünglichen Autorität wiederhergestellt, indem das Herz beurteilt wird und das Kreuz das einzige Mittel ist, um Gott zu nahen, der die schöpferische Quelle dieser Beziehungen war. Auf der Erde konnte Christus denen, die Ihm folgten, nichts als das Kreuz bieten. Die Herrlichkeit, zu welcher dasselbe sie führen sollte, war einigen wenigen gezeigt worden; aber für Sich Selbst nahm Er den Platz eines Dieners ein. Die Erkenntnis Gottes durch Ihn war es, welche die Seinigen für diese Herrlichkeit bilden und sie zu derselben hinführen sollte; denn in der Tat war dies das ewige Leben. Alle anderen Zwischenmittel waren in der Hand des Menschen feindlich geworden gegen den Gott, der sie gegeben hatte, und daher auch gegen Seine Offenbarung in der Person Christi.

Wir finden in Vers 1-12 das ursprüngliche Verhältnis zwischen Mann und Weib, so wie sie aus der schöpferischen Hand Gottes hervorgegangen sind, und in den Versen 13-16 das Interesse, das Jesus an den Kindlein nahm, sowie ihren Platz in den mitleidigen Augen Gottes, und endlich den sittlichen Wert dessen, was die Kindlein vor den Menschen darstellten. In Vers 17 begegnen wir dem Gesetz und der Welt sowie dem Herzen des Menschen beiden gegenüber. Zugleich aber sehen wir, dass Jesus Wohlgefallen an dem findet, was in dem Menschen als Geschöpf liebenswürdig ist - ein Grundsatz von hohem Interesse, der sich in diesem Kapitel entwickelt findet -, wiewohl Er zugleich den Prüfstein auf das Herz anwendet. Der Jüngling hatte das Gesetz beobachtet, so wie das natürliche Herz es verstehen kann (d. h. hinsichtlich der äußerlichen Tätigkeit, die es fordert), und zwar mit einer natürlichen Aufrichtigkeit, mit einer Geradheit, die Jesus als eine Eigenschaft des Geschöpfes zu schätzen wusste, und die auch wir stets anerkennen sollen, wo irgend sie vorhanden ist. Es ist wichtig, sich daran zu erinnern, dass Er, der als Mensch vollkommen für Gott abgesondert war (und zwar weil Er die Gedanken Gottes hatte), die unwandelbaren Verbindlichkeiten der durch Gott Selbst festgestellten Beziehungen anzuerkennen wusste, sowie überhaupt alles das, was Liebenswürdiges und Anziehendes in dem Geschöpf Gottes als solchem vorhanden war. Wie hätte Er, der die Gedanken Gottes hatte, der Gott war, geoffenbart im Fleische, anders gekonnt als anerkennen, was von Gott war in Seinem Geschöpf? Und während Er dies tat, musste Er die Verpflichtungen der Beziehungen, in die Gott das Geschöpf gestellt hatte, bestätigen und die Zärtlichkeit zeigen, die Er für die kindlichen Vertreter der von Ihm geschätzten Gesinnung fühlte, sowie endlich die natürliche Aufrichtigkeit lieben, die sich in dem Geschöpf selbst entfaltete. Anderseits musste Er den wahren Zustand des Menschen, der völlig ans Licht gestellt war, richten samt den Neigungen, welche mit Dingen, die Satan ihnen vorführte, sich beschäftigen, und dem Willen, der die Offenbarung Gottes verwarf und sich von ihr abwandte - eine Offenbarung, die den Menschen aufforderte, diese Eitelkeiten zu verlassen und Jesu nachzufolgen, und die somit das Herz desselben auf die Probe stellte.

Jesus bringt auch noch in anderer Weise die unbedingte Vollkommenheit Gottes ans Licht. Der Jüngling sah die Außenseite der Vollkommenheit Christi und, indem er auf die Kraft des Menschen, das Gute tun zu können, vertraute und in Jesu die praktische Erfüllung des Guten erblickte, wendet er sich (menschlich gesprochen mit Aufrichtigkeit) an Ihn, um die Richtschnur des ewigen Lebens von Seiten einer Person kennen zu lernen, in welcher er so viel Vollkommenheit sah, wiewohl er Ihn nur als einen Lehrer betrachtete. Dieser Gedanke drückt sich in seiner redlichen und herzlichen Begrüßung aus; er eilt herbei, kniet vor dem Lehrer, der in seinen Augen in sittlicher Beziehung einen so hohen Platz einnahm, nieder und sagt. „Guter Lehrer“. Die menschlichen Grenzen seiner Begriffe betreffs dieser Güte sowie sein Vertrauen auf die Kraft des Menschen geben sich kund in den Worten: „Was soll ich tun, auf dass ich ewiges Leben ererbe?“ Der Herr, die ganze Tragweite seiner Worte erfassend, erwidert ihm: „Was heißest du mich gut? Niemand ist gut, als nur einer, Gott“ (V. 18). Was Gott geschaffen hat, wird der, welcher Gott kennt, wertschätzen, wenn es sich als solches an seinem rechten Platze zeigt. Aber Gott allein ist gut. Der Mensch wird, wenn er verständig ist, sich nicht für gut erklären vor Gott, noch von menschlicher Güte träumen. Dieser Jüngling hoffte wenigstens durch das Gesetz gut zu werden [1] und meinte, dass Jesus als Mensch gut sei. Allein die größten Vorzüge, die das Fleisch anerkennen konnte und die seiner Natur entsprachen, verschlossen dem Menschen nur noch mehr die Tür zum Leben und zum Himmel. Da der Mensch nicht gut, sondern ein Sünder ist, benutzt das Fleisch das Gesetz zur Aufrichtung der Selbstgerechtigkeit. Und in der Tat, wenn der Mensch nach Gerechtigkeit zu trachten bat, so beweist dies, dass er keine besitzt, d. h. dass er ein Sünder ist, und dass er diese Gerechtigkeit nicht in sich selbst zu erlangen vermag. Überdies ketteten die weltlichen Vorzüge, die den Menschen zum Gutestun fähiger zu machen schienen, sein Herz an vergängliche Dinge, nährten seine Selbstsucht und veranlassten ihn, einen geringen Wert auf das Bild Gottes zu setzen.

Jedoch behandeln die Belehrungen dieses Kapitels den menschlichen Zustand vor Gott noch weiter. Die Gedanken des Fleisches begleiten und bilden die Neigungen des Herzens in einem Menschen, der schon lebendig gemacht ist durch den Geist der Gnade, welcher durch die Anziehungskraft Christi wirkt, bis der Heilige Geist Selbst jenen Neigungen die Kraft Seiner Gegenwart mitteilt, indem Er ihnen die Herrlichkeit Jesu im Himmel als Gegenstand darbietet. Zugleich lässt Er für das Herz des Gläubigen das Licht jener Herrlichkeit auf das Kreuz leuchten, indem Er es mit dem ganzen Wert der dort vollbrachten Erlösung und ihrer Quelle, der göttlichen Gnade, umgibt und die Gleichförmigkeit mit Christo in jedem erzeugt, der das Kreuz mit Ihm trägt.

Die Jünger verstanden nicht, wie jemand errettet werden konnte, wenn solche Vorzüge, wie sie die Juden in ihrem Verhältnis zu Gott besaßen (und die in diesem Jüngling in besonderer Weise vorhanden waren), nur den Weg zum Reiche Gottes versperrten. Der Herr begegnet ihnen gerade auf diesem Boden; denn es handelte sich jetzt um den Menschen in der Gegenwart Gottes. Insoweit es den Menschen betraf, war es unmöglich - eine zweite tiefe Wahrheit im Blick auf den Zustand des Menschen. Nicht nur war keiner gut außer Gott, sondern wenn es sich um das handelte, was der Mensch war, konnte auch niemand errettet werden. Wie groß seine Vorzüge auch sein mochten, in seinem Zustand der Sünde nützten sie ihm als Mittel zur Errettung doch nichts. Indes führt der Herr eine andere Quelle der Hoffnung ein: „Bei Gott sind alle Dinge möglich“ (V. 27). Alles, dieses, ja, dieser ganze Teil des Evangeliums setzt das jüdische System beiseite. Denn dieses System war darauf gegründet, die Möglichkeit zu prüfen, ob durch den Besitz göttlich gegebener Verordnungen die Gerechtigkeit und eine bis dahin noch nicht geoffenbarte Stellung vor Gott zu erlangen sei, während das Evangelium Gott offenbarte, und den Menschen und sein Herz (als etwas Gegenwärtiges) Auge in Auge Gott gegenüberstellte; allerdings in Gnade, aber doch Auge in Auge, so wie er war. Die Jünger, die den Heiligen Geist noch nicht empfangen hatten, befanden sich noch unter dem Einfluss des alten Systems und sahen nur Menschen wie Bäume wandeln. Das wird in unserem Kapitel völlig entwickelt. Sie konnten zwar an das Reich denken, aber mit Gedanken, die noch fleischlich waren.

Doch das Fleisch, die fleischliche Gesinnung, schleicht sich noch weiter in den Lauf des Gnadenlebens ein. Petrus erinnert den Herrn daran, dass sie, die Jünger, um Ihm nachzufolgen, alles verlassen hätten. Jesus erwidert ihm, dass ein jeder [2], der das getan habe, neben dem Widerstand, dem der Herr Selbst in dieser Welt ausgesetzt war, in dieser Zeit alles finden würde, was ihn in seinen gesellschaftlichen Neigungen, so wie Gott ihn gebildet hatte, glücklich machen könnte, - alles, was diese Welt an wahrem Genuss zu geben vermöchte, und zwar hundertfältig; und dass er in dem kommenden Zeitalter, woran Petrus nicht dachte, zwar nicht einen besonderen Vorzug, aber das ewige Leben erlangen würde. Der Herr geht über den Bereich der Verheißungen hinaus, die an den Messias auf der Erde geknüpft waren, um in das, was ewig ist, einzutreten und andere eintreten zu lassen. Hinsichtlich der persönlichen Belohnung kann nicht nach dem Schein geurteilt werden; denn „viele Erste werden Letzte, und viele Letzte Erste sein“ (V. 31).

Die Jünger folgten Jesu wirklich nach; sie dachten aber an die Belohnung und nur wenig an das Kreuz, das der Weg zu ihr war. Deshalb erfasste sie tiefe Bestürzung, als sie den Herrn mit festem Entschluss nach Jerusalem gehen sahen, wo man Ihn doch zu töten suchte (V. 32). Obwohl sie Ihm folgten, waren sie doch weit entfernt von der Höhe der Verwirklichung alles dessen, was dieser Weg in sich schloss. Immer wieder teilt Jesus es ihnen mit, immer wieder redet Er von Seiner Verwerfung und Seinem Eintritt in die neue Welt durch die Auferstehung (V. 33+34). Johannes und Jakobus, wenig berührt durch diese Mitteilungen des Herrn, benutzten ihren Glauben an das Königtum Christi dazu, die fleischlichen Wünsche ihres Herzens vorzubringen: sie möchten in der Herrlichkeit zu Seiner Rechten und zu Seiner Linken sitzen. Der Herr aber versichert ihnen aufs Neue, dass sie das Kreuz mit Ihm teilen würden, und nimmt Selbst den Platz der Erfüllung Seines Dienstes ein sowie der Einführung anderer in die Gemeinschaft Seiner Leiden. Was die Herrlichkeit des Reiches betraf, so sollte sie jenen zuteil werden, für die der Vater sie bereitet hatte; die Verfügung darüber lag nicht in Seinen Händen. So nimmt der Herr auch hier wieder den Platz des Dienstes, der Erniedrigung und des Gehorsams ein, auf welchen dieses Evangelium Ihn uns stets zeigt; und das sollte auch der Platz Seiner Jünger sein.

Was das Fleisch in einem aufrichtigen Jüngling, den Jesus liebte, und in Seinen Jüngern war, die nicht verstanden, die wahre Stellung Christi einzunehmen, haben wir soeben gesehen. Bemerkenswert ist der Gegensatz zwischen diesem und dem vollen Triumph des Heiligen Geistes, wie wir ihn bei einer Vergleichung dieses Kapitels mit Phil 3 finden. Wir erblicken in Saulus einen äußerlich (nach dem Gesetz) untadelhaften Menschen, ähnlich dem Jüngling im Evangelium; aber Saulus sah Christum in der Herrlichkeit und erkannte, durch die Unterweisung des Heiligen Geistes, die Gerechtigkeit, gemäß welcher Christus in die Herrlichkeit einging, in der Er Sich ihm offenbarte. Hinfort war alles, was ihm Gewinn gewesen, um Christi willen Verlust für ihn. Wollte er, selbst wenn er sie zu erlangen vermocht hätte, noch eine fleischliche, menschliche Gerechtigkeit haben, nachdem er eine von der Herrlichkeit Christi erglänzende Gerechtigkeit gesehen hatte? Er besaß die Gerechtigkeit, die aus Gott war durch den Glauben. Was war jetzt jene Gerechtigkeit wert, für die er sich abgemüht hatte, da er die vollkommenste Gerechtigkeit besaß, die Gott durch den Glauben schenkte? Nicht nur waren seine Sünden hinweg getan, nein, alle menschliche Gerechtigkeit war durch die ihm von Gott geschenkte völlig wertlos geworden. Der Heilige Geist und der Anblick Christi hatten seine Augen hierfür geöffnet. Vermochten die Dinge, die das Herz des Jünglings einnahmen und in einer Welt zurückhielten, die Gott in Christo verworfen hatte und die Christus jetzt verließ, einen Menschen zurückzuhalten, der Christum in der anderen Welt gesehen hatte? Sie waren nichts als Dreck für ihn. Er hatte alles verlassen, um diesen Christus zu besitzen; er betrachtete alles als vollkommen wertlos. Der Heilige Geist hatte Paulus, indem Er ihm Christum offenbarte, völlig befreit.

Doch diese Offenbarung des verherrlichten Christus geht noch weiter. Wer in solcher Weise mit der Welt bricht, muss Dem nachfolgen, Dessen Herrlichkeit er erreichen möchte, das heißt, er muss sich unter das Kreuz stellen. Die Jünger hatten alles verlassen, um Ihm nachzufolgen; zu diesem Zweck hatte die Gnade sie auch an Ihn gefesselt. Allein der Heilige Geist hatte sie noch nicht mit Seiner Herrlichkeit verbunden. Jesus geht nach Jerusalem hinauf; die Jünger sind bestürzt, und indem sie Ihm nachfolgen, fürchten sie sich, wiewohl Er vor ihnen hergeht und sie Seine Leitung und Seine Gegenwart besitzen. Paulus hingegen sucht die Macht Seiner Auferstehung zu kennen; er wünscht Gemeinschaft zu haben mit Seinem Leiden und Seinem Tode gleichgestaltet zu werden. Statt Bestürzung und Furcht besitzt er ein volles geistliches Verständnis und wünscht dem Tode, den die Jünger fürchteten, gleichgestaltet zu werden, weil er Christum darin fand, und weil es der Weg war zu der Herrlichkeit, die er gesehen hatte. Zudem werden auch durch ein solches Anschauen Christi die Wünsche des Herzens, selbst hinsichtlich der Herrlichkeit, geläutert. Johannes und Jakobus begehrten den besten Platz im Reiche für sich; ihr Verlangen bediente sich des Glaubensverständnisses zu einem fleischlichen und selbstsüchtigen Zweck. Ihr Verständnis war nur einseitig; es suchte das Reich in der Gegenwart, nicht aber die Herrlichkeit und die zukünftige Welt. Paulus hatte Christum gesehen. Ihn zu besitzen, war das einzige, das er in der Herrlichkeit begehrte. „Auf dass ich Christum gewinne“, sagt er, und einen neuen Zustand, der dazu passt (Phil 3,8). Christum Selbst wollte er besitzen, nicht einen guten Platz in Seiner Nähe in dem Reiche. Das ist Befreiung - die Wirkung der Gegenwart des Heiligen Geistes, der einen verherrlichten Christus offenbart.

Man beachte, dass der Herr in allen diesen Fällen das Kreuz einführt; es war der einzige Weg aus dieser Welt der Natur zu der Welt der Herrlichkeit und des ewigen Lebens [3]. Dem Jüngling zeigt Er das Kreuz, ebenso den Jüngern, die Ihm nachfolgen; und Johannes und Jakobus, die einen guten Platz im Reiche begehren, zeigt Er den Kelch, den sie trinken mussten, wenn sie Ihm nachfolgen wollten. Das ewige Leben, obwohl sie es schon empfangen hatten, lag hinsichtlich der Besitznahme und des Genusses nach dem Vorsatz Gottes jenseits des Kreuzes.

Beachten wir auch, dass der Herr so vollkommen göttlich über der Sünde stand, in deren Banden die Natur lag, dass Er alles, was in dieser Natur von Gott war, anerkennen und zugleich zeigen konnte, wie jede Verbindung zwischen Gott und dem Menschen auf Grund dessen, was der Mensch ist, unmöglich war. Vorzüge waren nur Hindernisse. Wir müssen durch das, was der Tod für das Fleisch ist, hindurchgegangen sein; wir müssen eine göttliche Gerechtigkeit besitzen und im Geiste (später tatsächlich) in eine andere Welt eintreten, um Christo nachfolgen und bei Ihm sein zu können, „um Christum zu gewinnen“. Welch eine ernste Unterweisung! Wahrlich, Gott allein ist gut; und weil die Sünde eingedrungen ist, so ist es, wenn Gott Sich offenbart, unmöglich, dass der Mensch mit Ihm in Verbindung sein könnte. Bei Gott aber ist alles möglich. Das Kreuz ist der einzige Weg zu Gott. Christus führt zu dem Kreuze; und wir müssen Ihm nachfolgen auf diesem Wege, der der Weg des ewigen Lebens ist. Eine kindliche Gesinnung betritt ihn durch die Gnade; die Gesinnung des Dienstes und der Selbstverleugnung wandelt darauf. Christus wandelte darauf, indem Er Sein Leben gab zum Lösegeld für viele. Hiermit endet diese Unterweisung des Herrn. Ein Dienst in Niedrigkeit ist der Platz, auf welchen Christus uns bringt; darin hatte Er gewandelt. Dieses Kapitel ist all der Aufmerksamkeit wert, die der Christ vermittels der Gnade Ihm widmen kann. Es zeigt uns den Boden, auf dem der Mensch zu stehen vermag, dann inwieweit Gott das Natürliche anerkennt, und schließlich den Pfad der Jünger hienieden.

In Vers 46 beginnt ein neuer Gegenstand. Der Herr betritt den Weg Seiner letzten Beziehungen zu Israel, indem Er Sich mehr als König, als Emmanuel zeigt, und weniger als der Prophet, der kommen sollte. Als Prophet war Sein Dienst vollendet. Er war, wie Er zu Seinen Jüngern sagte, gesandt zu predigen; und dieser Dienst hatte Ihn, wie wir gesehen haben, zum Kreuze geführt. Dieses musste Er notwendigerweise als Ergebnis denen ankündigen, die Ihm nachfolgten. Jetzt nimmt Er Seine Beziehungen zu Israel wieder auf, aber als Sohn Davids. Er nähert Sich Jerusalem, von wo Er Sich entfernt hatte, und wo Er verworfen werden musste; und die Macht Gottes offenbart sich in Ihm. Von Jericho, der verfluchten Stadt, her kommend zieht Der ein, welcher um den Preis der Hingabe Seiner Selbst Segen bringt. Der arme Blinde [4] (und blind war in der Tat das Volk) erkennt Jesum von Nazareth als den Sohn Davids an. Die Gnade Jesu entspricht in Macht den Bedürfnissen Seines Volkes, die sich im Glauben kundgaben und sich geltend machten trotz aller Schwierigkeiten, die ihnen durch die Vorstellungen einer Menge, welche diese Bedürfnisse nicht fühlte, in den Weg gelegt wurden. Die Menge folgte Jesu nur nach, weil sie durch die Offenbarung Seiner Macht angezogen wurde, ohne mit Ihm durch Herzensglauben verbunden zu sein. Wo dieser Glaube ist, da ist auch ein Bedürfnis-Gefühl vorhanden. Jesus steht still; Er ruft den Blinden und offenbart vor allem Volke die göttliche Macht, die jetzt in der Mitte Israels war und dem Glauben antwortete, welcher in Jesu von Nazareth den wahren Sohn Davids, den Messias, erkannte. Der Glaube des Blinden heilt ihn; und ohne Verstellung oder Furcht folgt er Jesu auf dem Wege nach. Denn der Glaube, der damals Jesum als den Christus bekannte, war ein göttlicher Glaube, obwohl er vielleicht nichts von dem Kreuze wusste, welches Jesus soeben Seinen Jüngern als das Ergebnis Seiner Treue und Seines Dienstes angekündigt hatte, und wohin Ihm der Glaube, wenn er anders echt war, folgen musste.

--------------------------------------

Fußnoten:

[1] Man beachte, dass er nicht fragt: Was muss ich tun, um errettet zu werden? Er setzte voraus, dass er das Leben durch das Gesetz erlangen müsse.

[2] Das ging sogar über die Beziehungen der Jünger zu den Juden hinaus und ließ dem Grundsatz nach auch die Heiden zu.

[3] Von der Verklärung an bis dahin, wo es sich um die Rechte Jesu als Sohn Davids handelt, tritt das Kreuz vor unsere Blicke. Der Dienst als Prophet und Prediger, den der Herr vorher erfüllt hatte, endete mit der Verklärung, die in dieser Welt Seine zukünftige Herrlichkeit auf das Kreuz, das Ende Seines Dienstes hienieden, strahlen ließ. Bevor Er jedoch zum Kreuz gelangte, stellte Er Sich als König dar. Matthäus beginnt mit dem König; Markus zeigt hauptsächlich den Propheten.

[4] Ich habe schon bemerkt, dass mit dem Blinden von Jericho in den drei ersten Evangelien die Geschichte der letzten Handlungen Christi mit den Juden sowie Seine letzten Leiden beginnen. Sein allgemeiner Dienst ist beendigt.


Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary