SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook

 

 

Guestbook



 

 



Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G3137 G3138 G3139 G3140 G3141         G3143G3144G3145G3146G3147

Cognate Strong's numbers: G3143, G3144, G1957, G4303, G5576, G5575, G3141, G5577, G4828, G3140, G1263, G2649, G4901

Strong: G3142
μαρτύριον, ου, τό  [martyrion]
svědectví; důkaz ¦¦ ἡ σκηνὴ τοῦ μαρτυρίου stánek svědectví / smlouvy [19]
Strong: G3142
Word: μαρτυριον
Pronounc: mar-too'-ree-on
Orig: neuter of a presumed derivative of 3144; something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle):--to be testified, testimony, witness. G3144
Use: TDNT-4:474,564 Noun Neuter
HE Strong: H4150 H5707 H5713 H5715

1) testimony
Strong: G3142
Word: μαρτύριον
Transliter: marturion
Pronounc: mar-too'-ree-on
Neuter of a presumed derivative of G3144; something evidential that is (generally) evidence given or (specifically) the Decalogue (in the sacred Tabernacle): - to be testified testimony witness.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G3142
marturion < Abl. von 3144 (w. d. was zum Zeugnis oder Beweis dient); Subst.neut. (20)
 
 I.) d. Zeugnis
  1) d. Zeugnis - dienend als eine Art von Beweis für etw.; Ex 28:43 De 31:26 Mt 8:4 Lu 5:14 2Co 1:12 2Th 1:10 Re 15:5 ua.
Strong: G3142
(martúrion)
neutro de un derivado presunto de G3144; algo que es evidencia, i.e. (generalmente) evidencia dada o (específicamente) el decálogo (en el tabernáculo sagrado):- dar testimonio, testificar.
----
Diccionario Tuggy
μαρτύριον
, ου, τό.Testimonio, evidencia. A.T. מוֹעֵד , Éxo 27:21. עֵד , Gén 31:44. עֵדָה , Gén 21:30. עֵדוּת Éxo 26:33. תְּעוּדָה , Rut 4:7. N.T.
A) Testimonio, evidencia, prueba : Mat 8:4; Mat 10:18; Mat 24:14; Mar 1:44; Mar 6:11; Mar 13:9; Luc 5:14; Luc 9:5; Hch 4:33; Hch 7:44; 1Co 1:6; Textus Receptus 1Co 2:1; 2Co 1:12; 2Ts 1:10; 1Ti 2:6; 2Ti 1:8; Heb 3:5; Stg 5:3; Rev 15:5.
B) Oportunidad de testificar : Luc 21:13.
----
Diccionario Vine NT
marturion (μαρτύριον, G3142)
, testimonio. Se traduce siempre así en la rv , y lo mismo en la rvr con la única excepción de Stg 5:3 : «su moho testificará», que rv traduce ajustándose más al original: «su orín os será en testimonio».
En 2Ts 1:10 : «nuestro testimonio» se refiere al hecho de que los misioneros, además de proclamar las verdades del evangelio, habían dado testimonio del poder de estas verdades. El kerugma , aquello que ellos predicaban, el mensaje, tenía como especial objetivo el efecto en los oyentes; marturion es principalmente subjetivo, teniendo que ver especialmente con la experiencia personal del predicador. En 1Ti 2:6 , la vm es importante: «el testimonio (esto es, del evangelio) [había de darse] a sus propias sazones», esto es, en las sazones divinamente señaladas para ello, o sea, la presente era, desde Pentecostés hasta que la iglesia esté completa. En Rev 15:5 , en la frase «el templo del tabernáculo del testimonio en el cielo», el testimonio trata de los derechos de Dios, negados y rechazados en la tierra, pero que están para ser vindicados mediante el ejercicio de los juicios por el derramamiento de las siete copas de retribución divina.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 3457)
μαρτύριον (martyrion), ου (ou), τό (to): s.neu.; ≡ DBLHebr 4595, 6337, 6343; Strong 3142; TDNT 4.474-1. LN 33.262 atestiguar, aportando conocimiento directo acerca de una persona o suceso (Luc 21:13); 2. LN 33.264 testimonio, el contenido de lo que el testigo informa (1Co 1:6; 1Co 2:1 v.l.)
Hомер Стронга: G3142
Оригинал: μαρτυριον
Транслитерация: мартурион
Произношение: марты́рьйοн
Часть речи: Существительное среднего рода
Этимология: от предполажительно, производного G3144 - свидетельство, доказательство, подтверждение, удостоверение;
LXX: H4151 (מוֹעָד‎), H5713 (עדָה‎), H5715 (עדוּת‎). Словарь Дворецкого: μαρτυριον το свидетельство, подтверждение, довод Пиндар (ок. 518-ок. 438 до н. э.), Эсхил (525/4-456 до н. э.), Лисий (ок. 445-380 до н. э.), Платон (427-347 до н. э.) etc. Пр.: μαρτυρια παρεχεσθαι и θεσθαι Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — приводить доказательство.
Numéro de Strong: G3142
Mot: μαρτύριον  (marturion)
témoignage, servir de témoignage, rendre témoignage ; 20
Strong: G3142
Word: μαρτύριον
marturion {mar-too'-ree-on}
可能是衍生於G3144的字;中性名詞
➊證言,證據
➋會幕,見證的帳幕徒7:44;啓15:5
Strong: G3142
μαρτύριον (martýrion) {mar-too'-ree-on}
μαρτυριον - marturion de um suposto derivado de G3144 tdnt - 4 474 564 n n 1 testemunho


Webster Concordance (1833)
Strong: G3142
Transliter & Pronounc: marturion {mar-too'-ree-on}
Total Webster Occurrences: 20

testified, 1
1Tim 2:6

testimony, 17
Matt 8:4; Matt 10:18; Matt 24:14; Mark 1:44; Mark 6:11; Mark 13:9; Luke 5:14; Luke 9:5; Luke 21:13; Acts 7:44; 1Cor 1:6; 1Cor 2:1; 2Cor 1:12; 2Thess 1:10; 2Tim 1:8; Heb 3:5; Rev 15:5

witness, 2
Acts 4:33; Jas 5:3




Analytic Septuagint with Strong numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G3142 - μαρτύριον, ου, τό - [237 x]




Display settings Display settings
/ / 0.14 s.
SOB - version for mobiles, PDA, .. | SOB - the old version