Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology - Mark - chapter 9

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

Czech transliteration

1καὶG2532{conj} ἔλεγενG3004{v-iai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} ἀμὴνG281{heb} λέγωG3004{v-pai-1s} ὑμῖνG5210{p-2dp} ὅτιG3754{conj} εἰσίνG1510{v-pai-3p} τινεςG5100{x-npm} ὧδεG5602{adv} τῶνG3588{t-gpm} ἑστηκότωνG2476{v-rap-gpm} οἵτινεςG3748{r-npm} οὐG3756{prt-n} μὴG3361{prt-n} γεύσωνταιG1089{v-ads-3p} θανάτουG2288{n-gsm} ἕωςG2193{adv} ἂνG302{prt} ἴδωσινG3708{v-2aas-3p} τὴνG3588{t-asf} βασιλείανG932{n-asf} τοῦG3588{t-gsm} θεοῦG2316{n-gsm} ἐληλυθυῖανG2064{v-2rap-asf} ἐνG1722{prep} δυνάμει.G1411{n-dsf} 2ΚαὶG2532{conj} μετὰG3326{prep} ἡμέραςG2250{n-apf} ἓξG1803{a-nui} παραλαμβάνειG3880{v-pai-3s}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} τὸνG3588{t-asm} ΠέτρονG4074{n-asm} καὶG2532{conj} τὸνG3588{t-asm} ἸάκωβονG2385{n-asm} καὶG2532{conj} τὸνG3588{t-asm} Ἰωάννην,G2491{n-asm} καὶG2532{conj} ἀναφέρειG399{v-pai-3s} αὐτοὺςG846{p-apm} εἰςG1519{prep} ὄροςG3735{n-asn} ὑψηλὸνG5308{a-asn} κατ'G2596{prep} ἰδίανG2398{a-asf} μόνους,G3441{a-apm} καὶG2532{conj} μετεμορφώθηG3339{v-api-3s} ἔμπροσθενG1715{prep} αὐτῶν,G846{p-gpm} 3καὶG2532{conj} τὰG3588{t-npn} ἱμάτιαG2440{n-npn} αὐτοῦG846{p-gsm} ἐγένετοG1096{v-2adi-3s} στίλβονταG4744{v-pap-npn} λευκὰG3022{a-npn} λίαν,G3029{adv} οἷαG3634{r-npn} γναφεὺςG1102{n-nsm} ἐπὶG1909{prep} τῆςG3588{t-gsf} γῆςG1093{n-gsf} οὐG3756{prt-n} δύναταιG1410{v-pni-3s} οὕτωςG3779{adv} λευκᾶναι.G3021{v-aan} 4καὶG2532{conj} ὤφθηG3708{v-api-3s} αὐτοῖςG846{p-dpm} ἩλείαςG2243{n-nsm} σὺνG4862{prep} Μωϋσεῖ,G3475{n-dsm} καὶG2532{conj} ἦσανG1510{v-iai-3p} συνλαλοῦντεςG4814{v-pap-npm} τῷG3588{t-dsm} Ἰησοῦ.G2424{n-dsm} 5καὶG2532{conj} ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm}G3588{t-nsm} ΠέτροςG4074{n-nsm} λέγειG3004{v-pai-3s} τῷG3588{t-dsm} Ἰησοῦ·G2424{n-dsm} ῥαββεί,G4461{heb} καλόνG2570{a-nsn} ἐστινG1510{v-pai-3s} ἡμᾶςG2248{p-1ap} ὧδεG5602{adv} εἶναι,G1510{v-pan} καὶG2532{conj} ποιήσωμενG4160{v-aas-1p} τρεῖςG5140{a-apf} σκηνάς,G4633{n-apf} σοὶG4771{p-2ds} μίανG1520{a-asf} καὶG2532{conj} ΜωϋσεῖG3475{n-dsm} μίανG1520{a-asf} καὶG2532{conj} ἩλείᾳG2243{n-dsm} μίαν.G1520{a-asf} 6οὐG3756{prt-n} γὰρG1063{conj} ᾔδειG1492{v-lai-3s} τίG5101{i-asn} ἀποκριθῇ·G611{v-aos-3s} ἔκφοβοιG1630{a-npm} γὰρG1063{conj} ἐγένοντο.G1096{v-2adi-3p} 7καὶG2532{conj} ἐγένετοG1096{v-2adi-3s} νεφέληG3507{n-nsf} ἐπισκιάζουσαG1982{v-pap-nsf} αὐτοῖς,G846{p-dpm} καὶG2532{conj} ἐγένετοG1096{v-2adi-3s} φωνὴG5456{n-nsf} ἐκG1537{prep} τῆςG3588{t-gsf} νεφέλης,G3507{n-gsf} οὗτόςG3778{d-nsm} ἐστινG1510{v-pai-3s}G3588{t-nsm} υἱόςG5207{n-nsm} μουG1473{p-1gs}G3588{t-nsm} ἀγαπητός,G27{a-nsm} ἀκούετεG191{v-pam-2p} αὐτοῦ.G846{p-gsm} 8καὶG2532{conj} ἐξάπιναG1819{adv} περιβλεψάμενοιG4017{v-amp-npm} οὐκέτιG3765{ADV-N} οὐδέναG3762{A-ASM-N} εἶδονG3708{v-2aai-3p} ἀλλὰG235{conj} τὸνG3588{t-asm} ἸησοῦνG2424{n-asm} μόνονG3441{a-asm} μεθ'G3326{prep} ἑαυτῶν.G1438{f-3gpm} 9ΚαὶG2532{conj} καταβαινόντωνG2597{v-pap-gpm} αὐτῶνG846{p-gpm} ἀπὸG575{prep} τοῦG3588{t-gsn} ὄρουςG3735{n-gsn} διεστείλατοG1291{v-ami-3s} αὐτοῖςG846{p-dpm} ἵναG2443{conj} μηδενὶG3367{A-DSM-N}G3739{r-apn} εἶδονG3708{v-2aai-3p} διηγήσωνται,G1334{v-ads-3p} εἰG1487{cond} μὴG3361{prt-n} ὅτανG3752{conj}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} τοῦG3588{t-gsm} ἀνθρώπουG444{n-gsm} ἐκG1537{prep} νεκρῶνG3498{a-gpm} ἀναστῇ.G450{v-2aas-3s} 10καὶG2532{conj} τὸνG3588{t-asm} λόγονG3056{n-asm} ἐκράτησανG2902{v-aai-3p} πρὸςG4314{prep} ἑαυτοὺςG1438{f-3apm} συζητοῦντεςG4802{v-pap-npm} τίG5101{i-nsn} ἐστινG1510{v-pai-3s} τὸG3588{t-nsn} ἐκG1537{prep} νεκρῶνG3498{a-gpm} ἀναστῆναι.G450{v-2aan} 11καὶG2532{conj} ἐπηρώτωνG1905{v-iai-3p} αὐτὸνG846{p-asm} λέγοντες·G3004{v-pap-npm} ὅτιG3754{conj} λέγουσινG3004{v-pai-3p} οἱG3588{t-npm} ΦαρισαῖοιG5330{n-npm} καὶG2532{conj} οἱG3588{t-npm} γραμματεῖςG1122{n-npm} ὅτιG3754{conj} ἩλείανG2243{n-asm} δεῖG1163{v-pai-3s} ἐλθεῖνG2064{v-2aan} πρῶτον;G4412{adv-s} 12G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἔφηG5346{v-iai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} ἩλείαςG2243{n-nsm} ἐλθὼνG2064{v-2aap-nsm} πρῶτονG4412{adv-s} ἀποκαθιστάνειG600{v-pai-3s} πάντα.G3956{a-apn} καὶG2532{conj} πῶςG4459{adv-i} γέγραπταιG1125{v-rpi-3s} ἐπὶG1909{prep} τὸνG3588{t-asm} υἱὸνG5207{n-asm} τοῦG3588{t-gsm} ἀνθρώπου;G444{n-gsm} ἵναG2443{conj} πολλὰG4183{a-apn} πάθῃG3958{v-2aas-3s} καὶG2532{conj} ἐξουθενωθῇ.G1848{v-pas-3s} 