Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers - John - chapter 11

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers


1Es lagG2258 aberG1161 einerG5100 krankG770 mit Namen LazarusG2976, vonG575 BethanienG963,G1537 in dem FleckenG2968 MariasG3137 undG2532 ihrerG846 SchwesterG79 MarthaG3136. 2(MariaG3137 aberG1161 warG2258, dieG3588 den HERRNG2962 gesalbtG218 hat mit SalbeG3464 undG2532 seineG846 FüßeG4228 getrocknetG1591 mit ihremG846 HaarG2359; derenG3739 BruderG80, LazarusG2976, war krankG770.) 3DaG3767 sandtenG649 seine SchwesternG79 zuG4314 ihmG846 und ließen ihm sagenG3004: HERRG2962, sieheG2396, denG3739 du liebhastG5368, der liegt krankG770. 4DaG1161 JesusG2424 das hörteG191, sprachG2036 er: DieG3778 KrankheitG769 istG2076 nichtG3756 zumG4314 TodeG2288, sondernG235 zurG5228 EhreG1391 GottesG2316, daßG2443 der SohnG5207 GottesG2316 dadurch G1223 G846 geehrtG1392 werde. 5JesusG2424 aberG1161 hatte MarthaG3136 liebG25 undG2532 ihreG846 SchwesterG79 undG2532 LazarusG2976. 6AlsG5613 er nunG3767 hörteG191, daßG3754 er krankG770 war, bliebG3306 er zweiG1417 Tage G5119 G2250 G3303 anG1722 dem OrtG5117, daG3739 er warG2258. 7 Darnach G1899 G3326 G5124 spricht erG3004 zu seinen JüngernG3101: LaßtG71 uns wiederG3825 nachG1519 JudäaG2449 ziehenG71! 8Seine JüngerG3101 sprachenG3004 zu ihmG846: MeisterG4461, jenesG3568 Mal wolltenG2212 die JudenG2453 dichG4571 steinigenG3034, undG2532 du willst wiederG3825 dahinG1563 ziehenG5217? 9JesusG2424 antworteteG611: SindG1526 nichtG3780 des TagesG2250 zwölfG1427 StundenG5610? G1437 WerG5100 des Tages G2250 G1722 wandeltG4043, der stößtG4350 sich nichtG3756; dennG3754 er siehtG991 das LichtG5457 dieserG5127 WeltG2889. 10 Wer G1437 G5100 aberG1161 des Nachts G3571 G1722 wandeltG4043, der stößtG4350 sich; dennG3754 es istG2076 keinG3756 LichtG5457 inG1722 ihmG846. 11SolchesG5023 sagteG2036 erG846, undG2532 darnach G3326 G5124 sprichtG3004 er zu ihnenG846: LazarusG2976, unserG2257 FreundG5384, schläftG2837; aberG235 ich geheG4198 hin, daßG2443 ich ihnG846 aufweckeG1852. 12DaG3767 sprachenG2036 seineG846 JüngerG3101: HERRG2962,G1487 schläftG2837 er, so wird’s besserG4982 mit ihm. 13JesusG2424 aberG1161 sagteG2046 vonG4012 seinemG846 TodeG2288; sieG1565 meintenG1380 aberG1161,G3754 er redeteG3004 vomG4012 leiblichenG2838 SchlafG5258. 14 Da G5119 G3767 sagteG2036 es ihnenG846 JesusG2424 freiG3954 heraus: LazarusG2976 ist gestorbenG599; 15undG2532 ich bin frohG5463 umG1223 euretwillenG5209, daßG3754 ichG2252 nicht G3756 G1563 dagewesen binG2252 G2258, auf daßG2443 ihr glaubetG4100. AberG235 lassetG71 uns zuG4314 ihmG846 ziehenG71! 16DaG3767 sprachG2036 ThomasG2381, derG3588 genanntG3004 ist ZwillingG1324, zu den JüngernG4827: LaßtG71 uns mitziehenG2532 G71, daßG2443 wirG2249 mitG3326 ihmG846 sterbenG599! 17DaG3767 kamG2064 JesusG2424 und fandG2147 ihn, daß erG846 schonG2235 vierG5064 TageG2250 im GrabeG3419 gelegenG1722 hatteG2192. 18BethanienG963 aberG1161 warG2258 naheG1451 bei JerusalemG2414, beiG5613 15G1178 FeldG4712 WegesG575; 19undG2532 viele G4183 G1537 JudenG2453 warenG2064 zuG4314 MarthaG3136 undG2532 Maria G3137 G4012 gekommenG2064, sieG846 zuG2443 tröstenG3888 überG4012 ihrenG846 BruderG80. 20AlsG3767 MarthaG3136 nunG5613 hörteG191, daßG3754 JesusG2424 kommtG2064, gehtG5221 sie ihmG846 entgegenG5221; MariaG3137 aberG1161 blieb daheim G1722 G3624 sitzenG2516. 21DaG3767 sprachG2036 MarthaG3136 zuG4314 JesusG2424: HERRG2962, wärestG1487 du hierG5602 gewesenG2258, meinG3450 Bruder G80 G302 wäre nichtG3756 gestorbenG2348! 22AberG235 ich weißG1492 auchG2532 nochG3568, daß, was G3745 G3754 G302 du bittestG154 von GottG2316, das wirdG1325 dirG4671 GottG2316 gebenG1325. 23JesusG2424 sprichtG3004 zu ihrG846: DeinG4675 BruderG80 soll auferstehenG450. 24MarthaG3136 sprichtG3004 zu ihmG846: Ich weißG1492 wohl, daßG3754 er auferstehenG450 wird inG1722 der AuferstehungG386 amG1722 JüngstenG2078 TageG2250. 25JesusG2424 sprichtG2036 zu ihrG846: IchG1473 binG1510 die AuferstehungG386 undG2532 das LebenG2222. WerG4100 anG1519 michG1691 glaubetG4100, der wird lebenG2198, obG2579 er gleich stürbeG599; 26undG2532 werG3956 da lebetG2198 undG2532 glaubetG4100 anG1519 michG1691, der wirdG599 nimmermehr G1519 G3364 G165 sterbenG599. GlaubstG4100 du dasG5124? 27Sie sprichtG3004 zu ihmG846: HERRG2962, jaG3483, ichG1473 glaubeG4100, daßG3754 duG4771 bistG1488 ChristusG5547, der SohnG5207 GottesG2316, derG3588 inG1519 die WeltG2889 gekommenG2064 ist. 28UndG2532 daG2036 sie dasG5023 gesagtG2036 hatte, gingG565 sie hin undG2532 riefG5455 ihreG846 SchwesterG79 MariaG3137 heimlichG2977 und sprachG2036: Der MeisterG1320 ist daG3918 undG2532 ruftG5455 dichG4571. 29DieselbeG1453, alsG5613 sieG1565 das hörteG191, standG1453 sie eilendG5035 aufG1453 undG2532 kamG2064 zuG4314 ihmG846. 30(DennG1161 JesusG2424 warG2064 noch nichtG3768 inG1519 den FleckenG2968 gekommenG2064, sondernG235 warG2258 noch anG1722 dem OrtG5117, daG3699 ihmG846 MarthaG3136 war entgegengekommenG5221.) 31Die JudenG2453 G3767, dieG3588 beiG3326 ihrG846 imG1722 HauseG3614 warenG5607 undG2532 sieG846 tröstetenG3888, da sie sahenG1492 MariaG3137, daßG3754 sie eilendG5030 aufstandG450 undG2532 hinausgingG1831, folgtenG190 sie ihrG846 nach und sprachenG3004 :G3754 Sie gehtG5217 hin zumG1519 GrabeG3419, daßG2443 sie daselbstG1563 weineG2799. 32AlsG5613 nunG3767 MariaG3137 kamG2064, daG3699 JesusG2424 warG2258, und sahG1492 ihnG846, fielG4098 sie zuG1519 seinenG846 FüßenG4228 und sprachG3004 zu ihmG846: HERRG2962, wärestG1487 du hierG5602 gewesenG2258, meinG3450 BruderG80 wäreG302 nichtG3756 gestorbenG599! 33AlsG5613 JesusG2424 sieG846 sahG1492 weinen G3767 G2799 undG2532 die JudenG2453 auch weinenG2799, die mit ihrG846 kamenG4905, ergrimmteG1690 er im GeistG4151 undG2532 betrübteG5015 sich selbstG1438 34undG2532 sprachG2036: WoG4226 habtG5087 ihr ihnG846 hin gelegtG5087? Sie sprachenG3004 zu ihmG846: HERRG2962, kommG2064 undG2532 siehG1492 es! 35Und JesuG2424 gingen die AugenG1145 über. 36DaG3767 sprachenG3004 die JudenG2453: SieheG2396, wieG4459 hat er ihnG846 so liebgehabtG5368! 37EtlicheG5100 aberG1161 unterG1537 ihnenG846 sprachenG2036: KonnteG1410, derG3778 demG3588 BlindenG5185 die AugenG3788 aufgetanG455 hat, nichtG3756 verschaffenG4160, daßG2443 auchG2532 dieserG3778 nichtG3361 stürbeG599? 38DaG3767 ergrimmteG1690 JesusG2424 abermalsG3825 inG1722 sich selbstG1438 und kamG2064 zumG1519 GrabeG3419. Es warG2258 aberG1161 eine KluftG4693, undG2532 ein SteinG3037 daraufgelegtG1909 G1945 G846. 39JesusG2424 sprachG3004: HebtG142 den SteinG3037 abG142! SprichtG3004 zu ihmG846 MarthaG3136, die SchwesterG79 des VerstorbenenG2348: HERRG2962, er stinktG3605 schonG2235; dennG1063 er ist vier TageG5066 gelegenG2076. 40JesusG2424 sprichtG3004 zu ihrG846: Habe ich dirG4671 nichtG3756 gesagtG2036,G3754 soG1437 du glaubenG4100 würdest, du solltestG3700 die HerrlichkeitG1391 GottesG2316 sehenG3700? 41DaG3767 hobenG142 sie den SteinG3037 abG142, daG3757 der VerstorbeneG2348 lagG2258 G2749. JesusG2424 aberG1161 hobG142 seine AugenG3788 emporG507 undG2532 sprachG2036: VaterG3962, ich dankeG2168 dirG4671, daßG3754 du michG3450 erhörtG191 hast. 42DochG1161 ichG1473 weißG1492, daßG3754 du michG3450 allezeitG3842 hörstG191; aberG235 umG1223 des VolksG3793 willenG1223, dasG3588 umherstehtG4026, sageG2036 ich’s, daßG2443 sie glaubenG4100,G3754 duG4771 habest michG3165 gesandtG649. 43DaG2532 er dasG5023 gesagtG2036 hatte, riefG2905 er mit lauterG3173 StimmeG5456: LazarusG2976, kommG1204 herausG1854! 44UndG2532 der VerstorbeneG2348 kamG1831 heraus, gebundenG1210 mit GrabtüchernG2750 an FüßenG4228 undG2532 HändenG5495 undG2532 seinG846 AngesichtG3799 verhülltG4019 mit dem SchweißtuchG4676. JesusG2424 sprichtG3004 zu ihnenG846: LösetG3089 ihnG846 auf undG2532 lassetG863 ihn gehenG5217! 45VieleG4183 nunG3767 derG1537 JudenG2453, dieG3588 zuG4314 MariaG3137 gekommenG2064 waren undG2532 sahenG2300, wasG3739 JesusG2424 tatG4160, glaubtenG4100 anG1519 ihnG846. 46EtlicheG5100 aberG1161 vonG1537 ihnenG846 gingenG565 hin zuG4314 den PharisäernG5330 undG2532 sagtenG2036 ihnenG846, wasG3739 JesusG2424 getanG4160 hatte. 47DaG3767 versammeltenG4863 die HohenpriesterG749 undG2532 die PharisäerG5330 einen RatG4892 undG2532 sprachenG3004: WasG5101 tun wirG4160? G3754 DieserG3778 MenschG444 tutG4160 vieleG4183 ZeichenG4592. 48 Lassen G1437 G863 wir ihnG846 alsoG3779, so werdenG4100 sie alleG3956 anG1519 ihnG846 glaubenG4100;G2532 so kommenG2064 dann die RömerG4514 undG2532 nehmen G2532 G142 unsG2257 LandG5117 undG2532 LeuteG1484. 49 Einer G1520 G5100 aberG1161 unterG1537 ihnenG846, KaiphasG2533, der desselbenG1565 JahresG1763 HoherpriesterG749 warG5607, sprachG2036 zu ihnenG846: IhrG5210 wissetG1492 nichtsG3756 G3762, 50bedenketG1260 auchG3754 nichtsG3761; es ist unsG2254 besserG4851,G2443 einG1520 MenschG444 sterbeG599 fürG5228 das VolkG2992, denn G2532 G3361 daß das ganzeG3650 VolkG1484 verderbeG622. 51(SolchesG5124 aberG1161 redeteG2036 er nichtG3756 vonG575 sich selbstG1438, sondernG235 weilG5607 er desselbenG1565 JahresG1763 HoherpriesterG749 warG5607, weissagteG4395 er. DennG3754 JesusG2424 sollteG3195 sterbenG599 fürG5228 das VolkG1484; 52undG2532 nichtG3756 für dasG5228 VolkG1484 alleinG3440, sondernG235 daßG2443 erG4863 auchG2532 die KinderG5043 GottesG2316, die zerstreutG1287 waren, zusammenbrächteG1520 G1519 G4863.) 53 Von G3767 G575 demG1565 TageG2250 an ratschlagtenG4823 sie, wieG2443 sie ihnG846 tötetenG615. 54JesusG2424 aberG3767 wandelteG4043 nicht mehrG3765 freiG3954 unterG1722 den JudenG2453, sondernG235 gingG565 von dannenG1564 inG1519 eine GegendG5561 naheG1451 bei der WüsteG2048, inG1519 eine StadtG4172, genanntG3004 EphremG2187, und hatte sein WesenG1304 daselbstG2546 mitG3326 seinenG846 JüngernG3101. 55Es warG2258 aberG1161 naheG1451 das OsternG3957 der JudenG2453; undG2532 es gingenG305 vieleG4183 ausG1537 der GegendG5561 hinaufG1519 gen JerusalemG2414 vorG4253 OsternG3957, daßG2443 sie sichG1438 reinigtenG48. 56DaG3767 standenG2476 sie und fragtenG2212 nach JesusG2424 undG2532 redetenG3004 miteinander G3326 G240 imG1722 TempelG2411: WasG5101 dünktG1380 euchG5213, daßG3754 er nichtG3364 kommtG2064 aufG1519 das FestG1859? 57Es hattenG1325 aber G1161 G2532 die HohenpriesterG749 undG2532 PharisäerG5330 lassenG1325 ein GebotG1785 ausgehenG1325 :G2443 soG1437 jemandG5100 wüßteG1097, woG4226 er wäreG2076, daß er’s anzeigeG3377, daßG3704 sie ihnG846 griffenG4084.

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary