COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   AndG1161 he saidG3004 alsoG2532 toG4314 hisG846 disciplesG3101, There wasG2258 a certainG5100 richG4145 manG444, whoG3739 hadG2192 a stewardG3623; andG2532 the sameG3778 was accusedG1225 to himG846 thatG5613 he had wastedG1287 hisG846 goodsG5224.

GNTV   ελεγενG3004{V-IAI-3S} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} μαθηταςG3101{N-APM} τσβαυτουG846{P-GSM} ανθρωποςG444{N-NSM} τιςG5100{X-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} πλουσιοςG4145{A-NSM} οςG3739{R-NSM} ειχενG2192{V-IAI-3S} οικονομονG3623{N-ASM} καιG2532{CONJ} ουτοςG3778{D-NSM} διεβληθηG1225{V-API-3S} αυτωG846{P-DSM} ωςG5613{ADV} διασκορπιζωνG1287{V-PAP-NSM} ταG3588{T-APN} υπαρχονταG5224{V-PAP-APN} αυτουG846{P-GSM}

VW   He also said to His disciples: There was a certain rich man who had a steward, and an accusation was brought to him that this man was wasting his goods.


WEBS   AndG2532 he calledG5455 himG846, and saidG2036 to himG846, HowG5101 is it that I hearG191 thisG5124 ofG4012 theeG4675? giveG591 an accountG3056 of thyG4675 stewardshipG3622; forG1063 thou mayest beG1410 noG3756 longerG2089 stewardG3621.

GNTV   καιG2532{CONJ} φωνησαςG5455{V-AAP-NSM} αυτονG846{P-ASM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} τιG5101{I-NSN} τουτοG5124{D-NSN} ακουωG191{V-PAI-1S} περιG4012{PREP} σουG4675{P-2GS} αποδοςG591{V-2AAM-2S} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} οικονομιαςG3622{N-GSF} σουG4675{P-2GS} ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} αδυνηG1410{V-PNI-2S-C} τσβδυνησηG1410{V-FDI-2S} ετιG2089{ADV} οικονομεινG3621{V-PAN}

VW   So he called him and said to him, What is this I hear about you? Give an account of your stewardship, for you can no longer be steward.


WEBS   ThenG1161 the stewardG3623 saidG2036 withinG1722 himselfG1438, WhatG5101 shall I doG4160? forG3754 myG3450 lordG2962 takethG851 fromG575 meG1700 the stewardshipG3622: I cannotG3756 G2480 digG4626; I am ashamedG153 to begG1871.

GNTV   ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} ενG1722{PREP} εαυτωG1438{F-3DSM} οG3588{T-NSM} οικονομοςG3623{N-NSM} τιG5101{I-ASN} ποιησωG4160{V-AAS-1S} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} μουG3450{P-1GS} αφαιρειταιG851{V-PMI-3S} τηνG3588{T-ASF} οικονομιανG3622{N-ASF} απG575{PREP} εμουG1700{P-1GS} σκαπτεινG4626{V-PAN} ουκG3756{PRT-N} ισχυωG2480{V-PAI-1S} επαιτεινG1871{V-PAN} αισχυνομαιG153{V-PEI-1S}

VW   Then the steward said within himself, What shall I do? For my master is taking the stewardship away from me. I am not able to dig; I am ashamed to beg.


WEBS   I am resolvedG1097 whatG5101 to doG4160, thatG2443, whenG3752 I am removedG3179 from the stewardshipG3622, they may receiveG1209 meG3165 intoG1519 theirG846 housesG3624.

GNTV   εγνωνG1097{V-2AAI-1S} τιG5101{I-ASN} ποιησωG4160{V-FAI-1S} ιναG2443{CONJ} οτανG3752{CONJ} μετασταθωG3179{V-APS-1S} αεκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} οικονομιαςG3622{N-GSF} δεξωνταιG1209{V-ADS-3P} μεG3165{P-1AS} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} οικουςG3624{N-APM} αυτωνG846{P-GPM}

VW   I know what to do, that when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.


WEBS   SoG2532 he calledG4341 everyG1538 oneG1520 of hisG1438 lord’sG2962 debtorsG5533, and saidG3004 to the firstG4413, How muchG4214 owest thouG3784 to myG3450 lordG2962?

GNTV   καιG2532{CONJ} προσκαλεσαμενοςG4341{V-ADP-NSM} εναG1520{A-ASM} εκαστονG1538{A-ASM} τωνG3588{T-GPM} αχρεοφειλετωνG5533{N-GPM} τσβχρεωφειλετωνG5533{N-GPM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} εαυτουG1438{F-3GSM} ελεγενG3004{V-IAI-3S} τωG3588{T-DSM} πρωτωG4413{A-DSM} ποσονG4214{Q-ASN} οφειλειςG3784{V-PAI-2S} τωG3588{T-DSM} κυριωG2962{N-DSM} μουG3450{P-1GS}

VW   So he called every one of his master's debtors to him, and said to the first, How much do you owe my master?


WEBS   AndG1161 he saidG2036, An hundredG1540 measuresG943 of oilG1637. AndG2532 he saidG2036 to himG846, TakeG1209 thyG4675 billG1121, andG2532 sit downG2523 quicklyG5030, and writeG1125 fiftyG4004.  **

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} εκατονG1540{A-NUI} βατουςG943{N-APM} ελαιουG1637{N-GSN} αοG3588{T-NSM} αδεG1161{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτωG846{P-DSM} δεξαιG1209{V-ADM-2S} σουG4675{P-2GS} αταG3588{T-APN} τσβτοG3588{T-ASN} αγραμματαG1121{N-APN} τσβγραμμαG1121{N-ASN} καιG2532{CONJ} καθισαςG2523{V-AAP-NSM} ταχεωςG5030{ADV} γραψονG1125{V-AAM-2S} πεντηκονταG4004{A-NUI}

VW   And he said, A hundred measures of oil. So he said to him, Take your bill, and sit down quickly and write fifty.


WEBS   ThenG1899 said heG2036 to anotherG2087, AndG1161 how muchG4214 owestG3784 thouG4771? AndG1161 he saidG2036, An hundredG1540 measuresG2884 of wheatG4621. AndG2532 he saidG3004 to himG846, TakeG1209 thyG4675 billG1121, andG2532 writeG1125 eightyG3589.  **

GNTV   επειταG1899{ADV} ετερωG2087{A-DSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} συG4771{P-2NS} δεG1161{CONJ} ποσονG4214{Q-ASN} οφειλειςG3784{V-PAI-2S} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} εκατονG1540{A-NUI} κορουςG2884{N-APM} σιτουG4621{N-GSM} τσβκαιG2532{CONJ} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} δεξαιG1209{V-ADM-2S} σουG4675{P-2GS} αταG3588{T-APN} τσβτοG3588{T-ASN} αγραμματαG1121{N-APN} τσβγραμμαG1121{N-ASN} καιG2532{CONJ} γραψονG1125{V-AAM-2S} ογδοηκονταG3589{A-NUI}

VW   Then he said to another, And how much do you owe? So he said, A hundred measures of wheat. And he said to him, Take your bill, and write eighty.


WEBS   AndG2532 the lordG2962 commendedG1867 the unjustG93 stewardG3623, becauseG3754 he had doneG4160 wiselyG5430: forG3754 the childrenG5207 of thisG5127 worldG165 areG1526 inG1519 theirG1438 generationG1074 wiserG5429 thanG5228 the childrenG5207 of lightG5457.

GNTV   καιG2532{CONJ} επηνεσενG1867{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} τονG3588{T-ASM} οικονομονG3623{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} αδικιαςG93{N-GSF} οτιG3754{CONJ} φρονιμωςG5430{ADV} εποιησενG4160{V-AAI-3S} οτιG3754{CONJ} οιG3588{T-NPM} υιοιG5207{N-NPM} τουG3588{T-GSM} αιωνοςG165{N-GSM} τουτουG5127{D-GSM} φρονιμωτεροιG5429{A-NPM-C} υπερG5228{PREP} τουςG3588{T-APM} υιουςG5207{N-APM} τουG3588{T-GSN} φωτοςG5457{N-GSN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} γενεανG1074{N-ASF} αβττηνG3588{T-ASF} εαυτωνG1438{F-3GPM} εισινG1526{V-PXI-3P}

VW   So the master commended the unjust steward because he had acted prudently. For the sons of this world are more prudent in their generation than the sons of light.


WEBS   And IG2504 sayG3004 to youG5213, MakeG4160 to yourselvesG1438 friendsG5384 byG1537 the richesG3126 of unrighteousnessG93; thatG2443, whenG3752 ye failG1587, they may receiveG1209 youG5209 intoG1519 everlastingG166 habitationsG4633.  **

GNTV   ακαιG2532{CONJ} αεγωG1473{P-1NS} τσβκαγωG2504{P-1NS-C} υμινG5213{P-2DP} λεγωG3004{V-PAI-1S} τσβποιησατεG4160{V-AAM-2P} εαυτοιςG1438{F-3DPM} αποιησατεG4160{V-AAM-2P} φιλουςG5384{A-APM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSN} μαμωναG3126{N-GSN}G3126{ARAM} τηςG3588{T-GSF} αδικιαςG93{N-GSF} ιναG2443{CONJ} οτανG3752{CONJ} αεκλιπηG1587{V-2AAS-3S} τσβεκλιπητεG1587{V-2AAS-2P} δεξωνταιG1209{V-ADS-3P} υμαςG5209{P-2AP} ειςG1519{PREP} ταςG3588{T-APF} αιωνιουςG166{A-APF} σκηναςG4633{N-APF}

VW   And I say to you, make friends for yourselves by unrighteous mammon, that when it fails, they may receive you into eternal dwellings.


WEBS   He that is faithfulG4103 inG1722 that which is leastG1646 isG2076 faithfulG4103 alsoG2532 inG1722 muchG4183: andG2532 he that is unjustG94 inG1722 the leastG1646 isG2076 unjustG94 alsoG2532 inG1722 muchG4183.

GNTV   οG3588{T-NSM} πιστοςG4103{A-NSM} ενG1722{PREP} ελαχιστωG1646{A-DSN} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} πολλωG4183{A-DSN} πιστοςG4103{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} ενG1722{PREP} ελαχιστωG1646{A-DSN} αδικοςG94{A-NSM} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} πολλωG4183{A-DSN} αδικοςG94{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S}

VW   He who is faithful in what is least is faithful also in much; and he who is unjust in what is least is unjust also in much.


WEBS   IfG1487 thereforeG3767 ye haveG1096 notG3756 beenG1096 faithfulG4103 inG1722 the unrighteousG94 richesG3126, whoG5101 will commitG4100 to yourG5213 trustG4100 the trueG228 riches.  **

GNTV   ειG1487{COND} ουνG3767{CONJ} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} αδικωG94{A-DSN} μαμωναG3126{N-DSN}G3126{ARAM} πιστοιG4103{A-NPF} ουκG3756{PRT-N} εγενεσθεG1096{V-2ADI-2P} τοG3588{T-ASN} αληθινονG228{A-ASN} τιςG5101{I-NSM} υμινG5213{P-2DP} πιστευσειG4100{V-FAI-3S}

VW   Therefore if you have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true?


WEBS   AndG2532 ifG1487 ye haveG1096 notG3756 beenG1096 faithfulG4103 inG1722 that which is another man’sG245, whoG5101 shall giveG1325 youG5213 that which is your ownG5212?

GNTV   καιG2532{CONJ} ειG1487{COND} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} αλλοτριωG245{A-DSM} πιστοιG4103{A-NPF} ουκG3756{PRT-N} εγενεσθεG1096{V-2ADI-2P} τοG3588{T-ASN} υμετερονG5212{S-2APN} τιςG5101{I-NSM} υμινG5213{P-2DP} δωσειG1325{V-FAI-3S}

VW   And if you have not been faithful in what is another man's, who will give you what is your own?


WEBS   NoG3762 servantG3610 canG1410 serveG1398 twoG1417 mastersG2962: forG1063 eitherG2228 he will hateG3404 the oneG1520, andG2532 loveG25 the otherG2087; or elseG2228 he will holdG472 to the oneG1520, andG2532 despiseG2706 the otherG2087. Ye cannotG3756 G1410 serveG1398 GodG2316 andG2532 richesG3126.

GNTV   ουδειςG3762{A-NSM} οικετηςG3610{N-NSM} δυναταιG1410{V-PNI-3S} δυσιG1417{A-DPM} κυριοιςG2962{N-DPM} δουλευεινG1398{V-PAN} ηG2228{PRT} γαρG1063{CONJ} τονG3588{T-ASM} εναG1520{A-ASM} μισησειG3404{V-FAI-3S} καιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} ετερονG2087{A-ASM} αγαπησειG25{V-FAI-3S} ηG2228{PRT} ενοςG1520{A-GSM} ανθεξεταιG472{V-FDI-3S} καιG2532{CONJ} τουG3588{T-GSM} ετερουG2087{A-GSM} καταφρονησειG2706{V-FAI-3S} ουG3756{PRT-N} δυνασθεG1410{V-PNI-2P} θεωG2316{N-DSM} δουλευεινG1398{V-PAN} καιG2532{CONJ} μαμωναG3126{N-DSN}G3126{ARAM}

VW   No servant is able to serve two masters; for either he will hate the one and love the other, or else he will hold to the one and despise the other. It is not possible to serve God and mammon.


WEBS   AndG1161 the PhariseesG5330 alsoG2532, who wereG5225 covetousG5366, heardG191 allG3956 these thingsG5023: andG2532 they mockedG1592 himG846.

GNTV   ηκουονG191{V-IAI-3P} δεG1161{CONJ} ταυταG5023{D-APN} πανταG3956{A-APN} τσβκαιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} φαρισαιοιG5330{N-NPM} φιλαργυροιG5366{A-NPM} υπαρχοντεςG5225{V-PAP-NPM} καιG2532{CONJ} εξεμυκτηριζονG1592{V-IAI-3P} αυτονG846{P-ASM}

VW   Now the Pharisees, who were lovers of money, also heard all these things, and they derided Him.


WEBS   AndG2532 he saidG2036 to themG846, YeG5210 areG2075 they who justifyG1344 yourselvesG1438 beforeG1799 menG444; butG1161 GodG2316 knowethG1097 yourG5216 heartsG2588: forG3754 that which is highly esteemedG5308 amongG1722 menG444 isG2076 abominationG946 in the sightG1799 of GodG2316.

GNTV   καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} υμειςG5210{P-2NP} εστεG2075{V-PXI-2P} οιG3588{T-NPM} δικαιουντεςG1344{V-PAP-NPM} εαυτουςG1438{F-3APM} ενωπιονG1799{ADV} τωνG3588{T-GPM} ανθρωπωνG444{N-GPM} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} θεοςG2316{N-NSM} γινωσκειG1097{V-PAI-3S} ταςG3588{T-APF} καρδιαςG2588{N-APF} υμωνG5216{P-2GP} οτιG3754{CONJ} τοG3588{T-NSN} ενG1722{PREP} ανθρωποιςG444{N-DPM} υψηλονG5308{A-NSN} βδελυγμαG946{N-NSN} ενωπιονG1799{ADV} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} τσεστινG2076{V-PXI-3S}

VW   And He said to them, You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts. For what is highly esteemed among men is an abomination in the sight of God.


WEBS   The lawG3551 andG2532 the prophetsG4396 were untilG2193 JohnG2491: sinceG575 that timeG5119 the kingdomG932 of GodG2316 is preachedG2097, andG2532 every manG3956 pressethG971 intoG1519 itG846.

GNTV   οG3588{T-NSM} νομοςG3551{N-NSM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} προφηταιG4396{N-NPM} αμεχριG3360{ADV} τσβεωςG2193{CONJ} ιωαννουG2491{N-GSM} αποG575{PREP} τοτεG5119{ADV} ηG3588{T-NSF} βασιλειαG932{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ευαγγελιζεταιG2097{V-PPI-3S} καιG2532{CONJ} παςG3956{A-NSM} ειςG1519{PREP} αυτηνG846{P-ASF} βιαζεταιG971{V-PMI-3S}

VW   The Law and the Prophets were until John. Since that time the kingdom of God has been preached, and everyone is pressing into it.


WEBS   AndG1161 it isG2076 easierG2123 for heavenG3772 andG2532 earthG1093 to pass awayG3928, thanG2228 oneG3391 tittleG2762 of the lawG3551 to failG4098.

GNTV   ευκοπωτερονG2123{A-NSN-C} δεG1161{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} παρελθεινG3928{V-2AAN} ηG2228{PRT} τουG3588{T-GSM} νομουG3551{N-GSM} μιανG1520{A-ASF} κεραιανG2762{N-ASF} πεσεινG4098{V-2AAN}

VW   But it is easier for Heaven and earth to pass away than for one point of the Law to fail.


WEBS   WhoeverG3956 putteth awayG630 hisG846 wifeG1135, andG2532 marriethG1060 anotherG2087, committeth adulteryG3431: andG2532 whoeverG3956 marriethG1060 her that is put awayG630 fromG575 her husbandG435 committeth adulteryG3431.

GNTV   παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} απολυωνG630{V-PAP-NSM} τηνG3588{T-ASF} γυναικαG1135{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} γαμωνG1060{V-PAP-NSM} ετερανG2087{A-ASF} μοιχευειG3431{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} τσβπαςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} απολελυμενηνG630{V-RPP-ASF} αποG575{PREP} ανδροςG435{N-GSM} γαμωνG1060{V-PAP-NSM} μοιχευειG3431{V-PAI-3S}

VW   Whoever puts away his wife and marries another commits adultery; and whoever marries her who is put away from her husband commits adultery.


WEBS    There wasG2258 a certainG5100 richG4145 manG444, whoG2532 was clothedG1737 in purpleG4209 andG2532 fine linenG1040, and faredG2165 sumptuouslyG2988 everyG2596 dayG2250:

GNTV   ανθρωποςG444{N-NSM} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} πλουσιοςG4145{A-NSM} καιG2532{CONJ} ενεδιδυσκετοG1737{V-IMI-3S} πορφυρανG4209{N-ASF} καιG2532{CONJ} βυσσονG1040{N-ASF} ευφραινομενοςG2165{V-PPP-NSM} καθG2596{PREP} ημερανG2250{N-ASF} λαμπρωςG2988{ADV}

VW   There was a certain rich man who was clothed in purple and fine linen and fared sumptuously every day.


WEBS   AndG1161 there wasG2258 a certainG5100 beggarG4434 namedG3686 LazarusG2976, whoG3739 was laidG906 atG4314 hisG846 gateG4440, full of soresG1669,

GNTV   πτωχοςG4434{A-NSM} δεG1161{CONJ} τιςG5100{X-NSM} τσβηνG2258{V-IXI-3S} ονοματιG3686{N-DSN} λαζαροςG2976{N-NSM} τσβοςG3739{R-NSM} εβεβλητοG906{V-LPI-3S} προςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} πυλωναG4440{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} αειλκωμενοςG1669{V-RPP-NSM} τσβηλκωμενοςG1669{V-RPP-NSM}

VW   And there was a certain beggar named Lazarus, full of sores, who was laid at his gate,


WEBS   AndG2532 desiringG1937 to be fedG5526 withG575 the crumbsG5589 whichG3588 fellG4098 fromG575 the rich man’sG4145 tableG5132: moreoverG235 G2532 the dogsG2965 cameG2064 and lickedG621 hisG846 soresG1668.

GNTV   καιG2532{CONJ} επιθυμωνG1937{V-PAP-NSM} χορτασθηναιG5526{V-APN} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPN} τσβψιχιωνG5589{N-GPN} τσβτωνG3588{T-GPN} πιπτοντωνG4098{V-PAP-GPN} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} τραπεζηςG5132{N-GSF} τουG3588{T-GSM} πλουσιουG4145{A-GSM} αλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} κυνεςG2965{N-NPM} ερχομενοιG2064{V-PNP-NPM} αεπελειχονG621{V-IAI-3P} τσβαπελειχονG621{V-IAI-3P} ταG3588{T-APN} ελκηG1668{N-APN} αυτουG846{P-GSM}

VW   desiring to be fed with the crumbs which fell from the rich man's table. Moreover the dogs came and licked his sores.


WEBS   AndG1161 it came to passG1096, that the beggarG4434 diedG599, andG2532 was carriedG667 byG5259 the angelsG32 intoG1519 Abraham’sG11 bosomG2859: the rich manG4145 alsoG1161 G2532 diedG599, andG2532 was buriedG2290;

GNTV   εγενετοG1096{V-2ADI-3S} δεG1161{CONJ} αποθανεινG599{V-2AAN} τονG3588{T-ASM} πτωχονG4434{A-ASM} καιG2532{CONJ} απενεχθηναιG667{V-APN} αυτονG846{P-ASM} υποG5259{PREP} τωνG3588{T-GPM} αγγελωνG32{N-GPM} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} κολπονG2859{N-ASM} τστουG3588{T-GSM} αβρααμG11{N-PRI} απεθανενG599{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} πλουσιοςG4145{A-NSM} καιG2532{CONJ} εταφηG2290{V-2API-3S}

VW   So it happened that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom. The rich man also died and was buried.


WEBS   AndG2532 inG1722 hellG86 he lifted upG1869 hisG846 eyesG3788, beingG5225 inG1722 tormentsG931, and seethG3708 AbrahamG11 afarG3113 offG575, andG2532 LazarusG2976 inG1722 hisG846 bosomG2859.

GNTV   καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} αδηG86{N-DSM} επαραςG1869{V-AAP-NSM} τουςG3588{T-APM} οφθαλμουςG3788{N-APM} αυτουG846{P-GSM} υπαρχωνG5225{V-PAP-NSM} ενG1722{PREP} βασανοιςG931{N-DPF} οραG3708{V-PAI-3S} τσβτονG3588{T-ASM} αβρααμG11{N-PRI} αποG575{PREP} μακροθενG3113{ADV} καιG2532{CONJ} λαζαρονG2976{N-ASM} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPM} κολποιςG2859{N-DPM} αυτουG846{P-GSM}

VW   And being in torments in Hades, he lifted up his eyes and saw Abraham afar off, and Lazarus in his bosom.


WEBS   AndG2532 G846 he criedG5455 and saidG2036, FatherG3962 AbrahamG11, have mercyG1653 on meG3165, andG2532 sendG3992 LazarusG2976, thatG2443 he may dipG911 the tipG206 of hisG846 fingerG1147 in waterG5204, andG2532 coolG2711 myG3450 tongueG1100; forG3754 I am tormentedG3600 inG1722 thisG5026 flameG5395.

GNTV   καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} φωνησαςG5455{V-AAP-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} πατερG3962{N-VSM} αβρααμG11{N-PRI} ελεησονG1653{V-AAM-2S} μεG3165{P-1AS} καιG2532{CONJ} πεμψονG3992{V-AAM-2S} λαζαρονG2976{N-ASM} ιναG2443{CONJ} βαψηG911{V-AAS-3S} τοG3588{T-ASN} ακρονG206{N-ASN} τουG3588{T-GSM} δακτυλουG1147{N-GSM} αυτουG846{P-GSM} υδατοςG5204{N-GSN} καιG2532{CONJ} καταψυξηG2711{V-AAS-3S} τηνG3588{T-ASF} γλωσσανG1100{N-ASF} μουG3450{P-1GS} οτιG3754{CONJ} οδυνωμαιG3600{V-PPI-1S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} φλογιG5395{N-DSF} ταυτηG3778{D-DSF}

VW   Then he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus that he may dip the tip of his finger in water and cool my tongue; for I am tormented in this flame.


WEBS   ButG1161 AbrahamG11 saidG2036, SonG5043, rememberG3415 thatG3754 thouG4771 inG1722 thyG4675 lifetimeG2222 didst receiveG618 thyG4675 good thingsG18, andG2532 likewiseG3668 LazarusG2976 evil thingsG2556: butG1161 nowG3568 G3592 he is comfortedG3870, andG1161 thouG4771 art tormentedG3600.

GNTV   ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} αβρααμG11{N-PRI} τεκνονG5043{N-VSN} μνησθητιG3415{V-APM-2S} οτιG3754{CONJ} απελαβεςG618{V-2AAI-2S} τσβσυG4771{P-2NS} ταG3588{T-APN} αγαθαG18{A-APN} σουG4675{P-2GS} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ζωηG2222{N-DSF} σουG4675{P-2GS} καιG2532{CONJ} λαζαροςG2976{N-NSM} ομοιωςG3668{ADV} ταG3588{T-APN} κακαG2556{A-APN} νυνG3568{ADV} δεG1161{CONJ} αβωδεG5602{ADV} τσοδεG3592{D-NSM} παρακαλειταιG3870{V-PPI-3S} συG4771{P-2NS} δεG1161{CONJ} οδυνασαιG3600{V-PPI-2S-IRR}

VW   But Abraham said, Son, remember that in your lifetime you received your good things, and likewise Lazarus evil things; but now he is comforted and you are tormented.


WEBS   AndG2532 besidesG1909 allG3956 thisG5125, betweenG3342 usG2257 andG2532 youG5216 there isG4741 a greatG3173 gulfG5490 fixedG4741: so thatG3704 they who wouldG2309 passG1224 from hereG1782 toG4314 youG5209 cannotG3361 G1410; neitherG3366 can they passG1276 toG4314 usG2248, that would come from thereG1564.

GNTV   καιG2532{CONJ} αενG1722{PREP} τσβεπιG1909{PREP} απασιG3956{A-DPN} τσβπασινG3956{A-DPN} τουτοιςG5125{D-DPN} μεταξυG3342{ADV} ημωνG2257{P-1GP} καιG2532{CONJ} υμωνG5216{P-2GP} χασμαG5490{N-ASN} μεγαG3173{A-ASN} εστηρικταιG4741{V-RPI-3S} οπωςG3704{ADV} οιG3588{T-NPM} θελοντεςG2309{V-PAP-NPM} διαβηναιG1224{V-2AAN} αβενθενG1759{ADV} τσεντευθενG1782{ADV} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} μηG3361{PRT-N} δυνωνταιG1410{V-PNS-3P} μηδεG3366{CONJ} τσβοιG3588{T-NPM} εκειθενG1564{ADV} προςG4314{PREP} ημαςG2248{P-1AP} διαπερωσινG1276{V-PAS-3P}

VW   And besides all this, between us and you there is a great chasm fixed, so that those who want to pass from here to you are not able, nor can those from there pass to us.


WEBS   ThenG1161 he saidG2036, I prayG2065 theeG4571 thereforeG3767, fatherG3962, thatG2443 thou wouldest sendG3992 himG846 toG1519 myG3450 father’sG3962 houseG3624:

GNTV   ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} ερωτωG2065{V-PAI-1S} τσβουνG3767{CONJ} σεG4571{P-2AS} αουνG3767{CONJ} πατερG3962{N-VSM} ιναG2443{CONJ} πεμψηςG3992{V-AAS-2S} αυτονG846{P-ASM} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} οικονG3624{N-ASM} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} μουG3450{P-1GS}

VW   Then he said, I beg you therefore, father, that you would send him to my father's house,


WEBS   ForG1063 I haveG2192 fiveG4002 brethrenG80; thatG3704 he may testifyG1263 to themG846, lestG3363 theyG846 alsoG2532 comeG2064 intoG1519 thisG5126 placeG5117 of tormentG931.

GNTV   εχωG2192{V-PAI-1S} γαρG1063{CONJ} πεντεG4002{A-NUI} αδελφουςG80{N-APM} οπωςG3704{ADV} διαμαρτυρηταιG1263{V-PNS-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} καιG2532{CONJ} αυτοιG846{P-NPM} ελθωσινG2064{V-2AAS-3P} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} τοπονG5117{N-ASM} τουτονG5126{D-ASM} τηςG3588{T-GSF} βασανουG931{N-GSF}

VW   for I have five brothers, that he may testify to them, that they not also come to this place of torment.


WEBS   AbrahamG11 saithG3004 to himG846, They haveG2192 MosesG3475 andG2532 the prophetsG4396; let them hearG191 themG846.

GNTV   λεγειG3004{V-PAI-3S} αδεG1161{CONJ} τσβαυτωG846{P-DSM} αβρααμG11{N-PRI} αεχουσιG2192{V-PAI-3P} τσβεχουσινG2192{V-PAI-3P} αμωυσεαG3475{N-ASM} τσβμωσεαG3475{N-ASM} καιG2532{CONJ} τουςG3588{T-APM} προφηταςG4396{N-APM} ακουσατωσανG191{V-AAM-3P} αυτωνG846{P-GPM}

VW   Abraham said to him, They have Moses and the Prophets; let them hear them.


WEBS   AndG1161 he saidG2036, NayG3780, fatherG3962 AbrahamG11: butG235 ifG1437 oneG5100 wentG4198 toG4314 themG846 fromG575 the deadG3498, they will repentG3340.

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} ουχιG3780{PRT-N} πατερG3962{N-VSM} αβρααμG11{N-PRI} αλλG235{CONJ} εανG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} αποG575{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} πορευθηG4198{V-AOS-3S} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM} μετανοησουσινG3340{V-FAI-3P}

VW   And he said, No, father Abraham; but if one goes to them from the dead, they will repent.


WEBS   AndG1161 he saidG2036 to himG846, IfG1487 they hearG191 notG3756 MosesG3475 andG2532 the prophetsG4396, neitherG3761 will they be persuadedG3982, thoughG1437 oneG5100 roseG450 fromG1537 the deadG3498.

GNTV   ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} αυτωG846{P-DSM} ειG1487{COND} αμωυσεωςG3475{N-GSM} τσβμωσεωςG3475{N-GSM} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPM} προφητωνG4396{N-GPM} ουκG3756{PRT-N} ακουουσινG191{V-PAI-3P} αουδG3761{ADV} τσβουδεG3761{ADV} εανG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} αναστηG450{V-2AAS-3S} πεισθησονταιG3982{V-FPI-3P}

VW   But he said to him, If they do not hear Moses and the Prophets, neither will they be persuaded though one should rise from the dead.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!