13ἀλλὰG235{conj} λέγωG3004{v-pai-1s} ὑμῖνG5210{p-2dp} ὅτιG3754{conj} καὶG2532{conj} ἩλείαςG2243{n-nsm} ἐλήλυθεν,G2064{v-2rai-3s} καὶG2532{conj} ἐποίησανG4160{v-aai-3p} αὐτῷG846{p-dsm} ὅσαG3745{k-apn} ἤθελον,G2309{v-iai-3p} καθὼςG2531{adv} γέγραπταιG1125{v-rpi-3s} ἐπ'G1909{prep} αὐτόν.G846{p-asm} 14ΚαὶG2532{conj} ἐλθόντεςG2064{v-2aap-npm} πρὸςG4314{prep} τοὺςG3588{t-apm} μαθητὰςG3101{n-apm} εἶδονG3708{v-2aai-3p} ὄχλονG3793{n-asm} πολὺνG4183{a-asm} περὶG4012{prep} αὐτοὺςG846{p-apm} καὶG2532{conj} γραμματεῖςG1122{n-apm} συζητοῦνταςG4802{v-pap-apm} πρὸςG4314{prep} αὐτούς.G846{p-apm} 15καὶG2532{conj} εὐθὺςG2112{adv} πᾶςG3956{a-nsm}G3588{t-nsm} ὄχλοςG3793{n-nsm} ἰδόντεςG3708{v-2aap-npm} αὐτὸνG846{p-asm} ἐξεθαμβήθησαν,G1568{v-api-3p} καὶG2532{conj} προστρέχοντεςG4370{v-pap-npm} ἠσπάζοντοG782{v-ini-3p} αὐτόν.G846{p-asm} 16καὶG2532{conj} ἐπηρώτησενG1905{v-aai-3s} αὐτούς·G846{p-apm} τίG5101{i-asn} συζητεῖτεG4802{v-pai-2p} πρὸςG4314{prep} αὐτούς;G846{p-apm} 17καὶG2532{conj} ἀπεκρίθηG611{v-adi-3s} αὐτῷG846{p-dsm} εἷςG1520{a-nsm} ἐκG1537{prep} τοῦG3588{t-gsm} ὄχλου,G3793{n-gsm} διδάσκαλε,G1320{n-vsm} ἤνεγκαG5342{v-aai-1s} τὸνG3588{t-asm} υἱόνG5207{n-asm} μουG1473{p-1gs} πρὸςG4314{prep} σέ,G4771{p-2as} ἔχονταG2192{v-pap-asm} πνεῦμαG4151{n-asn} ἄλαλον,G216{a-asn} 18καὶG2532{conj} ὅπουG3699{adv} ἐὰνG1437{cond} αὐτὸνG846{p-asm} καταλάβῃG2638{v-2aas-3s} ῥήσσει,G4486{v-pai-3s} καὶG2532{conj} ἀφρίζειG875{v-pai-3s} καὶG2532{conj} τρίζειG5149{v-pai-3s} τοὺςG3588{t-apm} ὀδόνταςG3599{n-apm} καὶG2532{conj} ξηραίνεται·G3583{v-ppi-3s} καὶG2532{conj} εἶπαG3004{v-2aai-1s} τοῖςG3588{t-dpm} μαθηταῖςG3101{n-dpm} σουG4771{p-2gs} ἵναG2443{conj} αὐτὸG846{p-asn} ἐκβάλωσιν,G1544{v-2aas-3p} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ἴσχυσαν.G2480{v-aai-3p} 19G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm} αὐτοῖςG846{p-dpm} λέγει·G3004{v-pai-3s}G5599{inj} γενεὰG1074{n-vsf} ἄπιστος,G571{a-vsf} ἕωςG2193{adv} πότεG4219{prt-i} πρὸςG4314{prep} ὑμᾶςG5210{p-2ap} ἔσομαι;G1510{v-fdi-1s} ἕωςG2193{adv} πότεG4219{prt-i} ἀνέξομαιG430{v-fdi-1s} ὑμῶν;G5210{p-2gp} φέρετεG5342{v-pam-2p} αὐτὸνG846{p-asm} πρόςG4314{prep} με.G1473{p-1as} 20καὶG2532{conj} ἤνεγκανG5342{v-aai-3p} αὐτὸνG846{p-asm} πρὸςG4314{prep} αὐτόν.G846{p-asm} καὶG2532{conj} ἰδὼνG3708{v-2aap-nsm} αὐτὸν,G846{p-asm} τὸG3588{t-nsn} πνεῦμαG4151{n-nsn} εὐθὺςG2112{adv} συνεσπάραξενG4952{v-aai-3s} αὐτόν,G846{p-asm} καὶG2532{conj} πεσὼνG4098{v-2aap-nsm} ἐπὶG1909{prep} τῆςG3588{t-gsf} γῆςG1093{n-gsf} ἐκυλίετοG2947{v-iei-3s} ἀφρίζων.G875{v-pap-nsm} 21καὶG2532{conj} ἐπηρώτησενG1905{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} πατέραG3962{n-asm} αὐτοῦ·G846{p-gsm} πόσοςG4214{q-nsm} χρόνοςG5550{n-nsm} ἐστὶνG1510{v-pai-3s} ὡςG5613{adv} τοῦτοG3778{d-nsn} γέγονενG1096{v-2rai-3s} αὐτῷ;G846{p-dsm}G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} ἐκG1537{prep} παιδιόθεν·G3812{adv} 22καὶG2532{conj} πολλάκιςG4178{adv} καὶG2532{conj} εἰςG1519{prep} πῦρG4442{n-asn} αὐτὸνG846{p-asm} ἔβαλενG906{v-2aai-3s} καὶG2532{conj} εἰςG1519{prep} ὕδατα,G5204{n-apn} ἵναG2443{conj} ἀπολέσῃG622{v-aas-3s} αὐτόν·G846{p-asm} ἀλλὰG235{conj} εἴG1487{cond} τιG5100{x-asn} δύνῃ,G1410{v-pni-2s} βοήθησονG997{v-aam-2s} ἡμῖνG2248{p-1dp} σπλαγχνισθεὶςG4697{v-aop-nsm} ἐφ'G1909{prep} ἡμᾶς.G2248{p-1ap} 23G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἸησοῦςG2424{n-nsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτῷ,G846{p-dsm} τὸG3588{t-nsn} εἰG1487{cond} δύνῃ;G1410{v-pni-2s} πάνταG3956{a-npn} δυνατὰG1415{a-npn} τῷG3588{t-dsm} πιστεύοντι.G4100{v-pap-dsm} 24εὐθὺςG2112{adv} κράξαςG2896{v-aap-nsm}G3588{t-nsm} πατὴρG3962{n-nsm} τοῦG3588{t-gsn} παιδίουG3813{n-gsn} ἔλεγεν·G3004{v-iai-3s} πιστεύω·G4100{v-pai-1s} βοήθειG997{v-pam-2s} μουG1473{p-1gs} τῇG3588{t-dsf} ἀπιστίᾳ.G570{n-dsf} 25ἰδὼνG3708{v-2aap-nsm} δὲG1161{conj}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} ὅτιG3754{conj} ἐπισυντρέχειG1998{v-pai-3s}G3588{t-nsm} ὄχλος,G3793{n-nsm} ἐπετίμησενG2008{v-aai-3s} τῷG3588{t-dsn} πνεύματιG4151{n-dsn} τῷG3588{t-dsn} ἀκαθάρτῳG169{a-dsn} λέγωνG3004{v-pap-nsm} αὐτῷ·G846{p-dsn} τὸG3588{t-nsn} ἄλαλονG216{a-nsn} καὶG2532{conj} κωφὸνG2974{a-nsn} πνεῦμα,G4151{n-nsn} ἐγὼG1473{p-1ns} ἐπιτάσσωG2004{v-pai-1s} σοι,G4771{p-2ds} ἔξελθεG1831{v-2aam-2s} ἐξG1537{prep} αὐτοῦG846{p-gsm} καὶG2532{conj} μηκέτιG3371{ADV-N} εἰσέλθῃςG1525{v-2aas-2s} εἰςG1519{prep} αὐτόν.G846{p-asm} 26καὶG2532{conj} κράξαςG2896{v-aap-nsm} καὶG2532{conj} πολλὰG4183{a-npn} σπαράξαςG4682{v-aap-nsm} ἐξῆλθεν·G1831{v-2aai-3s} καὶG2532{conj} ἐγένετοG1096{v-2adi-3s} ὡσεὶG5616{adv} νεκρός,G3498{a-nsm} ὥστεG5620{conj} τοὺςG3588{t-apm} πολλοὺςG4183{a-apm} λέγεινG3004{v-pan} ὅτιG3754{conj} ἀπέθανεν.G599{v-2aai-3s} 27G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἸησοῦςG2424{n-nsm} κρατήσαςG2902{v-aap-nsm} τῆςG3588{t-gsf} χειρὸςG5495{n-gsf} αὐτοῦG846{p-gsm} ἤγειρενG1453{v-aai-3s} αὐτόν,G846{p-asm} καὶG2532{conj} ἀνέστη.G450{v-2aai-3s} 28καὶG2532{conj} εἰσελθόντοςG1525{v-2aap-gsm} αὐτοῦG846{p-gsm} εἰςG1519{prep} οἶκονG3624{n-asm} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} αὐτοῦG846{p-gsm} κατ'G2596{prep} ἰδίανG2398{a-asf} ἐπηρώτωνG1905{v-iai-3p} αὐτόν·G846{p-asm} ὅτιG3754{conj} ἡμεῖςG2248{p-1np} οὐκG3756{prt-n} ἠδυνήθημενG1410{v-aoi-1p-att} ἐκβαλεῖνG1544{v-2aan} αὐτό;G846{p-asn} 29καὶG2532{conj} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} τοῦτοG3778{d-nsn} τὸG3588{t-nsn} γένοςG1085{n-nsn} ἐνG1722{prep} οὐδενὶG3762{A-DSN-N} δύναταιG1410{v-pni-3s} ἐξελθεῖνG1831{v-2aan} εἰG1487{cond} μὴG3361{prt-n} ἐνG1722{prep} προσευχῇ.G4335{n-dsf} 30ΚἀκεῖθενG2547{ADV-K} ἐξελθόντεςG1831{v-2aap-npm} παρεπορεύοντοG3899{v-ini-3p} διὰG1223{prep} τῆςG3588{t-gsf} Γαλιλαίας,G1056{n-gsf} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ἤθελενG2309{v-iai-3s} ἵναG2443{conj} τιςG5100{x-nsm} γνοῖ·G1097{v-2aas-3s} 31ἐδίδασκενG1321{v-iai-3s} γὰρG1063{conj} τοὺςG3588{t-apm} μαθητὰςG3101{n-apm} αὐτοῦ,G846{p-gsm} καὶG2532{conj} ἔλεγενG3004{v-iai-3s} αὐτοῖςG846{p-dpm} ὅτιG3754{conj}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} τοῦG3588{t-gsm} ἀνθρώπουG444{n-gsm} παραδίδοταιG3860{v-ppi-3s} εἰςG1519{prep} χεῖραςG5495{n-apf} ἀνθρώπων,G444{n-gpm} καὶG2532{conj} ἀποκτενοῦσινG615{v-fai-3p} αὐτόν,G846{p-asm} καὶG2532{conj} ἀποκτανθεὶςG615{v-app-nsm} μετὰG3326{prep} τρεῖςG5140{a-apf} ἡμέραςG2250{n-apf} ἀναστήσεται.G450{v-fmi-3s} 32οἱG3588{t-npm} δὲG1161{conj} ἠγνόουνG50{v-iai-3p} τὸG3588{t-asn} ῥῆμα,G4487{n-asn} καὶG2532{conj} ἐφοβοῦντοG5399{v-ini-3p} αὐτὸνG846{p-asm} ἐπερωτῆσαι.G1905{v-aan} 33ΚαὶG2532{conj} ἦλθονG2064{v-2aai-3p} εἰςG1519{prep} Καφαρναούμ.G2584{n-pri} καὶG2532{conj} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} οἰκίᾳG3614{n-dsf} γενόμενοςG1096{v-2adp-nsm} ἐπηρώταG1905{v-iai-3s} αὐτούς·G846{p-apm} τίG5101{i-asn} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} ὁδῷG3598{n-dsf} διελογίζεσθε;G1260{v-ini-2p} 34οἱG3588{t-npm} δὲG1161{conj} ἐσιώπων·G4623{v-iai-3p} πρὸςG4314{prep} ἀλλήλουςG240{c-apm} γὰρG1063{conj} διελέχθησανG1256{v-aoi-3p} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} ὁδῷG3598{n-dsf} τίςG5101{i-nsm} μείζων.G3187{a-nsm-c} 35καὶG2532{conj} καθίσαςG2523{v-aap-nsm} ἐφώνησενG5455{v-aai-3s} τοὺςG3588{t-apm} δώδεκα,G1427{a-nui} καὶG2532{conj} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} εἴG1487{cond} τιςG5100{x-nsm} θέλειG2309{v-pai-3s} πρῶτοςG4413{A-NSM-S} εἶναι,G1510{v-pan} ἔσταιG1510{v-fdi-3s} πάντωνG3956{a-gpm} ἔσχατοςG2078{A-NSM-S} καὶG2532{conj} πάντωνG3956{a-gpm} διάκονος.G1249{n-nsm} 36καὶG2532{conj} λαβὼνG2983{v-2aap-nsm} παιδίονG3813{n-asn} ἔστησενG2476{v-aai-3s} αὐτὸG846{p-asn} ἐνG1722{prep} μέσῳG3319{a-dsn} αὐτῶν,G846{p-gpm} καὶG2532{conj} ἐναγκαλισάμενοςG1723{v-adp-nsm} αὐτὸG846{p-asn} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} 37ὃςG3739{r-nsm} ἂνG302{prt} ἓνG1520{a-asn} τῶνG3588{t-gpn} παιδίωνG3813{n-gpn} τούτωνG3778{d-gpn} δέξηταιG1209{v-ads-3s} ἐπὶG1909{prep} τῷG3588{t-dsn} ὀνόματίG3686{n-dsn} μου,G1473{p-1gs} ἐμὲG1473{p-1as} δέχεται·G1209{v-pni-3s} καὶG2532{conj} ὃςG3739{r-nsm} ἂνG302{prt} ἐμὲG1473{p-1as} δέχηται,G1209{v-pns-3s} οὐκG3756{prt-n} ἐμὲG1473{p-1as} δέχεταιG1209{v-pni-3s} ἀλλὰG235{conj} τὸνG3588{t-asm} ἀποστείλαντάG649{v-aap-asm} με.G1473{p-1as} 38ἜφηG5346{v-iai-3s} αὐτῷG846{p-dsm}G3588{t-nsm} Ἰωάννης·G2491{n-nsm} διδάσκαλε,G1320{n-vsm} εἴδομένG3708{v-2aai-1p} τιναG5100{x-asm} ἐνG1722{prep} τῷG3588{t-dsn} ὀνόματίG3686{n-dsn} σουG4771{p-2gs} ἐκβάλλονταG1544{v-pap-asm} δαιμόνια,G1140{n-apn} ὃςG3739{r-nsm} οὐκG3756{prt-n} ἀκολουθεῖG190{v-pai-3s} ἡμῖν,G2248{p-1dp} καὶG2532{conj} ἐκωλύομενG2967{v-iai-1p} αὐτόν,G846{p-asm} ὅτιG3754{conj} οὐκG3756{prt-n} ἠκολούθειG190{v-iai-3s} ἡμῖν.G2248{p-1dp} 39G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἸησοῦςG2424{n-nsm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} μὴG3361{prt-n} κωλύετεG2967{v-pam-2p} αὐτόν,G846{p-asm} οὐδεὶςG3762{A-NSM-N} γάρG1063{conj} ἐστινG1510{v-pai-3s} ὃςG3739{r-nsm} ποιήσειG4160{v-fai-3s} δύναμινG1411{n-asf} ἐπὶG1909{prep} τῷG3588{t-dsn} ὀνόματίG3686{n-dsn} μουG1473{p-1gs} καὶG2532{conj} δυνήσεταιG1410{v-fdi-3s} ταχὺG5035{adv} κακολογῆσαίG2551{v-aan} με·G1473{p-1as} 40ὃςG3739{r-nsm} γὰρG1063{conj} οὐκG3756{prt-n} ἔστινG1510{v-pai-3s} καθ'G2596{prep} ἡμῶν,G2248{p-1gp} ὑπὲρG5228{prep} ἡμῶνG2248{p-1gp} ἐστιν.G1510{v-pai-3s} 41ὃςG3739{r-nsm} γὰρG1063{conj} ἂνG302{prt} ποτίσῃG4222{v-aas-3s} ὑμᾶςG5210{p-2ap} ποτήριονG4221{n-asn} ὕδατοςG5204{n-gsn} ἐνG1722{prep} ὀνόματιG3686{n-dsn} μουG1473{p-1gs} ὅτιG3754{conj} ΧριστοῦG5547{n-gsm} ἐστε,G1510{v-pai-2p} ἀμὴνG281{heb} λέγωG3004{v-pai-1s} ὑμῖνG5210{p-2dp} ὅτιG3754{conj} οὐG3756{prt-n} μὴG3361{prt-n} ἀπολέσῃG622{v-aas-3s} τὸνG3588{t-asm} μισθὸνG3408{n-asm} αὐτοῦ.G846{p-gsm} 42ΚαὶG2532{conj} ὃςG3739{r-nsm} ἂνG302{prt} σκανδαλίσῃG4624{v-aas-3s} ἕναG1520{a-asm} τῶνG3588{t-gpm} μικρῶνG3398{a-gpm} τούτωνG3778{d-gpm} τῶνG3588{t-gpm} πιστευόντων,G4100{v-pap-gpm} καλόνG2570{a-nsn} ἐστινG1510{v-pai-3s} αὐτῷG846{p-dsm} μᾶλλονG3123{adv} εἰG1487{cond} περίκειταιG4029{v-pni-3s} μύλοςG3458{n-nsm} ὀνικὸςG3684{a-nsm} περὶG4012{prep} τὸνG3588{t-asm} τράχηλονG5137{n-asm} αὐτοῦG846{p-gsm} καὶG2532{conj} βέβληταιG906{v-rpi-3s} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} θάλασσαν.G2281{n-asf} 43καὶG2532{conj} ἐὰνG1437{cond} σκανδαλίσῃG4624{v-aas-3s} σεG4771{p-2as}G3588{t-nsf} χείρG5495{n-nsf} σου,G4771{p-2gs} ἀπόκοψονG609{v-aam-2s} αὐτήν·G846{p-asf} καλόνG2570{a-nsn} ἐστίνG1510{v-pai-3s} σεG4771{p-2as} κυλλὸνG2948{a-asm} εἰσελθεῖνG1525{v-2aan} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} ζωὴν,G2222{n-asf}G2228{prt} τὰςG3588{t-apf} δύοG1417{a-nui} χεῖραςG5495{n-apf} ἔχονταG2192{v-pap-asm} ἀπελθεῖνG565{v-2aan} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} γέενναν,G1067{n-asf} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} πῦρG4442{n-asn} τὸG3588{t-asn} ἄσβεστον.G762{a-asn} 44 45καὶG2532{conj} ἐὰνG1437{cond}G3588{t-nsm} πούςG4228{n-nsm} σουG4771{p-2gs} σκανδαλίζῃG4624{v-pas-3s} σε,G4771{p-2as} ἀπόκοψονG609{v-aam-2s} αὐτόν·G846{p-asm} καλόνG2570{a-nsn} ἐστίνG1510{v-pai-3s} σεG4771{p-2as} εἰσελθεῖνG1525{v-2aan} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} ζωὴνG2222{n-asf} χωλὸνG5560{a-asm}G2228{prt} τοὺςG3588{t-apm} δύοG1417{a-nui} πόδαςG4228{n-apm} ἔχονταG2192{v-pap-asm} βληθῆναιG906{v-apn} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} γέενναν.G1067{n-asf} 46 47καὶG2532{conj} ἐὰνG1437{cond}G3588{t-nsm} ὀφθαλμόςG3788{n-nsm} σουG4771{p-2gs} σκανδαλίζῃG4624{v-pas-3s} σε,G4771{p-2as} ἔκβαλεG1544{v-2aam-2s} αὐτόν·G846{p-asm} καλόνG2570{a-nsn} σέG4771{p-2as} ἐστινG1510{v-pai-3s} μονόφθαλμονG3442{a-asm} εἰσελθεῖνG1525{v-2aan} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} βασιλείανG932{n-asf} τοῦG3588{t-gsm} θεοῦ,G2316{n-gsm}G2228{prt} δύοG1417{a-nui} ὀφθαλμοὺςG3788{n-apm} ἔχονταG2192{v-pap-asm} βληθῆναιG906{v-apn} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} γέενναν,G1067{n-asf} 48ὅπουG3699{adv}G3588{t-nsm} σκώληξG4663{n-nsm} αὐτῶνG846{p-gpm} οὐG3756{prt-n} τελευτᾷG5053{v-pai-3s} καὶG2532{conj} τὸG3588{t-nsn} πῦρG4442{n-nsn} οὐG3756{prt-n} σβέννυται·G4570{v-ppi-3s} 49πᾶςG3956{a-nsm} γὰρG1063{conj} πυρὶG4442{n-dsn} ἁλισθήσεται.G233{v-fpi-3s} 50καλὸνG2570{a-nsn} τὸG3588{t-nsn} ἅλα·G217{n-nsn} ἐὰνG1437{cond} δὲG1161{conj} τὸG3588{t-nsn} ἅλαG217{n-nsn} ἄναλονG358{a-nsn} γένηται,G1096{v-2ads-3s} ἐνG1722{prep} τίνιG5101{i-dsn} αὐτὸG846{p-asn} ἀρτύσετε;G741{v-fai-2p} ἔχετεG2192{v-pam-2p} ἐνG1722{prep} ἑαυτοῖςG1438{f-3dpm} ἅλα,G217{n-asn} καὶG2532{conj} εἰρηνεύετεG1514{v-pam-2p} ἐνG1722{prep} ἀλλήλοις.G240{c-dpm}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary