Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology - Luke - chapter 10

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

Czech transliteration

1ΜετὰG3326{prep} δὲG1161{conj} ταῦταG3778{d-apn} ἀνέδειξενG322{v-aai-3s}G3588{t-nsm} κύριοςG2962{n-nsm} καὶG2532{conj} ἑτέρουςG2087{a-apm} ἑβδομήκοντα,G1440{a-nui} καὶG2532{conj} ἀπέστειλενG649{v-aai-3s} αὐτοὺςG846{p-apm} ἀνὰG303{prep} δύοG1417{a-nui} πρὸG4253{prep} προσώπουG4383{n-gsn} αὐτοῦG846{p-gsm} εἰςG1519{prep} πᾶσανG3956{a-asf} πόλινG4172{n-asf} καὶG2532{conj} τόπονG5117{n-asm} οὗG3757{adv} ἤμελλενG3195{v-iai-3s-att} αὐτὸςG846{p-nsm} ἔρχεσθαι.G2064{v-pnn} 2ἔλεγενG3004{v-iai-3s} δὲG1161{conj} πρὸςG4314{prep} αὐτούς·G846{p-apm}G3588{t-nsm} μὲνG3303{prt} θερισμὸςG2326{n-nsm} πολύς,G4183{a-nsm} οἱG3588{t-npm} δὲG1161{conj} ἐργάταιG2040{n-npm} ὀλίγοι·G3641{a-npm} δεήθητεG1189{v-aom-2p} οὖνG3767{conj} τοῦG3588{t-gsm} κυρίουG2962{n-gsm} τοῦG3588{t-gsm} θερισμοῦG2326{n-gsm} ὅπωςG3704{adv} ἐργάταςG2040{n-apm} ἐκβάλῃG1544{v-2aas-3s} εἰςG1519{prep} τὸνG3588{t-asm} θερισμὸνG2326{n-asm} αὐτοῦ.G846{p-gsm} 3ὑπάγετε·G5217{v-pam-2p} ἰδοὺG3708{v-2aam-2s} ἀποστέλλωG649{v-pai-1s} ὑμᾶςG5210{p-2ap} ὡςG5613{adv} ἄρναςG704{n-apm} ἐνG1722{prep} μέσῳG3319{a-dsn} λύκων.G3074{n-gpm} 4μὴG3361{prt-n} βαστάζετεG941{v-pam-2p} βαλλάντιον,G905{n-asn} μὴG3361{prt-n} πήραν,G4082{n-asf} μὴG3361{prt-n} ὑποδήματα·G5266{n-apn} μηδέναG3367{A-ASM-N} κατὰG2596{prep} τὴνG3588{t-asf} ὁδὸνG3598{n-asf} ἀσπάσησθε.G782{v-ads-2p} 5εἰςG1519{prep} ἣνG3739{r-asf} δ'G1161{conj} ἂνG302{prt} εἰσέλθητεG1525{v-2aas-2p} οἰκίαν,G3614{n-asf} πρῶτονG4412{adv-s} λέγετε·G3004{v-pam-2p} εἰρήνηG1515{n-nsf} τῷG3588{t-dsm} οἴκῳG3624{n-dsm} τούτῳ.G3778{d-dsm} 6καὶG2532{conj} ἐὰνG1437{cond}G1510{v-pas-3s} ἐκεῖG1563{adv} υἱὸςG5207{n-nsm} εἰρήνης,G1515{n-gsf} ἐπαναπαήσεταιG1879{v-fdi-3s} ἐπ'G1909{prep} αὐτὸνG846{p-asm}G3588{t-nsf} εἰρήνηG1515{n-nsf} ὑμῶν·G5210{p-2gp} εἰG1487{cond} δὲG1161{conj} μήγε,G3361{prt-n} ἐφ'G1909{prep} ὑμᾶςG5210{p-2ap} ἀνακάμψει.G344{v-fai-3s} 7ἐνG1722{prep} αὐτῇG846{p-dsf} δὲG1161{conj} τῇG3588{t-dsf} οἰκίᾳG3614{n-dsf} μένετε,G3306{v-pam-2p} ἔσθοντεςG2068{v-pap-npm} καὶG2532{conj} πίνοντεςG4095{v-pap-npm} τὰG3588{t-apn} παρ'G3844{prep} αὐτῶν·G846{p-gpm} ἄξιοςG514{a-nsm} γὰρG1063{conj}G3588{t-nsm} ἐργάτηςG2040{n-nsm} τοῦG3588{t-gsm} μισθοῦG3408{n-gsm} αὐτοῦ.G846{p-gsm} μὴG3361{prt-n} μεταβαίνετεG3327{v-pam-2p} ἐξG1537{prep} οἰκίαςG3614{n-gsf} εἰςG1519{prep} οἰκίαν.G3614{n-asf} 8καὶG2532{conj} εἰςG1519{prep} ἣνG3739{r-asf} ἂνG302{prt} πόλινG4172{n-asf} εἰσέρχησθεG1525{v-pns-2p} καὶG2532{conj} δέχωνταιG1209{v-pns-3p} ὑμᾶς,G5210{p-2ap} ἐσθίετεG2068{v-pam-2p} τὰG3588{t-apn} παρατιθέμεναG3908{v-ppp-apn} ὑμῖν,G5210{p-2dp} 9καὶG2532{conj} θεραπεύετεG2323{v-pam-2p} τοὺςG3588{t-apm} ἐνG1722{prep} αὐτῇG846{p-dsf} ἀσθενεῖς,G772{a-apm} καὶG2532{conj} λέγετεG3004{v-pam-2p} αὐτοῖς·G846{p-dpm} ἤγγικενG1448{v-rai-3s} ἐφ'G1909{prep} ὑμᾶςG5210{p-2ap}G3588{t-nsf} βασιλείαG932{n-nsf} τοῦG3588{t-gsm} θεοῦ.G2316{n-gsm} 10εἰςG1519{prep} ἣνG3739{r-asf} δ'G1161{conj} ἂνG302{prt} πόλινG4172{n-asf} εἰσέλθητεG1525{v-2aas-2p} καὶG2532{conj} μὴG3361{prt-n} δέχωνταιG1209{v-pns-3p} ὑμᾶς,G5210{p-2ap} ἐξελθόντεςG1831{v-2aap-npm} εἰςG1519{prep} τὰςG3588{t-apf} πλατείαςG4113{n-apf} αὐτῆςG846{p-gsf} εἴπατε·G3004{v-2aam-2p} 11καὶG2532{conj} τὸνG3588{t-asm} κονιορτὸνG2868{n-asm} τονG3588{t-asm} κολληθένταG2853{v-app-asm} ἡμῖνG2248{p-1dp} ἐκG1537{prep} τῆςG3588{t-gsf} πόλεωςG4172{n-gsf} ὑμῶνG5210{p-2gp} εἰςG1519{prep} τοὺςG3588{t-apm} πόδαςG4228{n-apm} ἀπομασσόμεθαG631{v-pmi-1p} ὑμῖν·G5210{p-2dp} πλὴνG4133{adv} τοῦτοG3778{d-asn} γινώσκετεG1097{v-pam-2p} ὅτιG3754{conj} ἤγγικενG1448{v-rai-3s}G3588{t-nsf} βασιλείαG932{n-nsf} τοῦG3588{t-gsm} θεοῦ.G2316{n-gsm} 12λέγωG3004{v-pai-1s} δὲG1161{conj} ὑμῖνG4771{p-2dp} ὅτιG3754{conj} ΣοδόμοιςG4670{n-dpn} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} ἡμέρᾳG2250{n-dsf} ἐκείνῃG1565{d-dsf} ἀνεκτότερονG414{a-nsn-c} ἔσταιG1510{v-fdi-3s}G2228{prt} τῇG3588{t-dsf} πόλειG4172{n-dsf} ἐκείνῃ.G1565{d-dsf} 13ΟὐαίG3759{inj} σοι,G4771{p-2ds} Χοραζείν,G5523{n-pri} οὐαίG3759{inj} σοιG4771{p-2ds} Βηθσαϊδά·G966{n-pri} ὅτιG3754{conj} εἰG1487{cond} ἐνG1722{prep} ΤύρῳG5184{n-dsf} καὶG2532{conj} ΣιδῶνιG4605{n-dsf} ἐγενήθησανG1096{v-aoi-3p} αἱG3588{t-npf} δυνάμειςG1411{n-npf} αἱG3588{t-npf} γενόμεναιG1096{v-2adp-npf} ἐνG1722{prep} ὑμῖν,G5210{p-2dp} πάλαιG3819{adv} ἂνG302{prt} ἐνG1722{prep} σάκκῳG4526{n-dsm} καὶG2532{conj} σποδῷG4700{n-dsm} καθήμενοιG2521{v-pnp-npm} μετενόησαν.G3340{v-aai-3p} 14πλὴνG4133{adv} ΤύρῳG5184{n-dsf} καὶG2532{conj} ΣιδῶνιG4605{n-dsf} ἀνεκτότερονG414{a-nsn-c} ἔσταιG1510{v-fdi-3s} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} κρίσειG2920{n-dsf}G2228{prt} ὑμῖν.G5210{p-2dp} 15καὶG2532{conj} σύ,G4771{p-2ns} Καφαρναούμ,G2584{n-pri} μὴG3361{prt-n} ἕωςG2193{adv} οὐρανοῦG3772{n-gsm} ὑψωθήσῃ;G5312{v-fpi-2s} ἕωςG2193{adv} ᾅδουG86{n-gsm} καταβιβασθήσῃ.G2601{v-fpi-2s} 16G3588{t-nsm} ἀκούωνG191{v-pap-nsm} ὑμῶνG5210{p-2gp} ἐμοῦG1473{p-1gs} ἀκούει,G191{v-pai-3s} καὶG2532{conj}G3588{t-nsm} ἀθετῶνG114{v-pap-nsm} ὑμᾶςG5210{p-2ap} ἐμὲG1473{p-1as} ἀθετεῖ·G114{v-pai-3s}G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἐμὲG1473{p-1as} ἀθετῶνG114{v-pap-nsm} ἀθετεῖG114{v-pai-3s} τὸνG3588{t-asm} ἀποστείλαντάG649{v-aap-asm} με.G1473{p-1as} 17ὙπέστρεψανG5290{v-aai-3p} δὲG1161{conj} οἱG3588{t-npm} ἑβδομήκονταG1440{a-nui} μετὰG3326{prep} χαρᾶςG5479{n-gsf} λέγοντες·G3004{v-pap-npm} κύριε,G2962{n-vsm} καὶG2532{conj} τὰG3588{t-npn} δαιμόνιαG1140{n-npn} ὑποτάσσεταιG5293{v-ppi-3s} ἡμῖνG2248{p-1dp} ἐνG1722{prep} τῷG3588{t-dsn} ὀνόματίG3686{n-dsn} σου.G4771{p-2gs} 18εἶπενG3004{v-2aai-3s} δὲG1161{conj} αὐτοῖς·G846{p-dpm} ἐθεώρουνG2334{v-iai-1s} τὸνG3588{t-asm} σατανᾶνG4567{n-asm} ὡςG5613{adv} ἀστραπὴνG796{n-asf} ἐκG1537{prep} τοῦG3588{t-gsm} οὐρανοῦG3772{n-gsm} πεσόντα.G4098{v-2aap-asm} 19ἰδοὺG3708{v-2aam-2s} δέδωκαG1325{v-rai-1s} ὑμῖνG5210{p-2dp} τὴνG3588{t-asf} ἐξουσίανG1849{n-asf} τοῦG3588{t-gsn} πατεῖνG3961{v-pan} ἐπάνωG1883{adv} ὄφεωνG3789{n-gpm} καὶG2532{conj} σκορπίων,G4651{n-gpm} καὶG2532{conj} ἐπὶG1909{prep} πᾶσανG3956{a-asf} τὴνG3588{t-asf} δύναμινG1411{n-asf} τοῦG3588{t-gsm} ἐχθροῦ,G2190{a-gsm} καὶG2532{conj} οὐδὲνG3762{A-ASN-N} ἡμᾶςG2248{p-1ap} οὐG3756{prt-n} μὴG3361{prt-n} ἀδικήσει.G91{v-fai-3s} 20πλὴνG4133{adv} ἐνG1722{prep} τούτῳG3778{d-dsn} μὴG3361{prt-n} χαίρετεG5463{v-pam-2p} ὅτιG3754{conj} τὰG3588{t-npn} πνεύματαG4151{n-npn} ὑμῖνG5210{p-2dp} ὑποτάσσεται,G5293{v-ppi-3s} χαίρετεG5463{v-pam-2p} δὲG1161{conj} ὅτιG3754{conj} τὰG3588{t-npn} ὀνόματαG3686{n-npn} ὑμῶνG5210{p-2gp} ἐνγέγραπταιG1449{v-rpi-3s} ἐνG1722{prep} τοῖςG3588{t-dpm} οὐρανοῖς.G3772{n-dpm} 21ἘνG1722{prep} αὐτῇG846{p-dsf} τῇG3588{t-dsf} ὥρᾳG5610{n-dsf} ἠγαλλιάσατοG21{v-adi-3s} ἐνG1722{prep} τῷG3588{t-dsn} πνεύματιG4151{n-dsn} τῷG3588{t-dsn} ἁγίῳG40{a-dsn} καὶG2532{conj} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} ἐξομολογοῦμαίG1843{v-pmi-1s} σοιG4771{p-2ds} πάτερ,G3962{n-vsm} κύριεG2962{n-vsm} τοῦG3588{t-gsm} οὐρανοῦG3772{n-gsm} καὶG2532{conj} τῆςG3588{t-gsf} γῆς,G1093{n-gsf} ὅτιG3754{conj} ἀπέκρυψαςG613{v-aai-2s} ταῦταG3778{d-apn} ἀπὸG575{prep} σοφῶνG4680{a-gpm} καὶG2532{conj} συνετῶν,G4908{a-gpm} καὶG2532{conj} ἀπεκάλυψαςG601{v-aai-2s} αὐτὰG846{p-apn} νηπίοις·G3516{a-dpm} ναίG3483{prt}G3588{t-nsm} πατήρ,G3962{n-nsm} ὅτιG3754{conj} οὕτωςG3779{adv} ἐγένετοG1096{v-2adi-3s} εὐδοκίαG2107{n-nsf} ἔμπροσθένG1715{prep} σου.G4771{p-2gs} 22καὶG2532{conj} στραφεὶςG4762{v-2app-nsm} πρὸςG4314{prep} τοὺςG3588{t-apm} μαθητὰςG3101{n-apm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} πάνταG3956{a-apn} μοιG1473{p-1ds} παρεδόθηG3860{v-api-3s} ὑπὸG5259{prep} τοῦG3588{t-gsm} πατρόςG3962{n-gsm} μου,G1473{p-1gs} καὶG2532{conj} οὐδεὶςG3762{A-NSM-N} γινώσκειG1097{v-pai-3s} τίςG5101{i-nsm} ἐστινG1510{v-pai-3s}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} εἰG1487{cond} μὴG3361{prt-n}G3588{t-nsm} πατήρ,G3962{n-nsm} καὶG2532{conj} τίςG5101{i-nsm} ἐστινG1510{v-pai-3s}G3588{t-nsm} πατὴρG3962{n-nsm} εἰG1487{cond} μὴG3361{prt-n}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} καὶG2532{conj}G3739{r-dsm} ἐὰνG1437{cond} βούληταιG1014{v-pns-3s}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} ἀποκαλύψαι.G601{v-aan} 23ΚαὶG2532{conj} στραφεὶςG4762{v-2app-nsm} πρὸςG4314{prep} τοὺςG3588{t-apm} μαθητὰςG3101{n-apm} κατ'G2596{prep} ἰδίανG2398{a-asf} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} μακάριοιG3107{a-npm} οἱG3588{t-npm} ὀφθαλμοὶG3788{n-npm} οἱG3588{t-npm} βλέποντεςG991{v-pap-npm}G3739{r-apn} βλέπετε.G991{v-pai-2p} 24λέγωG3004{v-pai-1s} γὰρG1063{conj} ὑμῖνG5210{p-2dp} ὅτιG3754{conj} πολλοὶG4183{a-npm} προφῆταιG4396{n-npm} καὶG2532{conj} βασιλεῖςG935{n-npm} ἠθέλησανG2309{v-aai-3p} ἰδεῖνG3708{v-2aan}G3739{r-apn} ὑμεῖςG5210{p-2np} βλέπετε,G991{v-pai-2p} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ἴδαν,G3708{v-2aai-3p} καὶG2532{conj} ἀκοῦσαιG191{v-aan}G3739{r-apn} ἀκούετεG191{v-pai-2p} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ἤκουσαν.G191{v-aai-3p} 25ΚαὶG2532{conj} ἰδοὺG3708{v-2aam-2s} νομικόςG3544{a-nsm} τιςG5100{x-nsm} ἀνέστηG450{v-2aai-3s} ἐκπειράζωνG1598{v-pap-nsm} αὐτόν,G846{p-asm} λέγων·G3004{v-pap-nsm} διδάσκαλε,G1320{n-vsm} τίG5101{i-asn} ποιήσαςG4160{v-aap-nsm} ζωὴνG2222{n-asf} αἰώνιονG166{a-asf} κληρονομήσω;G2816{v-fai-1s} 26G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} εἶπενG3004{v-2aai-3s} πρὸςG4314{prep} αὐτόν·G846{p-asm} ἐνG1722{prep} τῷG3588{t-dsm} νόμῳG3551{n-dsm} τίG5101{i-asn} γέγραπται;G1125{v-rpi-3s} πῶςG4459{adv-i} ἀναγινώσκεις;G314{v-pai-2s} 27G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} ἀγαπήσειςG25{v-fai-2s} κύριονG2962{n-asm} τὸνG3588{t-asm} θεόνG2316{n-asm} σουG4771{p-2gs} ἐξG1537{prep} ὅληςG3650{a-gsf} τῆςG3588{t-gsf} καρδίαςG2588{n-gsf} σουG4771{p-2gs} καὶG2532{conj} ἐνG1722{prep} ὅλῃG3650{a-dsf} τῇG3588{t-dsf} ψυχῇG5590{n-dsf} σουG4771{p-2gs} καὶG2532{conj} ἐνG1722{prep} ὅλῃG3650{a-dsf} τῇG3588{t-dsf} ἰσχύϊG2479{n-dsf} σουG4771{p-2gs} καὶG2532{conj} ἐνG1722{prep} ὅλῃG3650{a-dsf} τῇG3588{t-dsf} διανοίᾳG1271{n-dsf} σου,G4771{p-2gs} καὶG2532{conj} τὸνG3588{t-asm} πλησίονG4139{adv} σουG4771{p-2gs} ὡςG5613{adv} σεαυτόν.G4572{f-2asm} 28εἶπενG3004{v-2aai-3s} δὲG1161{conj} αὐτῷ·G846{p-dsm} ὀρθῶςG3723{adv} ἀπεκρίθης·G611{v-adi-2s} τοῦτοG3778{d-asn} ποίει,G4160{v-pam-2s} καὶG2532{conj} ζήσῃ.G2198{v-fai-2s} 29G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} θέλωνG2309{v-pap-nsm} δικαιῶσαιG1344{v-aan} ἑαυτὸνG1438{f-3asm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} πρὸςG4314{prep} τὸνG3588{t-asm} Ἰησοῦν·G2424{n-asm} καὶG2532{conj} τίςG5101{i-nsm} ἐστίνG1510{v-pai-3s} μουG1473{p-1gs} πλησίον;G4139{adv} 30ὑπολαβὼνG5274{v-2aap-nsm}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} ἄνθρωπόςG444{n-nsm} τιςG5100{x-nsm} κατέβαινενG2597{v-iai-3s} ἀπὸG575{prep} ἹερουσαλὴμG2419{n-pri} εἰςG1519{prep} Ἱερειχώ,G2410{n-pri} καὶG2532{conj} λῃσταῖςG3027{n-dpm} περιέπεσεν,G4045{v-2aai-3s} οἳG3739{r-npm} καὶG2532{conj} ἐκδύσαντεςG1562{v-aap-npm} αὐτὸνG846{p-asm} καὶG2532{conj} πληγὰςG4127{n-apf} ἐπιθέντεςG2007{v-2aap-npm} ἀπῆλθον,G565{v-2aai-3p} ἀφέντεςG863{v-2aap-npm} ἡμιθανῆ.G2253{a-asm} 31κατὰG2596{prep} συγκυρίανG4795{n-asf} δὲG1161{conj} ἱερεύςG2409{n-nsm} τιςG5100{x-nsm} κατέβαινενG2597{v-iai-3s} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} ὁδῷG3598{n-dsf} ἐκείνῃ,G1565{d-dsf} καὶG2532{conj} ἰδὼνG3708{v-2aap-nsm} αὐτὸνG846{p-asm} ἀντιπαρῆλθεν.G492{v-2aai-3s} 32ὁμοίωςG3668{adv} δὲG1161{conj} καὶG2532{conj} ΛευείτηςG3019{n-nsm} γενόμενοςG1096{v-2adp-nsm} κατὰG2596{prep} τὸνG3588{t-asm} τόπον.G5117{n-asm} ἐλθὼνG2064{v-2aap-nsm} καὶG2532{conj} ἰδὼνG3708{v-2aap-nsm} ἀντιπαρῆλθεν.G492{v-2aai-3s} 33ΣαμαρίτηςG4541{n-nsm} δέG1161{conj} τιςG5100{x-nsm} ὁδεύωνG3593{v-pap-nsm} ἦλθενG2064{v-2aai-3s} κατ'G2596{prep} αὐτὸνG846{p-asm} καὶG2532{conj} ἰδὼνG3708{v-2aap-nsm} ἐσπλαγχνίσθη,G4697{v-aoi-3s} 34καὶG2532{conj} προσελθὼνG4334{v-2aap-nsm} κατέδησενG2611{v-aai-3s} τὰG3588{t-apn} τραύματαG5134{n-apn} αὐτοῦG846{p-gsm} ἐπιχέωνG2022{v-pap-nsm} ἔλαιονG1637{n-asn} καὶG2532{conj} οἶνον,G3631{n-asm} ἐπιβιβάσαςG1913{v-aap-nsm} δὲG1161{conj} αὐτὸνG846{p-asm} ἐπὶG1909{prep} τὸG3588{t-asn} ἴδιονG2398{a-asn} κτῆνοςG2934{n-asn} ἤγαγενG71{v-2aai-3s} αὐτὸνG846{p-asm} εἰςG1519{prep} πανδοκίονG3829{n-asn} καὶG2532{conj} ἐπεμελήθηG1959{v-aoi-3s} αὐτοῦ.G846{p-gsm} 35καὶG2532{conj} ἐπὶG1909{prep} τὴνG3588{t-asf} αὔριονG839{adv} ἐκβαλὼνG1544{v-2aap-nsm} δύοG1417{a-nui} δηνάριαG1220{n-apn} ἔδωκενG1325{v-aai-3s} τῷG3588{t-dsm} πανδοχεῖG3830{n-dsm} καὶG2532{conj} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} ἐπιμελήθητιG1959{v-apm-2s} αὐτοῦ,G846{p-gsm} καὶG2532{conj}G3739{r-asn} τιG5100{x-asn} ἂνG302{prt} προσδαπανήσῃςG4325{v-aas-2s} ἐγὼG1473{p-1ns} ἐνG1722{prep} τῷG3588{t-dsn} ἐπανέρχεσθαίG1880{v-pnn} μεG1473{p-1as} ἀποδώσωG591{v-fai-1s} σοι.G4771{p-2ds} 36τίςG5101{i-nsm} τούτωνG3778{d-gpm} τῶνG3588{t-gpm} τριῶνG5140{a-gpm} πλησίονG4139{adv} δοκεῖG1380{v-pai-3s} σοιG4771{p-2ds} γεγονέναιG1096{v-2ran} τοῦG3588{t-gsm} ἐμπεσόντοςG1706{v-2aap-gsm} εἰςG1519{prep} τοὺςG3588{t-apm} λῃστάς;G3027{n-apm} 37G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s}G3588{t-nsm} ποιήσαςG4160{v-aap-nsm} τὸG3588{t-asn} ἔλεοςG1656{n-asn} μετ'G3326{prep} αὐτοῦ.G846{p-gsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} δὲG1161{conj} αὐτῷG846{p-dsm}G3588{t-nsm} Ἰησοῦς·G2424{n-nsm} πορεύουG4198{v-pnm-2s} καὶG2532{conj} σὺG4771{p-2ns} ποίειG4160{v-pam-2s} ὁμοίως.G3668{adv} 38ἘγένετοG1096{v-2adi-3s} δὲG1161{conj} ἐνG1722{prep} τῷG3588{t-dsn} πορεύεσθαιG4198{v-pnn} αὐτοὺςG846{p-apm} καὶG2532{conj} αὐτὸςG846{p-nsm} εἰσῆλθενG1525{v-2aai-3s} εἰςG1519{prep} κώμηνG2968{n-asf} τινά·G5100{x-asf} γυνὴG1135{n-nsf} δέG1161{conj} τιςG5100{x-nsf} ὀνόματιG3686{n-dsn} ΜάρθαG3136{n-nsf} ὑπεδέξατοG5264{v-adi-3s} αὐτόνG846{p-asm} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} οἰκίαν.G3614{n-asf} 39καὶG2532{conj} τῇδεG3592{d-dsf} ἦνG1510{v-iai-3s} ἀδελφὴG79{n-nsf} καλουμένηG2564{v-ppp-nsf} Μαριάμ,G3137{n-pri}G3739{r-nsf} καὶG2532{conj} παρακαθεσθεῖσαG3869{v-aop-nsf} πρὸςG4314{prep} τοὺςG3588{t-apm} πόδαςG4228{n-apm} τοῦG3588{t-gsm} κυρίουG2962{n-gsm} ἤκουενG191{v-iai-3s} τὸνG3588{t-asm} λόγονG3056{n-asm} αὐτοῦ·G846{p-gsm} 40G3588{t-nsf} δὲG1161{conj} ΜάρθαG3136{n-nsf} περιεσπᾶτοG4049{v-ipi-3s} περὶG4012{prep} πολλὴνG4183{a-asf} διακονίαν·G1248{n-asf} ἐπιστᾶσαG2186{v-2aap-nsf} δὲG1161{conj} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} κύριε,G2962{n-vsm} οὐG3756{prt-n} μέλειG3199{v-pai-3s} σοιG4771{p-2ds} ὅτιG3754{conj}G3588{t-nsf} ἀδελφήG79{n-nsf} μουG1473{p-1gs} μόνηνG3441{a-asf} μεG1473{p-1as} κατέλιπενG2641{v-2aai-3s} διακονεῖν;G1247{v-pan} εἰπὸνG3004{v-2aam-2s} οὖνG3767{conj} αὐτῇG846{p-dsf} ἵναG2443{conj} μοιG1473{p-1ds} συναντιλάβηται.G4878{v-2ads-3s} 41ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm} δὲG1161{conj} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτῇG846{p-dsf}G3588{t-nsm} κύριος·G2962{n-nsm} ΜάρθαG3136{n-vsf} Μάρθα,G3136{n-vsf} μεριμνᾷςG3309{v-pai-2s} καὶG2532{conj} θορυβάζῃG5182{v-ppi-2s} περὶG4012{prep} πολλά,G4183{a-apn} 42ἑνὸςG1520{a-gsn} δέG1161{conj} ἐστινG1510{v-pai-3s} χρεία·G5532{n-nsf} ΜαρίαG3137{n-nsf} γὰρG1063{conj} τὴνG3588{t-asf} ἀγαθὴνG18{a-asf} μερίδαG3310{n-asf} ἐξελέξατο,G1586{v-ami-3s} ἥτιςG3748{r-nsf} οὐκG3756{prt-n} ἀφαιρεθήσεταιG851{v-fpi-3s} αὐτῆς.G846{p-gsf}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary