SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G1243 G1244 G1245 G1246 G1247         G1249G1250G1251G1252G1253

Cognate Strong's numbers: G1249, G1247

Strong: G1248
διακονία, ας, ἡ  [diakonia]
1. služba 2. (svěřená) služba, úřad 3. podpora, pomoc (εἴς τινα komu) 4. jáhenství, diakonát [34]
Strong: G1248
Word: διακονια
Pronounc: dee-ak-on-ee'-ah
Orig: from 1249; attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate):--(ad-)minister(-ing, -tration, -try), office, relief, service(-ing). G1249
Use: TDNT-2:87,152 Noun Feminine
HE Strong: H5288 H8334

1) service, ministering, esp. of those who execute the commands of others
2) of those who by the command of God proclaim and promote religion among men
2a) of the office of Moses
2b) of the office of the apostles and its administration
2c) of the office of prophets, evangelists, elders etc.
3) the ministration of those who render to others the offices of Christian affection esp. those who help meet need by either collecting or distributing of charities
4) the office of the deacon in the church
5) the service of those who prepare and present food
Strong: G1248
Word: διακονία
Transliter: diakonia
Pronounc: dee-ak-on-ee'-ah
From G1249; attendance (as a servant etc.); figuratively (eleemosynary) aid (official) service (especially of the Christian teacher or technically of the diaconate): - (ad-) minister (-ing -tration -try) office relief service (-ing).
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G1248
diakonia √ d. Tät. eines 1249;    Subst.Fem. (34)
 LXX: d. Pagen d. Königs. Es 6:3,5 (Hss.)

 I.) d. Bedienung
  1) d. Dienst(leistung), d. Hilfeleistung.
      Heb 1:14 1Kor 16:15 2Kor 11:8 Eph 4:12 2Tim 4:11 Offb 2:19
  2) besonders als Amt: von d. Aposteln und Verkündigern d. Wortes Gottes.
      Apg 1:17 Röm 11:13 1Tim 1:12 ua.
  3) vom alttestamentlichen Dienst d. Mose. 2Kor 3:7,9
  4) d. "Unterstützung" für jmdn.; d. Handreichung; d. Dienst von solchen
      Christen, welche helfen d. Not anderer zu lindern und Almosen geben
      bzw. sammeln, um sie an d. Armen zu verteilen. Apg 6:1 11:29 12:25
      Röm 15:31 2Kor 8:4 9:1,12,13 11:8
  5) d. Bedienen, d. Bedienung im Vorbereiten und Servieren von Speisen.
      Lk 10:40
Strong: G1248
(diakonía)
de G1249; servicio (como sirviente, etc.); figurativamente ayuda, servicio (oficial) (específicamente del maestro cristiana o tecnicamente del diaconado):- quehacer, servicio, servir, socorro, ministerio, ministración, distribución.
----
Diccionario Tuggy
διακονία
, ας, . Servicio. A.T. נַעַר , Est 6:5. שָׁרַת pi., Est 6:3. N.T.
A) Servicio, ministerio : Luc 10:40; Hch 6:4; 1Co 16:15; 2Co 11:8; Efe 4:12; 2Ti 4:11; Heb 1:14; Rev 2:19.
B) Ministerio de ciertos oficios eclesiásticos: Hch 1:17; Hch 1:25; Hch 20:24; Hch 21:19; Rom 11:13; 1Co 12:5; 2Co 3:7-9; 2Co 4:1; 2Co 5:18; 2Co 6:3; Col 4:17; 1Ti 1:12; 2Ti 4:5.
C) contribución, ayuda : Hch 6:1; Hch 11:29; Hch 12:25; Rom 15:31; 2Co 8:4; 2Co 9:1; 2Co 9:12-13.
D) Cargo de diácono : Rom 12:7.
----
Diccionario Vine NT
diakonia (διακονία, G1248)
, oficio y obra del diakonos (véase, y también MINISTRO), servicio, ministerio. Se usa: (a) de deberes domésticos (Luc 10:40 : «quehaceres»); (b) de un ministerio religioso y espiritual: (1) del ministerio apostólico (p.ej., Hch 1:17, Hch 1:25; Hch 6:4; Hch 12:25 : «servicio»; Hch 21:19; Rom 11:13); (2) del servicio de los creyentes (p.ej., Hch 6:1 : «distribución»; Rom 12:7 : «servicio» y «servir»; 1Co 12:5 ; 1Co 16:15 : «servicio»; 2Co 8:4 : «servicio»; 2Co 9:1 : «ministración»; v. 12: «ministración»; v. 13: «ministración»; Efe 4:12 ; 2Ti 4:11); en sentido colectivo, de una iglesia local (Hch 11:29 : «socorro»; Rev 2:19 : «servicio»); del servicio de Pablo en favor de los santos pobres (Rom 15:31 : «servicio»); (3) del ministerio del Espíritu Santo en el evangelio (2Co 3:8 : «ministerio»); (4) del ministerio de los ángeles (Heb 1:14 : «servicio»); (5) de la obra del evangelio en general (p.ej., 2Co 3:9 : «ministerio de justificación»; 2Co 5:18 : «ministerio de la reconciliación»); (6) del ministerio general de un siervo del Señor en la predicación y en la enseñanza (Hch 20:24 : «ministerio»; 2Co 4:1 : «ministerio»; 2Co 6:3 : «ministerio»; 2Co 11:8 : «para serviros», lit: «para vuestro servicio»; 1Ti 1:12 : «ministerio»; 2Ti 4:5 : «ministerio»); no definido en Col 4:17 ; (7) de la Ley, como «ministerio de muerte» (2Co 3:7); de condenación (2Co 3:9 : «ministerio»). Véanse QUEHACER, SERVICIO, SERVIR, SOCORRO.¶

diakonia (διακονία, G1248) , ministerio. Se traduce «socorro» en Hch 11:29 (rv : «subsidio»; Besson: «asistencia»). Véase bajo MINISTERIO, Nº 1, y también QUEHACER, SERVICIO, SERVIR.
Nota : Prostatis , forma femenina de prostates , denota protectora, patrona. Se utiliza metafóricamente de Febe en Rom 16:2 (rv , rvr , rvr77 , Besson, lba : «ha ayudado»; nvi : «ha prestado su protección»; vm : «auxiliadora»). Véase la traducción de F. Lacueva, lit., «porque también ella protectora de muchos fue». Es una palabra denotando dignidad, evidentemente elegida en lugar de otras que pudieran haber sido utilizadas (véase, p.ej., bajo AYUDADOR, COLABORADOR), e indica la alta estima en que se la tenía, como protectora que había sido de muchos. Prostates era el título de un ciudadano ateniense que tenía encomendada la responsabilidad de cuidar del bienestar de residentes extranjeros que carecían de derechos civiles. Entre los judíos designaba a un rico protector de la comunidad.¶
diakonia (διακονία, G1248) , este término se traduce «servicio» en Hch 12:25 ; Rom 12:7 (1ª mención; la segunda se traduce «servir»; rv traduce este pasaje «o si ministerio, en servir»; lit., «si de servicio, en servicio,); Rom 15:31; 1Co 16:15 ; 2Co 8:4 ; Heb 1:14 ; Rev 2:19. En la rv se traduce «servicios» además en Luc 10:40 (rvr : «quehaceres»). Véase MINISTERIO, Nº 1, y también QUEHACER, SOCORRO.

diakonia (διακονία, G1248) , se traduce «quehaceres» en Luc 10:40 (rv : «servicios»). Véase MINISTERIO, Nº 1, y también SERVICIO, SERVIR, SOCORRO.
diakonia (διακονία, G1248) , el oficio y obra de un diakonos (véase MINISTRO). Se traduce «distribución» en Hch 6:1 (rvr , rvr77 ; rv : «ministerio»). Véase MINISTERIO, etc.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 1355)
διακονία (diakonia), ας (as),(hē): s.fem.; ≡ Strong 1248; TDNT 2.87-1. LN 35.19 servicio, ayuda (Rev 2:19); 2. LN 35.21 ministerio, función o posición de servicio (Hch 20:24); 3. LN 35.38 provisión, distribución para el sostén de alguien (Hch 6:1), para otra interpretación, ver siguiente; 4. LN 57.119 contribución, dinero donado para asistir a alguien en necesidad (Hch 6:1), para otra interpretación, ver anterior; 5. LN 46.13 servir, servir comida y bebida a los comensales (Luc 10:40)
----
(Swanson 1566)
δωροφορία (dōrophoria), ας (as),(hē): s.fem.; ≡ Strong 1248;-LN 57.86 el acto de traer presentes (Rom 15:31 v.l.)
----
(Swanson 1567)
ε (e): una letra griega-cinco, quinto (Hch 19:9 v.l. BAGD); no se encuentra en LN
Hомер Стронга: G1248
Оригинал: διακονια
Транслитерация: диакониа
Произношение: дьякοнь́я
Часть речи: Существительное женского рода
Этимология: от G1249 - 1. служение, служба, поручение, обязанность; 2. пособие, вспоможение, благотворительность; 3. обслуживание, прислуживание (за столом), угощение. Словарь Дворецкого: διακονια η 1) служба, служебная обязанность, служебное поручение Пр.: (εαυτον επη διακονιαν ταυτην ταττειν Платон (427-347 до н. э.); αι προς βασιλεα διακονιαι Лисий (ок. 445-380 до н. э.); διακονιαι οικετικαι Аристотель (384-322 до н. э.)) της διακονιας επι τινι μετειναι Демосфен (384-322 до н. э.) — принимать участие в исполнении чего-л. 2) прислуживание, обслуживание Пр.: (ταμιεια καη δ. Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.); περη το δειπνον Плутарх (ок. 46-126)) 3) собир. служба, служебный персонал Полибий (ок. 200-120 до н. э.) 4) общественное служение, благотворительность, т. е. обязанности диакона Новый Завет
Numéro de Strong: G1248
Mot: διακονία  (diakonia)
ministère, domestiques, distribution, secours, message, dons, assistance, servir, service ; 34
Strong: G1248
Word: διακονία
diakonia {dee-ak-on-ee'-ah}
源自G1249;陰性名詞
➊調解,任務
➋服事,服務ⓐ一般的ⓑ為特別場合做準備(路10:40)
➌(為大眾的)服事,職份
➍幫助,支援
➎行政事務(作助手或幫手)(羅12:7)
Strong: G1248
διακονία (diakonía) {dee-ak-on-ee'-ah}
διακονια - diakonia de G1249 tdnt - 2 87 152 n f 1 servico ministerio esp daqueles que executam os pedidos de outros 2 daqueles que pelo pedido de deus proclamam e promovem religiao entre os homens 2a do oficio de moises 2b do oficio dos apostolos e sua administracao 2c do oficio dos profetas evangelistas anciaos etc 3 servico daqueles que brindam aos outros os oficios da afeicao crista esp aqueles que ajudam a atender necessidades seja pelo recolhimento ou pela distribuicao de caridades 4 oficio do diacono na igreja 5 servico daqueles que preparam e ofertam alimento


Webster Concordance (1833)
Strong: G1248
Transliter & Pronounc: diakonia {dee-ak-on-ee'-ah}
Total Webster Occurrences: 36

administration, 1
2Cor 9:12

administrations, 1
1Cor 12:5

do, 1
2Cor 11:8

minister, 1
Heb 1:14

ministering, 3
Rom 12:7; 2Cor 8:4; 2Cor 9:1

ministration, 6
Acts 6:1; 2Cor 3:7; 2Cor 3:8; 2Cor 3:9(2); 2Cor 9:13

ministry, 16
Acts 1:17; Acts 1:25; Acts 6:4; Acts 12:25; Acts 20:24; Acts 21:19; Rom 12:7; 1Cor 16:15; 2Cor 4:1; 2Cor 5:18; 2Cor 6:3; Eph 4:12; Col 4:17; 1Tim 1:12; 2Tim 4:5; 2Tim 4:11

office, 1
Rom 11:13

relief, 1
Acts 11:29

service, 3
Rom 15:31; 2Cor 11:8; Rev 2:19

serving, 1
Luke 10:40

shall, 1
2Cor 3:8



Display settings Display settings