Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology - Mark - chapter 13

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology

Czech transliteration

1ΚαὶG2532{CONJ} ἐκπορευομένουG1607{V-PNP-GSM} αὐτοῦG846{P-GSM} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSN} ἱεροῦG2411{N-GSN}, λέγειG3004{V-PAI-3S} αὐτῷG846{P-DSM} εἷςG1520{A-NSM} τῶνG3588{T-GPM} μαθητῶνG3101{N-GPM} αὐτοῦG846{P-GSM}, ΔιδάσκαλεG1320{N-VSM} ἴδεG1492{V-AAM-2S} ποταποὶG4217{A-NPM} λίθοιG3037{N-NPM}, καὶG2532{CONJ} ποταπαὶG4217{A-NPF} οἰκοδομαίG3619{N-NPF}. 2ΚαὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM} ἀποκριθεὶςG611{V-AOP-NSM} εἶπενG2036{V-2AAI-3S} αὐτῷG846{P-DSM}, ΒλέπειςG991{V-PAI-2S} ταύταςG3778{D-APF} τὰςG3588{T-APF} μεγάλαςG3173{A-APF} οἰκοδομάςG3619{N-APF}; οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} ἀφεθῇG863{V-APS-3S} λίθοςG3037{N-NSM} ἐπὶG1909{PREP} λίθῳG3037{N-DSM}, ὃςG3739{R-NSM} οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} καταλυθῇG2647{V-APS-3S}. 3ΚαὶG2532{CONJ} καθημένουG2521{V-PNP-GSM} αὐτοῦG846{P-GSM} εἰςG1519{PREP} τὸG3588{T-ASN} ὄροςG3735{N-ASN} τῶνG3588{T-GPF} ἐλαιῶνG1636{N-GPF} κατέναντιG2713{ADV} τοῦG3588{T-GSN} ἱεροῦG2411{N-GSN}, ἐπηρώτωνG1905{V-IAI-3P} αὐτὸνG846{P-ASM} κατG2596{PREP}᾽ ἰδίανG2398{A-ASF} ΠέτροςG4074{N-NSM} καὶG2532{CONJ} ἸάκωβοςG2385{N-NSM} καὶG2532{CONJ} ἸωάννηςG2491{N-NSM} καὶG2532{CONJ} ἈνδρέαςG406{N-NSM}, 4ΕἰπὲG2036{V-2AAM-2S} ἡμῖνG2254{P-1DP} πότεG4219{PRT-I} ταῦταG5023{D-NPN} ἔσταιG2071{V-FXI-3S}, καὶG2532{CONJ} τίG5101{I-NSN} τὸG3588{T-NSN} σημεῖονG4592{N-NSN} ὅτανG3752{CONJ} μέλλῃG3195{V-PAS-3S} πάνταG3956{A-APN} ταῦταG5023{D-APN} συντελεῖσθαιG4931{V-PPN}. 5G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἸησοῦςG2424{N-NSM} ἀποκριθεὶςG611{V-AOP-NSM} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ἤρξατοG756{V-ADI-3S} λέγεινG3004{V-PAN}, ΒλέπετεG991{V-PAM-2P} μήG3361{PRT-N} τιςG5100{X-NSM} ὑμᾶςG5209{P-2AP} πλανήσῃG4105{V-AAS-3S}. 6πολλοὶG4183{A-NPM} γὰρG1063{CONJ} ἐλεύσονταιG2064{V-FDI-3P} ἐπὶG1909{PREP} τῷG3588{T-DSN} ὀνόματίG3686{N-DSN} μουG3450{P-1GS}, λέγοντεςG3004{V-PAP-NPM}, ὍτιG3754{CONJ} ἐγώG1473{P-1NS} εἰμιG1510{V-PXI-1S}· καὶG2532{CONJ} πολλοὺςG4183{A-APM} πλανήσουσινG4105{V-FAI-3P}. 7ὅτανG3752{CONJ} δὲG1161{CONJ} ἀκούσητεG191{V-AAS-2P} πολέμουςG4171{N-APM} καὶG2532{CONJ} ἀκοὰςG189{N-APF} πολέμωνG4171{N-GPM}, μὴG3361{PRT-N} θροεῖσθεG2360{V-PPM-2P}· δεῖG1163{V-PQI-3S} γὰρG1063{CONJ} γενέσθαιG1096{V-2ADN}. ἀλλG235{CONJ}᾽ οὔπωG3768{ADV} τὸG3588{T-NSN} τέλοςG5056{N-NSN}. 8ἐγερθήσεταιG1453{V-FPI-3S} γὰρG1063{CONJ} ἔθνοςG1484{N-NSN} ἐπὶG1909{PREP} ἔθνοςG1484{N-ASN}, καὶG2532{CONJ} βασιλείαG932{N-NSF} ἐπὶG1909{PREP} βασιλείανG932{N-ASF}. καὶG2532{CONJ} ἔσονταιG2071{V-FXI-3P} σεισμοὶG4578{N-NPM} κατὰG2596{PREP} τόπουςG5117{N-APM}, καὶG2532{CONJ} ἔσονταιG2071{V-FXI-3P} λιμοὶG3042{N-NPM} καὶG2532{CONJ} ταραχαίG5016{N-NPF}. ἀρχαὶG746{N-NPF} ὠδίνωνG5604{N-GPF} ταῦταG5023{D-NPN}. 9ΒλέπετεG991{V-PAM-2P} δὲG1161{CONJ} ὑμεῖςG5210{P-2NP} ἑαυτούςG1438{F-3APM}. παραδώσουσιG3860{V-FAI-3P} γὰρG1063{CONJ} ὑμᾶςG5209{P-2AP} εἰςG1519{PREP} συνέδριαG4892{N-APN}, καὶG2532{CONJ} εἰςG1519{PREP} συναγωγὰςG4864{N-APF} δαρήσεσθεG1194{V-2FPI-2P}, καὶG2532{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} ἡγεμόνωνG2232{N-GPM} καὶG2532{CONJ} βασιλέωνG935{N-GPM} (VAR1: σταθήσεσθεG2476{V-FPI-2P}) (VAR2: ἀχθήσεσθεG71{V-FPI-2P}) ἕνεκενG1752{ADV} ἐμοῦG1700{P-1GS}, εἰςG1519{PREP} μαρτύριονG3142{N-ASN} αὐτοῖςG846{P-DPM}. 10καὶG2532{CONJ} εἰςG1519{PREP} πάνταG3956{A-APN} τὰG3588{T-APN} ἔθνηG1484{N-APN} δεῖG1163{V-PQI-3S} πρῶτονG4412{ADV} κηρυχθῆναιG2784{V-APN} τὸG3588{T-NSN} εὐαγγέλιονG2098{N-NSN}. 11ὅτανG3752{CONJ} δὲG1161{CONJ} ἀγάγωσινG71{V-2AAS-3P} ὑμᾶςG5209{P-2AP} παραδιδόντεςG3860{V-PAP-NPM}, μὴG3361{PRT-N} προμεριμνᾶτεG4305{V-PAM-2P} τίG5101{I-ASN} λαλήσητεG2980{V-AAS-2P}, μηδὲG3366{CONJ} μελετᾶτεG3191{V-PAM-2P}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ὃG3739{R-ASN} ἐὰνG1437{COND} δοθῇG1325{V-APS-3S} ὑμῖνG5213{P-2DP} ἐνG1722{PREP} ἐκείνῃG1565{D-DSF} τῇG3588{T-DSF} ὥρᾳG5610{N-DSF}, τοῦτοG5124{D-ASN} λαλεῖτεG2980{V-PAM-2P}· οὐG3756{PRT-N} γάρG1063{CONJ} ἐστεG2075{V-PXI-2P} ὑμεῖςG5210{P-2NP} οἱG3588{T-NPM} λαλοῦντεςG2980{V-PAP-NPM}, ἀλλὰG235{CONJ} τὸG3588{T-NSN} πνεῦμαG4151{N-NSN} τὸG3588{T-NSN} ἅγιονG40{A-NSN}. 12ΠαραδώσειG3860{V-FAI-3S} δὲG1161{CONJ} ἀδελφὸςG80{N-NSM} ἀδελφὸνG80{N-ASM} εἰςG1519{PREP} θάνατονG2288{N-ASM}, καὶG2532{CONJ} πατὴρG3962{N-NSM} τέκνονG5043{N-ASN}, καὶG2532{CONJ} ἐπαναστήσονταιG1881{V-FDI-3P} τέκναG5043{N-NPN} ἐπὶG1909{PREP} γονεῖςG1118{N-APM}, καὶG2532{CONJ} θανατώσουσινG2289{V-FAI-3P} αὐτούςG846{P-APM}. 13καὶG2532{CONJ} ἔσεσθεG2071{V-FXI-2P} μισούμενοιG3404{V-PPP-NPM} ὑπὸG5259{PREP} πάντωνG3956{A-GPM} διὰG1223{PREP} τὸG3588{T-ASN} ὄνομάG3686{N-ASN} μουG3450{P-1GS}. ὁG3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ὑπομείναςG5278{V-AAP-NSM} εἰςG1519{PREP} τέλοςG5056{N-ASN} οὗτοςG3778{D-NSM} σωθήσεταιG4982{V-FPI-3S}. 14ὍτανG3752{CONJ} δὲG1161{CONJ} ἴδητεG1492{V-2AAS-2P} τὸG3588{T-ASN} βδέλυγμαG946{N-ASN} τῆςG3588{T-GSF} ἐρημώσεωςG2050{N-GSF}, τὸG3588{T-ASN} ῥηθὲνG4483{V-APP-ASN} ὑπὸG5259{PREP} ΔανιὴλG1158{N-PRI} τοῦG3588{T-GSM} προφήτουG4396{N-GSM}, (VAR1: ἑστὸςG2476{V-2RAP-ASN}) (VAR2: ἐστὼςG2476{V-RAP-ASN}) ὅπουG3699{ADV} οὐG3756{PRT-N} δεῖG1163{V-PQI-3S}, ( ὁG3588{T-NSM} ἀναγινώσκωνG314{V-PAP-NSM} νοείτωG3539{V-PAM-3S}, ) τότεG5119{ADV} οἱG3588{T-NPM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἸουδαίᾳG2449{N-DSF} φευγέτωσανG5343{V-PAM-3P} εἰςG1519{PREP} τὰG3588{T-APN} ὄρηG3735{N-APN}· 15G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} τοῦG3588{T-GSN} δώματοςG1430{N-GSN}, μὴG3361{PRT-N} καταβάτωG2597{V-2AAM-3S} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} οἰκίανG3614{N-ASF}, μηδὲG3366{CONJ} εἰσελθέτωG1525{V-2AAM-3S} ἆραίG142{V-AAN} τιG5100{X-ASN} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} οἰκίαςG3614{N-GSF} αὑτοῦG846{P-GSM}. 16καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} ἀγρὸνG68{N-ASM} ὢνG5607{V-PXP-NSM}, μὴG3361{PRT-N} ἐπιστρεψάτωG1994{V-AAM-3S} εἰςG1519{PREP} τὰG3588{T-APN} ὀπίσωG3694{ADV}, ἆραιG142{V-AAN} τὸG3588{T-ASN} ἱμάτιονG2440{N-ASN} αὑτοῦG846{P-GSM}. 17ΟὐαὶG3759{INJ} δὲG1161{CONJ} ταῖςG3588{T-DPF} ἐνG1722{PREP} γαστρὶG1064{N-DSF} ἐχούσαιςG2192{V-PAP-DPF} καὶG2532{CONJ} ταῖςG3588{T-DPF} θηλαζούσαιςG2337{V-PAP-DPF} ἐνG1722{PREP} ἐκείναιςG1565{D-DPF} ταῖςG3588{T-DPF} ἡμέραιςG2250{N-DPF}. 18προσεύχεσθεG4336{V-PNM-2P} δὲG1161{CONJ} ἵναG2443{CONJ} μὴG3361{PRT-N} γένηταιG1096{V-2ADS-3S}G3588{T-NSF} φυγὴG5437{N-NSF} ὑμῶνG5216{P-2GP} χειμῶνοςG5494{N-GSM}. 19ἔσονταιG2071{V-FXI-3P} γὰρG1063{CONJ} αἱG3588{T-NPF} ἡμέραιG2250{N-NPF} ἐκεῖναιG1565{D-NPF} θλίψιςG2347{N-NSF} οἵαG3634{R-NSF} οὐG3756{PRT-N} γέγονεG1096{V-2RAI-3S} τοιαύτηG5108{D-NSF} ἀπG575{PREP}᾽ ἀρχῆςG746{N-GSF} κτίσεωςG2937{N-GSF} ἧςG3739{R-GSF} ἔκτισενG2936{V-AAI-3S}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM}, ἕωςG2193{CONJ} τοῦG3588{T-GSM} νῦνG3568{ADV}, καὶG2532{CONJ} οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} γένηταιG1096{V-2ADS-3S}. 20καὶG2532{CONJ} εἰG1487{COND} μὴG3361{PRT-N} ΚύριοςG2962{N-NSM} ἐκολόβωσεG2856{V-AAI-3S} τὰςG3588{T-APF} ἡμέραςG2250{N-APF}, οὐκG3756{PRT-N} ἂνG302{PRT} ἐσώθηG4982{V-API-3S} πᾶσαG3956{A-NSF} σάρξG4561{N-NSF}· ἀλλὰG235{CONJ} διὰG1223{PREP} τοὺςG3588{T-APM} ἐκλεκτοὺςG1588{A-APM} οὓςG3739{R-APM} ἐξελέξατοG1586{V-AMI-3S}, ἐκολόβωσεG2856{V-AAI-3S} τὰςG3588{T-APF} ἡμέραςG2250{N-APF}. 21ΚαὶG2532{CONJ} τότεG5119{ADV} ἐάνG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} ὑμῖνG5213{P-2DP} εἴπῃG2036{V-2AAS-3S}, ἸδοὺG2400{V-2AAM-2S} ὧδεG5602{ADV}G3588{T-NSM} ΧριστὸςG5547{N-NSM}, ἢG2228{PRT} ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἐκεῖG1563{ADV}, μὴG3361{PRT-N} πιστεύσητεG4100{V-AAS-2P}. 22ἐγερθήσονταιG1453{V-FPI-3P} γὰρG1063{CONJ} ψευδόχριστοιG5580{N-NPM} καὶG2532{CONJ} ψευδοπροφῆταιG5578{N-NPM}, καὶG2532{CONJ} δώσουσιG1325{V-FAI-3P} σημεῖαG4592{N-APN} καὶG2532{CONJ} τέραταG5059{N-APN}, πρὸςG4314{PREP} τὸG3588{T-ASN} ἀποπλανᾷνG635{V-PAN}, εἰG1487{COND} δυνατὸνG1415{A-NSN}, καὶG2532{CONJ} τοὺςG3588{T-APM} ἐκλεκτούςG1588{A-APM}. 23ὙμεῖςG5210{P-2NP} δὲG1161{CONJ} βλέπετεG991{V-PAM-2P}· ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} προείρηκαG4280{V-RAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP} πάνταG3956{A-APN}. 24ἈλλG235{CONJ}᾽ ἐνG1722{PREP} ἐκείναιςG1565{D-DPF} ταῖςG3588{T-DPF} ἡμέραιςG2250{N-DPF}, μετὰG3326{PREP} τὴνG3588{T-ASF} θλίψινG2347{N-ASF} ἐκείνηνG1565{D-ASF}G3588{T-NSM} ἥλιοςG2246{N-NSM} σκοτισθήσεταιG4654{V-FPI-3S}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} σελήνηG4582{N-NSF} οὐG3756{PRT-N} δώσειG1325{V-FAI-3S} τὸG3588{T-ASN} φέγγοςG5338{N-ASN} αὑτῆςG846{P-GSF}, 25καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} ἀστέρεςG792{N-NPM} τοῦG3588{T-GSM} οὐρανοῦG3772{N-GSM} ἔσονταιG2071{V-FXI-3P} ἐκπίπτοντεςG1601{V-PAP-NPM}, καὶG2532{CONJ} αἱG3588{T-NPF} δυνάμειςG1411{N-NPF} αἱG3588{T-NPF} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} οὐρανοῖςG3772{N-DPM} σαλευθήσονταιG4531{V-FPI-3P}. 26καὶG2532{CONJ} τότεG5119{ADV} ὄψονταιG3700{V-FDI-3P} τὸνG3588{T-ASM} υἱὸνG5207{N-ASM} τοῦG3588{T-GSM} ἀνθρώπουG444{N-GSM} ἐρχόμενονG2064{V-PNP-ASM} ἐνG1722{PREP} νεφέλαιςG3507{N-DPF} μετὰG3326{PREP} δυνάμεωςG1411{N-GSF} πολλῆςG4183{A-GSF} καὶG2532{CONJ} δόξηςG1391{N-GSF}. 27καὶG2532{CONJ} τότεG5119{ADV} ἀποστελεῖG649{V-FAI-3S} τοὺςG3588{T-APM} ἀγγέλουςG32{N-APM} αὑτοῦG846{P-GSM}, καὶG2532{CONJ} ἐπισυνάξειG1996{V-FAI-3S} τοὺςG3588{T-APM} ἐκλεκτοὺςG1588{A-APM} αὑτοῦG846{P-GSM} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPM} τεσσάρωνG5064{A-GPM} ἀνέμωνG417{N-GPM}, ἀπG575{PREP}᾽ ἄκρουG206{N-GSN} γῆςG1093{N-GSF} ἕωςG2193{CONJ} ἄκρουG206{N-GSN} οὐρανοῦG3772{N-GSM}. 28ἈπὸG575{PREP} δὲG1161{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} συκῆςG4808{N-GSF} μάθετεG3129{V-2AAM-2P} τὴνG3588{T-ASF} παραβολήνG3850{N-ASF}. ὅτανG3752{CONJ} αὐτῆςG846{P-GSF} ἤδηG2235{ADV}G3588{T-NSM} κλάδοςG2798{N-NSM} ἁπαλὸςG527{A-NSM} γένηταιG1096{V-2ADS-3S}, καὶG2532{CONJ} ἐκφύῃG1631{V-PAS-3S} τὰG3588{T-APN} φύλλαG5444{N-APN}, γινώσκετεG1097{V-PAI-2P} ὅτιG3754{CONJ} ἐγγὺςG1451{ADV} τὸG3588{T-NSN} θέροςG2330{N-NSN} ἐστίνG2076{V-PXI-3S}· 29οὕτωG3779{ADV} καὶG2532{CONJ} ὑμεῖςG5210{P-2NP}, ὅτανG3752{CONJ} ταῦταG5023{D-APN} ἴδητεG1492{V-2AAS-2P} γινόμεναG1096{V-PNP-APN}, γινώσκετεG1097{V-PAM-2P} ὅτιG3754{CONJ} ἐγγύςG1451{ADV} ἐστινG2076{V-PXI-3S} ἐπὶG1909{PREP} θύραιςG2374{N-DPF}. 30ἀμὴνG281{HEB} λέγωG3004{V-PAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP}, ὅτιG3754{CONJ} οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} παρέλθῃG3928{V-2AAS-3S}G3588{T-NSF} γενεὰG1074{N-NSF} αὕτηG3778{D-NSF} μέχριςG3360{ADV} οὗG3739{R-GSM} πάνταG3956{A-NPN} ταῦταG5023{D-NPN} γένηταιG1096{V-2ADS-3S}. 31G3588{T-NSM} οὐρανὸςG3772{N-NSM} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} γῆG1093{N-NSF} παρελεύσονταιG3928{V-FDI-3P}, οἱG3588{T-NPM} δὲG1161{CONJ} λόγοιG3056{N-NPM} μουG3450{P-1GS} οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} παρέλθωσιG3928{V-2AAS-3P}. 32ΠερὶG4012{PREP} δὲG1161{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} ἡμέραςG2250{N-GSF} ἐκείνηςG1565{D-GSF} καὶG2532{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} ὥραςG5610{N-GSF} οὐδεὶςG3762{A-NSM} οἶδενG1492{V-RAI-3S}, οὐδὲG3761{ADV} οἱG3588{T-NPM} ἄγγελοιG32{N-NPM} οἱG3588{T-NPM} ἐνG1722{PREP} οὐρανῷG3772{N-DSM}, οὐδὲG3761{ADV}G3588{T-NSM} υἱὸςG5207{N-NSM}, εἰG1487{COND} μὴG3361{PRT-N}G3588{T-NSM} πατήρG3962{N-NSM}. 33βλέπετεG991{V-PAM-2P}, ἀγρυπνεῖτεG69{V-PAM-2P} καὶG2532{CONJ} προσεύχεσθεG4336{V-PNM-2P}. οὐκG3756{PRT-N} οἴδατεG1492{V-RAI-2P} γὰρG1063{CONJ} πότεG4219{PRT-I}G3588{T-NSM} καιρόςG2540{N-NSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S}. 34ὡςG5613{ADV} ἄνθρωποςG444{N-NSM} ἀπόδημοςG590{A-NSM} ἀφεὶςG863{V-2AAP-NSM} τὴνG3588{T-ASF} οἰκίανG3614{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM}, καὶG2532{CONJ} δοὺςG1325{V-2AAP-NSM} τοῖςG3588{T-DPM} δούλοιςG1401{N-DPM} αὑτοῦG846{P-GSM} τὴνG3588{T-ASF} ἐξουσίανG1849{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} ἑκάστῳG1538{A-DSM} τὸG3588{T-ASN} ἔργονG2041{N-ASN} αὑτοῦG846{P-GSM}, καὶG2532{CONJ} τῷG3588{T-DSM} θυρωρῷG2377{N-DSM} ἐνετείλατοG1781{V-ADI-3S} ἵναG2443{CONJ} γρηγορῇG1127{V-PAS-3S}. 35γρηγορεῖτεG1127{V-PAM-2P} οὖνG3767{CONJ}· ( οὐκG3756{PRT-N} οἴδατεG1492{V-RAI-2P} γὰρG1063{CONJ} πότεG4219{PRT-I}G3588{T-NSM} κύριοςG2962{N-NSM} τῆςG3588{T-GSF} οἰκίαςG3614{N-GSF} ἔρχεταιG2064{V-PNI-3S}, ὀψὲG3796{ADV}, ἢG2228{PRT} μεσονυκτίουG3317{N-GSN}, ἢG2228{PRT} ἀλεκτοροφωνίαςG219{N-GSF}, ἢG2228{PRT} πρωΐG4404{ADV}. ) 36μὴG3361{PRT-N} ἐλθὼνG2064{V-2AAP-NSM} ἐξαίφνηςG1810{ADV}, εὕρῃG2147{V-2AAS-3S} ὑμᾶςG5209{P-2AP} καθεύδονταςG2518{V-PAP-APM}. 37G3739{R-APN} δὲG1161{CONJ} ὑμῖνG5213{P-2DP} λέγωG3004{V-PAI-1S}, πᾶσιG3956{A-DPM} λέγωG3004{V-PAI-1S}, γρηγορεῖτεG1127{V-PAM-2P}.

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary