Bible of Kralice - with Strong’s numbers and morphology (NT - 1613) - John - chapter 11

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible of Kralice - with Strong’s numbers and morphology (NT - 1613)

Bible Kralická (1613) je považována za velice dobrý překlad bible, a myslím, že zcela po právu. A přestože od její první verze (1579) uplynulo již přes 400 let, a přestože za tu dobu vzniklo mnoho dalších českých překladů bible, stále ještě jsou v ČR sbory, které na "Kraličku" nedají dopustit, jiný překlad bible nepoužívají a ani neuznávají. Na svou věrnost Kralickému překladu a "znalost staročeštiny" jsou obvykle velice pyšní (doslova).

Nicméně těch 436 let od vydání první verze Bible Kralické je na vývoji jazyka velice znát. Mnoha staročeským výrazům dnešní český čtenář nerozumí vůbec, a co je asi ještě horší, význam některých slov se za tu dobu posunul.

Na webu bibler.cz můžete najít Kralickou bibli se Strongovými čísly (Strongova čísla doplnil Lubomír Ouzký). To je skvělý počin, protože se tak může každý velice rychle podívat, co za slova jsou použita v řeckém originálním textu, zvláště proto, že Strongova čísla jsou navázána i na Tichého řecko-český slovník.

Někdy však není problém pouze v použitých slovech, ale i v pádu, osobě, čase apod. Prostě pro spolehlivé pochopení či ověření překladu daného verše potřebujeme v ideálním případě znát i gramatiku (morfologii). Říkal jsem si, že by bylo skvělé, osadit Bibli Kralickou (Nový zákon) nejen Strongovými čísly, ale i zmiňovanou morfologií. A také jsem se do toho pustil. Porovnával jsem řecký originální text "Textus Receptus" s překladem NZ Bible Kralické (1613) a podle Textu Receptu jsem přiřazoval Strongova čísla a morfologii odpovídajícím slovům Kralického překladu (pokud to bylo s ohledem na přesnost překladu možné).

Je zjevné, že se překladatelé obvykle snažili překládat opravdu co nejpřesněji. Dokonce tak, že se tam, kde to bylo možné, snažili zachovat řecký slovosled. Nicméně ani tento překlad není bez chybičky. Občas zvolili až nepochopitelně volný překlad a výjimečně i překlad nesprávný. Říkal jsem si, že by zejména pro fanoušky Bible Kralické bylo přínosem shromáždit i nesprávně nebo nepřesně přeložená místa (pouze místa měnící podstatně význam verše), případně komentáře k některým zajímavým slovům či veršům.

Během překladu Nové smlouvy a osazování Bible Kralické Strongovými čísly jsem si poznamenal něco přes 500 poznámek týkajících se překladu. Tyto poznámky najdete i zde v SOB - čísla veršů obsahujících komentář jsou žlutě zvýrazněna (komentář se zobrazí po najetí myší na zvýrazněné číslo verše).

© Libor Diviš - www.obohu.cz

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible of Kralice - with Strong’s numbers and morphology (NT - 1613)


1BylG2258{V-IXI-3S} pakG1161{CONJ} nemocenG770{V-PAP-NSM} nějakýG5100{X-NSM} LazarG2976{N-NSM} zG575{PREP} BetanyG963{N-GSF}, zG1537{PREP} městečkaG2968{N-GSF} MarieG3137{N-GSF} aG2532{CONJ} MartyG3136{N-GSF}, sestryG79{N-GSF} jejíG846{P-GSF}. 2AG1161{CONJ} to bylaG2258{V-IXI-3S} ta MariaG3137{N-NSF}, kterážG3588{T-NSF} pomazalaG218{V-AAP-NSF} PánaG2962{N-ASM} mastíG3464{N-DSN}, aG2532{CONJ} vytřelaG1591{V-AAP-NSF} nohyG4228{N-APM} jehoG846{P-GSM} vlasyG2359{N-DPF} svýmiG846{P-GSF}, jejížG3739{R-GSF} bratrG80{N-NSM} LazarG2976{N-NSM} byl nemocenG770{V-IAI-3S}. 3TedyG3767{CONJ} poslalyG649{V-AAI-3P} kG4314{PREP} němuG846{P-ASM} tyG3588{T-NPF} sestryG79{N-NPF}, řkouceG3004{V-PAP-NPF}: PaneG2962{N-VSM}, ajG1492{V-AAM-2S}, ten, kteréhožG3739{R-ASM} miluješG5368{V-PAI-2S}, nemocenG770{V-PAI-3S} jest. 4AG1161{CONJ} uslyšavG191{V-AAP-NSM} to JežíšG2424{N-NSM}, řeklG2036{V-2AAI-3S}: nemocG769{N-NSF} taG3778{D-NSF} neníG3756{PRT-N} G2076{V-PXI-3S} kG4314{PREP} smrtiG2288{N-ASM}, aleG235{CONJ} proG5228{PREP} slávuG1391{N-GSF} BožíG2316{N-GSM}, abyG2443{CONJ} oslavenG1392{V-APS-3S} byl SynG5207{N-NSM} BožíG2316{N-GSM} skrzeG1223{PREP} niG846{P-GSF}. 5MilovalG25{V-IAI-3S} pakG1161{CONJ} JežíšG2424{N-NSM} MartuG3136{N-ASF} iG2532{CONJ} sestruG79{N-ASF} jejíG846{P-GSF} iG2532{CONJ} LazaraG2976{N-ASM}. 6A jakžG5613{ADV} G3767{CONJ} uslyšelG191{V-AAI-3S}, žeG3754{CONJ} by nemocenG770{V-PAI-3S} byl, tedyG5119{ADV} pozůstalG3303{PRT} G3306{V-AAI-3S} zaG1722{PREP} dvaG1417{A-NUI} dniG2250{N-APF} na tom místěG5117{N-DSM}, kdežG3739{R-DSM} bylG2258{V-IXI-3S}. 7PotomG3326{PREP} G5124{D-ASN} pakG1899{ADV}G3004{V-PAI-3S} učedlníkůmG3101{N-DPM}: PoďmeG71{V-PAS-1P} zaseG3825{ADV} doG1519{PREP} JudstvaG2449{N-ASF}. 8ŘekliG3004{V-PAI-3P} jemuG846{P-DSM} učedlníciG3101{N-NPM}: MistřeG4461{HEB}, nyníG3568{ADV} hledaliG2212{V-IAI-3P}G4571{P-2AS} ŽidéG2453{A-NPM} kamenovatiG3034{V-AAN}, aG2532{CONJ} zaseG3825{ADV} tamG1563{ADV} chceš jítiG5217{V-PAI-2S}? 9OdpovědělG611{V-ADI-3S} JežíšG2424{N-NSM}: Zdaliž neníG3780{PRT-I} G1526{V-PXI-3P} dvanácteG1427{A-NUI} hodinG5610{N-NPF} za denG2250{N-GSF}? Chodí-liG1437{COND} G4043{V-PAS-3S} kdoG5100{X-NSM} veG1722{PREP} dneG2250{N-DSF}, neurazíG3756{PRT-N} G4350{V-PAI-3S} se; neboG3754{CONJ} světloG5457{N-ASN} tohotoG5127{D-GSM} světaG2889{N-GSM} vidíG991{V-PAI-3S}. 10PakliťG1437{COND} G1161{CONJ} by kdoG5100{X-NSM} chodilG4043{V-PAS-3S} vG1722{PREP} nociG3571{N-DSF}, urazíťG4350{V-PAI-3S} se; neboG3754{CONJ} světlaG5457{N-NSN} neníG3756{PRT-N} G2076{V-PXI-3S} vG1722{PREP} němG846{P-DSM}. 11ToG5023{D-APN} povědělG2036{V-2AAI-3S}, aG2532{CONJ} potomG3326{PREP} G5124{D-ASN}G3004{V-PAI-3S} jimG846{P-DPM}: LazarG2976{N-NSM}, přítelG5384{A-NSM} nášG2257{P-1GP}, spíG2837{V-RPI-3S}, aleG235{CONJ} jduťG4198{V-PNI-1S}, abychG2443{CONJ} jejG846{P-ASM} ze sna probudilG1852{V-AAS-1S}. 12IG3767{CONJ} řekliG2036{V-2AAI-3P} učedlníciG3101{N-NPM} jehoG846{P-GSM}: PaneG2962{N-VSM}, spí-liťG1487{COND} G2837{V-RPI-3S}, zdrávG4982{V-FPI-3S} bude. 13AleG1161{CONJ} JežíšG2424{N-NSM} řeklG2046{V-LAI-3S-ATT} oG4012{PREP} smrtiG2288{N-GSM} jehoG846{P-GSM}, oniG1565{D-NPM} pakG1161{CONJ} domnívaliG1380{V-AAI-3P} se, žeG3754{CONJ} by oG4012{PREP} spáníG2838{N-GSF} snaG5258{N-GSM} mluvilG3004{V-PAI-3S}. 14TedyG5119{ADV} G3767{CONJ} řeklG2036{V-2AAI-3S} jimG846{P-DPM} JežíšG2424{N-NSM} zjevněG3954{N-DSF}: LazarG2976{N-NSM} umřelG599{V-2AAI-3S}. 15AG2532{CONJ} radujiG5463{V-PAI-1S} se proG1223{PREP} vásG5209{P-2AP}, žeG3754{CONJ} jsem tamG1563{ADV} nebylG3756{PRT-N} G2252{V-IXI-1S}, abysteG2443{CONJ} věřiliG4100{V-AAS-2P}. AleG235{CONJ} poďmeG71{V-PAS-1P} kG4314{PREP} němuG846{P-ASM}. 16IG3767{CONJ} řeklG2036{V-2AAI-3S} TomášG2381{N-NSM}, kterýžG3588{T-NSM} sloveG3004{V-PPP-NSM} DidymusG1324{N-NSM}, spoluučedlníkumG4827{N-DPM}: PoďmeG71{V-PAS-1P} iG2532{CONJ} myG2249{P-1NP}, abychomG2443{CONJ} zemřeliG599{V-2AAS-1P} sG3326{PREP} nímG846{P-GSM}. 17PřišelG2064{V-2AAP-NSM} tedyG3767{CONJ} JežíšG2424{N-NSM}, a nalezlG2147{V-2AAI-3S} hoG846{P-ASM} jižG2235{ADV} čtyřiG5064{A-APF} dniG2250{N-APF} vG1722{PREP} hroběG2192{V-PAP-ASM} G3419{N-DSN} pochovaného. 18BylaG2258{V-IXI-3S} pakG1161{CONJ} BetanyG963{N-NSF} blízkoG1451{ADV} od JeruzalémaG2414{N-GPN}, okoloG5613{ADV} honůG4712{N-GPN} patnácteG1178{A-NUI} G575{PREP}. 19MnozíG2532{CONJ} G4183{A-NPM} pak zG1537{PREP} ŽidůG2453{A-GPM} byli přišliG2064{V-LAI-3P} kG4314{PREP} MartěG4012{PREP} G3136{N-ASF} aG2532{CONJ} MariiG3137{N-ASF}, abyG2443{CONJ} jeG846{P-APF} těšiliG3888{V-ADS-3P} proG4012{PREP} bratraG80{N-GSM} jejichG846{P-GPF}. 20TedyG3767{CONJ} MartaG3136{N-NSF}, jakžG5613{ADV} uslyšelaG191{V-AAI-3S}, žeG3754{CONJ} JežíšG2424{N-NSM} jdeG2064{V-PNI-3S}, vyšlaG5221{V-AAI-3S} proti němuG846{P-DSM}, aleG1161{CONJ} MariaG3137{N-NSF} domaG1722{PREP} G3624{N-DSM} sedělaG2516{V-INI-3S}. 21IG3767{CONJ} řeklaG2036{V-2AAI-3S} MartaG3136{N-NSF} JežíšoviG4314{PREP} G2424{N-ASM}: PaneG2962{N-VSM}, kdybysG1487{COND} ty bylG2258{V-IXI-2S} zdeG5602{ADV}, bratrG80{N-NSM} můjG3450{P-1GS} byl byG302{PRT} neumřelG3756{PRT-N} G2348{V-LAI-3S}. 22AleG235{CONJ} iG2532{CONJ} nyníťG3568{ADV} vímG1492{V-RAI-1S}, žeG3754{CONJ} cožkoliG3745{K-APN} požádalG154{V-AMS-2S} bysG302{PRT} od BohaG2316{N-ASM}, dáG1325{V-FAI-3S} toběG4671{P-2DS} BůhG2316{N-NSM}. 23G3004{V-PAI-3S}G846{P-DSF} JežíšG2424{N-NSM}: VstaneťG450{V-FMI-3S} bratrG80{N-NSM} tvůjG4675{P-2GS}. 24ŘeklaG3004{V-PAI-3S} jemuG846{P-DSM} MartaG3136{N-NSF}: VímG1492{V-RAI-1S}, žeG3754{CONJ} vstaneG450{V-FMI-3S} přiG1722{PREP} vzkříšeníG386{N-DSF} vG1722{PREP} denG2250{N-DSF} nejposlednějšíG2078{A-DSF}. 25ŘeklG2036{V-2AAI-3S}G846{P-DSF} JežíšG2424{N-NSM}: jáG1473{P-1NS} jsemG1510{V-PXI-1S} vzkříšeníG386{N-NSF} iG2532{CONJ} životG2222{N-NSF}. KdoG3588{T-NSM} věříG4100{V-PAP-NSM} veG1519{PREP} mneG1691{P-1AS}, byťG2579{COND-C} pak i umřelG599{V-2AAS-3S}, živG2198{V-FDI-3S} bude. 26AG2532{CONJ} každýG3956{A-NSM}, kdožG3588{T-NSM} jest živG2198{V-PAP-NSM}, aG2532{CONJ} věříG4100{V-PAP-NSM} veG1519{PREP} mneG1691{P-1AS}, neumřeťG3756{PRT-N} G3361{PRT-N} G599{V-2AAS-3S} naG1519{PREP} věkyG165{N-ASM}. Věříš-liG4100{V-PAI-2S} tomuG5124{D-ASN}? 27ŘeklaG3004{V-PAI-3S} jemuG846{P-DSM}: OvšemG3483{PRT}, PaneG2962{N-VSM}, jáG1473{P-1NS} jsem uvěřilaG4100{V-RAI-1S}, žeG3754{CONJ} jsiG1488{V-PXI-2S} tyG4771{P-2NS} KristusG5547{N-NSM}, SynG5207{N-NSM} BožíG2316{N-GSM}, kterýžG3588{T-NSM} měl přijítiG2064{V-PNP-NSM} naG1519{PREP} světG2889{N-ASM}. 28AG2532{CONJ} když toG5023{D-APN} povědělaG2036{V-2AAP-NSF}, odešlaG565{V-2AAI-3S} aG2532{CONJ} zavolalaG5455{V-AAI-3S} tajněG2977{ADV} MarieG3137{N-ASF}, sestryG79{N-ASF} svéG846{P-GSF}, řkuciG2036{V-2AAP-NSF}: MistrG1320{N-NSM} zdeG3918{V-PXI-3S} jest, aG2532{CONJ} voláG5455{V-PAI-3S} tebeG4571{P-2AS}. 29OnaG1565{D-NSF} jakžG5613{ADV} uslyšelaG191{V-AAI-3S}, vstalaG1453{V-PPI-3S} rychleG5035{ADV}, aG2532{CONJ} šlaG2064{V-PNI-3S} kG4314{PREP} němuG846{P-ASM}. 30JeštěG3768{ADV} pakG1161{CONJ} byl JežíšG2424{N-NSM} nepřišelG2064{V-LAI-3S} doG1519{PREP} městečkaG2968{N-ASF}, aleG235{CONJ} bylG2258{V-IXI-3S} naG1722{PREP} tomG3588{T-DSM} místěG5117{N-DSM}, kdežG3699{ADV} vyšlaG5221{V-AAI-3S} byla proti němuG846{P-DSM} MartaG3136{N-NSF}. 31TedyG3767{CONJ} ŽidéG2453{A-NPM}, kteřížG3588{T-NPM} sG3326{PREP}G846{P-GSF} byliG5607{V-PXP-NPM} vG1722{PREP} doměG3614{N-DSF}, aG2532{CONJ} těšiliG3888{V-PNP-NPM} jiG846{P-ASF}, viděvšeG1492{V-2AAP-NPM} MariiG3137{N-ASF}, žeG3754{CONJ} rychleG5030{ADV} vstalaG450{V-2AAI-3S} aG2532{CONJ} vyšlaG1831{V-2AAI-3S}, šliG190{V-AAI-3P} za níG846{P-DSF}, řkouceG3004{V-PAP-NPM} G3754{CONJ}: JdeG5217{V-PAI-3S} kG1519{PREP} hrobuG3419{N-ASN}, abyG2443{CONJ} tamG1563{ADV} plakalaG2799{V-AAS-3S}. 32Ale G3767{CONJ} MariaG3137{N-NSF}, kdyžG5613{ADV} tam přišlaG2064{V-2AAI-3S}, kdežG3699{ADV} bylG2258{V-IXI-3S} JežíšG2424{N-NSM}, uzřevšiG1492{V-2AAP-NSF} jejG846{P-ASM}, padlaG4098{V-2AAI-3S} kG1519{PREP} nohámG4228{N-APM} jehoG846{P-GSM}, řkuciG3004{V-PAP-NSF} jemuG846{P-DSM}: PaneG2962{N-VSM}, bysG1487{COND} ty bylG2258{V-IXI-2S} zdeG5602{ADV}, bratrG80{N-NSM} můjG3450{P-1GS} byl byG302{PRT} neumřelG3756{PRT-N} G599{V-2AAI-3S}. 33JežíšG2424{N-NSM} pakG3767{CONJ} jakžG5613{ADV} uzřelG1492{V-2AAI-3S}, anaG846{P-ASF} pláčeG2799{V-PAP-ASF}, iG2532{CONJ} ŽidyG2453{A-APM}, kteříž byli s níG846{P-DSF} přišliG4905{V-2AAP-APM}, ani plačíG2799{V-PAP-APM}, zastonalG1690{V-ADI-3S} duchemG4151{N-DSN}, aG2532{CONJ} zkormoutilG5015{V-AAI-3S} seG1438{F-3ASM}. 34AG2532{CONJ} řeklG2036{V-2AAI-3S}: KdežG4226{PRT-I} jste jejG846{P-ASM} položiliG5087{V-RAI-2P}? ŘkouG3004{V-PAI-3P} jemuG846{P-DSM}: PaneG2962{N-VSM}, poďG2064{V-PNI-2S} aG2532{CONJ} pohleďG1492{V-AAM-2S}. 35I zaplakalG1145{V-AAI-3S} JežíšG2424{N-NSM}. 36TedyG3767{CONJ} řekliG3004{V-IAI-3P} ŽidéG2453{A-NPM}: AjG1492{V-AAM-2S}, kterakG4459{ADV} hoG846{P-ASM} milovalG5368{V-IAI-3S}! 37NěkteříG5100{X-NPM} pakG1161{CONJ} zG1537{PREP} nichG846{P-GPM} řekliG2036{V-2AAI-3P}: Nemohl-ližG3756{PRT-N} G1410{V-INI-3S-ATT} tentoG3778{D-NSM}, kterýžG3588{T-NSM} otevřelG455{V-AAP-NSM} očiG3788{N-APM} slepéhoG5185{A-GSM}, učinitiG4160{V-AAN} abyG2443{CONJ} tentoG2532{CONJ} G3778{D-NSM} neumřelG3361{PRT-N} G599{V-2AAS-3S}? 38JežíšG2424{N-NSM} pakG3767{CONJ} opětG3825{ADV} zastonavG1690{V-PNP-NSM} sám vG1722{PREP} soběG1438{F-3DSM}, přišelG2064{V-PNI-3S} kG1519{PREP} hrobuG3419{N-ASN}. BylaG2258{V-IXI-3S} pakG1161{CONJ} jeskyněG4693{N-NSN}, aG2532{CONJ} kámenG3037{N-NSM} byl svrchu položenG1945{V-INI-3S} naG1909{PREP} niG846{P-DSN}. 39G3004{V-PAI-3S} JežíšG2424{N-NSM}: ZdvihněteG142{V-AAM-2P} kámenG3037{N-ASM}. ŘeklaG3004{V-PAI-3S} jemuG846{P-DSM} MartaG3136{N-NSF}, sestraG79{N-NSF} tohoG3588{T-GSM} mrtvéhoG2348{V-RAP-GSM}: PaneG2962{N-VSM}, jižťG2235{ADV} smrdíG3605{V-PAI-3S}; neboG1063{CONJ} čtyřiG5066{A-NSM} dni v hrobě jestG2076{V-PXI-3S}. 40G3004{V-PAI-3S}G846{P-DSF} JežíšG2424{N-NSM}: Všakť jsem řeklG3756{PRT-N} G2036{V-2AAI-1S} G4671{P-2DS}, žeG3754{CONJ} budeš-liG1437{COND} věřitiG4100{V-AAS-2S}, uzříšG3700{V-FDI-2S-ATT} slávuG1391{N-ASF} BožíG2316{N-GSM}. 41TedyG3767{CONJ} zdvihliG142{V-AAI-3P} kámenG3037{N-ASM}, kdežG3757{ADV} bylG2258{V-IXI-3S} tenG3588{T-NSM} mrtvýG2348{V-RAP-NSM} pochovánG2749{V-PNP-NSM}. JežíšG2424{N-NSM} pakG1161{CONJ} pozdvihlG142{V-AAI-3S} zhůruG507{ADV} očíG3788{N-APM} aG2532{CONJ} řeklG2036{V-2AAI-3S}: OtčeG3962{N-VSM}, děkujiG2168{V-PAI-1S} toběG4671{P-2DS}, žeG3754{CONJ} jsi mneG3450{P-1GS} slyšelG191{V-AAI-2S}. 42G1473{P-1NS} zajistéG1161{CONJ} vímG1492{V-LAI-1S}, žeG3754{CONJ} mneG3450{P-1GS} vždyckyG3842{ADV} slyšíšG191{V-PAI-2S}, aleG235{CONJ} proG1223{PREP} zástupG3793{N-ASM}, kterýžG3588{T-ASM} okolo stojíG4026{V-RAP-ASM-C}, řeklG2036{V-2AAI-1S} jsem, abyG2443{CONJ} věřiliG4100{V-AAS-3P}, žeG3754{CONJ} jsi tyG4771{P-2NS} mneG3165{P-1AS} poslalG649{V-AAI-2S}. 43AG2532{CONJ} toG5023{D-APN} pověděvG2036{V-2AAP-NSM}, zavolalG2905{V-AAI-3S} hlasemG5456{N-DSF} velikýmG3173{A-DSF}: LazařeG2976{N-VSM}, poďG1204{V-XXM-2S} venG1854{ADV}. 44IG2532{CONJ} vyšelG1831{V-2AAI-3S} tenG3588{T-NSM}, kterýž byl umřelG2348{V-RAP-NSM}, maje svázanéG1210{V-RPP-NSM} ruceG5495{N-APF} iG2532{CONJ} nohyG4228{N-APM} rouchamiG2750{N-DPF}, aG2532{CONJ} tvářG3799{N-NSF} jehoG846{P-GSM} šatemG4676{N-DSN} byla obvinutaG4019{V-LPI-3S}. ŘeklG3004{V-PAI-3S} jimG846{P-DPM} JežíšG2424{N-NSM}: RozvěžtežG3089{V-AAM-2P} jejG846{P-ASM}, aG2532{CONJ} nechteG863{V-2AAM-2P}, ať odejdeG5217{V-PAN}. 45TedyG3767{CONJ} mnozíG4183{A-NPM} zG1537{PREP} ŽidůG2453{A-GPM}, kteřížG3588{T-NPM} byli přišliG2064{V-2AAP-NPM} kG4314{PREP} MariiG3137{N-ASF}, viděvšeG2532{CONJ} G2300{V-ADP-NPM}, coG3739{R-APN} učinilG4160{V-AAI-3S} JežíšG2424{N-NSM}, uvěřiliG4100{V-AAI-3P} vG1519{PREP} něhoG846{P-ASM}. 46NěkteříG5100{X-NPM} pakG1161{CONJ} zG1537{PREP} nichG846{P-GPM} odešliG565{V-2AAI-3P} kG4314{PREP} farizeůmG5330{N-APM}, aG2532{CONJ} pověděliG2036{V-2AAI-3P} jimG846{P-DPM}, coG3739{R-APN} učinilG4160{V-AAI-3S} JežíšG2424{N-NSM}. 47IG3767{CONJ} sešliG4863{V-2AAI-3P} se přední kněžíG749{N-NPM} [biskupové] aG2532{CONJ} farizeovéG5330{N-NPM} v raduG4892{N-ASN}, aG2532{CONJ} praviliG3004{V-IAI-3P}: CoG5101{I-ASN} činímeG4160{V-PAI-1P}? NeboG3754{CONJ} tentoG3778{D-NSM} člověkG444{N-NSM} divyG4592{N-APN} mnohéG4183{A-APN} činíG4160{V-PAI-3S}. 48Necháme-liG1437{COND} G863{V-2AAS-1P} hoG846{P-ASM} takG3779{ADV}, všickniG3956{A-NPM} uvěříG4100{V-FAI-3P} vG1519{PREP} něhoG846{P-ASM}, iG2532{CONJ} přijdouG2064{V-FDI-3P} ŘímanéG4514{A-NPM}, aG2532{CONJ} odejmouG142{V-FAI-3P} místoG2532{CONJ} G5117{N-ASM} našeG2257{P-1GP} iG2532{CONJ} lidG1484{N-ASN}. 49JedenG1520{A-NSM} pakG1161{CONJ} zG5100{X-NSM} G1537{PREP} nichG846{P-GPM}, KaifášG2533{N-NSM}, nejvyšším knězemG749{N-NSM} [biskupem] byvG5607{V-PXP-NSM} tohoG1565{D-GSM} létaG1763{N-GSM}, řeklG2036{V-2AAI-3S} jimG846{P-DPM}: VyG5210{P-2NP} nicG3762{A-ASN} nevíteG3756{PRT-N} G1492{V-RAI-2P}, 50AnižG3761{ADV} přemyšlujeteG1260{V-PNI-2P}, žeG3754{CONJ} jest užitečnéG4851{V-PAI-3S} námG2254{P-1DP}, abyG2443{CONJ} jedenG1520{A-NSM} člověkG444{N-NSM} umřelG599{V-2AAS-3S} zaG5228{PREP} lidG2992{N-GSM}, aG2532{CONJ} neG3361{PRT-N}, aby všeckenG3650{A-NSN} tento národG1484{N-NSN} zahynulG622{V-2AMS-3S}. 51TohoG5124{D-ASN} pakG1161{CONJ} neřeklG3756{PRT-N} G2036{V-2AAI-3S} sám odG575{PREP} sebeG1438{F-3GSM}, aleG235{CONJ} nejvyšším knězemG749{N-NSM} [biskupem] byvG5607{V-PXP-NSM} létaG1763{N-GSM} tohoG1565{D-GSM}, prorokovalG4395{V-AAI-3S}, žeG3754{CONJ} mělG3195{V-IAI-3S} JežíšG2424{N-NSM} umřítiG599{V-PAN} zaG5228{PREP} tentoG3588{T-GSN} národG1484{N-GSN}. 52AG2532{CONJ} netolikoG3756{PRT-N} G3440{ADV} zaG5228{PREP} tentoG3588{T-GSN} národG1484{N-GSN}, aleG235{CONJ} takéG2532{CONJ}, abyG2443{CONJ} synyG5043{N-APN} BožíG2316{N-GSM} rozptýlenéG1287{V-RPP-APN} shromáždilG4863{V-2AAS-3S} vG1519{PREP} jednoG1520{A-ASN}. 53ProtožG3767{CONJ} odG575{PREP} tohoG1565{D-GSF} dneG2250{N-GSF} radu společně drželiG4823{V-AMI-3P}, abyG2443{CONJ} jejG846{P-ASM} zabiliG615{V-PAS-3P}. 54JežíšG2424{N-NSM} pakG3767{CONJ} jižG2089{ADV} nechodilG3756{PRT-N} G4043{V-IAI-3S} zjevněG3954{N-DSF} meziG1722{PREP} ŽidyG2453{A-DPM}, aleG235{CONJ} odšelG565{V-2AAI-3S} odtudG1564{ADV} doG1519{PREP} krajinyG5561{N-ASF} blízkoG1451{ADV} pouštěG2048{A-GSF}, doG1519{PREP} městaG4172{N-ASF}, kteréž sloveG3004{V-PPP-ASF} EfraimG2187{N-PRI}, a tuG2546{ADV-C} bydlilG1304{V-IAI-3S} sG3326{PREP} učedlníkyG3101{N-GPM} svýmiG846{P-GSM}. 55BylaG2258{V-IXI-3S} pakG1161{CONJ} blízkoG1451{ADV} velikanocG3957{ARAM} ŽidovskáG2453{A-GPM}. IG2532{CONJ} šliG305{V-2AAI-3P} mnozíG4183{A-NPM} doG1519{PREP} JeruzalémaG2414{N-ASF} zG1537{PREP} krajinyG5561{N-GSF} té předG4253{PREP} velikonocíG3957{ARAM}, abyG2443{CONJ} seG1438{F-3APM} očistiliG48{V-AAS-3P}. 56IG3767{CONJ} hledaliG2212{V-IAI-3P} JežíšeG2424{N-ASM}, aG2532{CONJ} rozmlouvaliG3004{V-IAI-3P} vespolekG3326{PREP} G240{C-GPM}, vG1722{PREP} chráměG2411{N-DSN} stojíceG2476{V-RAP-NPM}: CoG5101{I-ASN} se vámG5213{P-2DP} zdáG1380{V-PAI-3S}, žeG3754{CONJ} nepřišelG3756{PRT-N} G3361{PRT-N} G2064{V-2AAS-3S} kG1519{PREP} svátkuG1859{N-ASF}? 57VydaliG1325{V-LAI-3P-ATT} pakG1161{CONJ} byli přední kněžíG2532{CONJ} G749{N-NPM} [biskupové] aG2532{CONJ} farizeovéG5330{N-NPM} mandátG1785{N-ASF}, jestližeG2443{CONJ} byG1437{COND} kdoG5100{X-NSM} zvědělG1097{V-2AAS-3S}, kdeG4226{PRT-I} by bylG2076{V-PXI-3S}, aby povědělG3377{V-AAS-3S}, aby jejG846{P-ASM} jaliG3704{ADV} G4084{V-AAS-3P}.


Matthew Henry - Concise Commentary
 1   It is no new thing for those whom Christ loves, to be sick; bodily distempers correct the corruption, and try the graces of God's people. He came not to preserve his people from these afflictions, but to save them from their sins, and from the wrath to come; however, it behoves us to apply to Him in behalf of our friends and relatives when sick and afflicted. Let this reconcile us to the darkest dealings of Providence, that they are all for the glory of God: sickness, loss, disappointment, are so; and if God be glorified, we ought to be satisfied. Jesus loved Martha, and her sister, and Lazarus. The families are greatly favoured in which love and peace abound; but those are most happy whom Jesus loves, and by whom he is beloved. Alas, that this should seldom be the case with every person, even in small families. God has gracious intentions, even when he seems to delay. When the work of deliverance, temporal or spiritual, public or personal, is delayed, it does but stay for the right time.

 7   Christ never brings his people into any danger but he goes with them in it. We are apt to think ourselves zealous for the Lord, when really we are only zealous for our wealth, credit, ease, and safety; we have therefore need to try our principles. But our day shall be lengthened out, till our work is done, and our testimony finished. A man has comfort and satisfaction while in the way of his duty, as set forth by the word of God, and determined by the providence of God. Christ, wherever he went, walked in the day; and so shall we, if we follow his steps. If a man walks in the way of his heart, and according to the course of this world, if he consults his own carnal reasonings more than the will and glory of God, he falls into temptations and snares. He stumbles, because there is no light in him; for light in us is to our moral actions, that which light about us to our natural actions.

 11   Since we are sure to rise again at the last, why should not the believing hope of that resurrection to eternal life, make it as easy for us to put off the body and die, as it is to put off our clothes and go to sleep? A true Christian, when he dies, does but sleep; he rests from the labours of the past day. Nay, herein death is better than sleep, that sleep is only a short rest, but death is the end of earthly cares and toils. The disciples thought that it was now needless for Christ to go to Lazarus, and expose himself and them. Thus we often hope that the good work we are called to do, will be done by some other hand, if there be peril in the doing of it. But when Christ raised Lazarus from the dead, many were brought to believe on him; and there was much done to make perfect the faith of those that believed. Let us go to him; death cannot separate from the love of Christ, nor put us out of the reach of his call. Like Thomas, in difficult times Christians should encourage one another. The dying of the Lord Jesus should make us willing to die whenever God calls us.

 17   Here was a house where the fear of God was, and on which his blessing rested; yet it was made a house of mourning. Grace will keep sorrow from the heart, but not from the house. When God, by his grace and providence, is coming towards us in ways of mercy and comfort, we should, like Martha, go forth by faith, hope, and prayer, to meet him. When Martha went to meet Jesus, Mary sat still in the house; this temper formerly had been an advantage to her, when it put her at Christ's feet to hear his word; but in the day of affliction, the same temper disposed her to melancholy. It is our wisdom to watch against the temptations, and to make use of the advantages of our natural tempers. When we know not what in particular to ask or expect, let us refer ourselves to God; let him do as seemeth him good. To enlarge Martha's expectations, our Lord declared himself to be the Resurrection and the Life. In every sense he is the Resurrection; the source, the substance, the first-fruits, the cause of it. The redeemed soul lives after death in happiness; and after the resurrection, both body and soul are kept from all evil for ever. When we have read or heard the word of Christ, about the great things of the other world, we should put it to ourselves, Do we believe this truth? The crosses and comforts of this present time would not make such a deep impression upon us as they do, if we believed the things of eternity as we ought. When Christ our Master comes, he calls for us. He comes in his word and ordinances, and calls us to them, calls us by them, calls us to himself. Those who, in a day of peace, set themselves at Christ's feet to be taught by him, may with comfort, in a day of trouble, cast themselves at his feet, to find favour with him.

 33   Christ's tender sympathy with these afflicted friends, appeared by the troubles of his spirit. In all the afflictions of believers he is afflicted. His concern for them was shown by his kind inquiry after the remains of his deceased friend. Being found in fashion as a man, he acts in the way and manner of the sons of men. It was shown by his tears. He was a man of sorrows, and acquainted with grief. Tears of compassion resemble those of Christ. But Christ never approved that sensibility of which many are proud, while they weep at mere tales of distress, but are hardened to real woe. He sets us an example to withdraw from scenes of giddy mirth, that we may comfort the afflicted. And we have not a High Priest who cannot be touched with a feeling of our infirmities. It is a good step toward raising a soul to spiritual life, when the stone is taken away, when prejudices are removed, and got over, and way is made for the word to enter the heart. If we take Christ's word, and rely on his power and faithfulness, we shall see the glory of God, and be happy in the sight. Our Lord Jesus has taught us, by his own example, to call God Father, in prayer, and to draw nigh to him as children to a father, with humble reverence, yet with holy boldness. He openly made this address to God, with uplifted eyes and loud voice, that they might be convinced the Father had sent him as his beloved Son into the world. He could have raised Lazarus by the silent exertion of his power and will, and the unseen working of the Spirit of life; but he did it by a loud call. This was a figure of the gospel call, by which dead souls are brought out of the grave of sin: and of the sound of the archangel's trumpet at the last day, with which all that sleep in the dust shall be awakened, and summoned before the great tribunal. The grave of sin and this world, is no place for those whom Christ has quickened; they must come forth. Lazarus was thoroughly revived, and returned not only to life, but to health. The sinner cannot quicken his own soul, but he is to use the means of grace; the believer cannot sanctify himself, but he is to lay aside every weight and hinderance. We cannot convert our relatives and friends, but we should instruct, warn, and invite them.

 47   There can hardly be a more clear discovery of the madness that is in man's heart, and of its desperate enmity against God, than what is here recorded. Words of prophecy in the mouth, are not clear evidence of a principle of grace in the heart. The calamity we seek to escape by sin, we take the most effectual course to bring upon our own heads; as those do who think by opposing Christ's kingdom, to advance their own worldly interest. The fear of the wicked shall come upon them. The conversion of souls is the gathering of them to Christ as their ruler and refuge; and he died to effect this. By dying he purchased them to himself, and the gift of the Holy Ghost for them: his love in dying for believers should unite them closely together.

 54   Before our gospel passover we must renew our repentance. Thus by a voluntary purification, and by religious exercises, many, more devout than their neighbours, spent some time before the passover at Jerusalem. When we expect to meet God, we must solemnly prepare. No devices of man can alter the purposes of God: and while hypocrites amuse themselves with forms and disputes, and worldly men pursue their own plans, Jesus still orders all things for his own glory and the salvation of his people.


Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary