Greek NT with variants - Acts - chapter 1

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1τονG3588{T-ASM} μενG3303{PRT} πρωτονG4413{A-ASM} λογονG3056{N-ASM} εποιησαμηνG4160{V-AMI-1S} περιG4012{PREP} παντωνG3956{A-GPN} ωG5599{INJ} θεοφιλεG2321{N-VSM} ωνG3739{R-GPN} ηρξατοG756{V-ADI-3S} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ποιεινG4160{V-PAN} τεG5037{PRT} καιG2532{CONJ} διδασκεινG1321{V-PAN} 2αχριG891{PREP} ηςG3739{R-GSF} ημεραςG2250{N-GSF} εντειλαμενοςG1781{V-ANP-NSM} τοιςG3588{T-DPM} αποστολοιςG652{N-DPM} διαG1223{PREP} πνευματοςG4151{N-GSN} αγιουG40{A-GSN} ουςG3739{R-APM} εξελεξατοG1586{V-AMI-3S} αανελημφθηG353{V-API-3S} τσβανεληφθηG353{V-API-3S} 3οιςG3739{R-DPM} καιG2532{CONJ} παρεστησενG3936{V-AAI-3S} εαυτονG1438{F-3ASM} ζωνταG2198{V-PAP-ASM} μεταG3326{PREP} τοG3588{T-ASN} παθεινG3958{V-2AAN} αυτονG846{P-ASM} ενG1722{PREP} πολλοιςG4183{A-DPN} τεκμηριοιςG5039{N-DPN} διG1223{PREP} ημερωνG2250{N-GPF} ατεσσερακονταG5062{A-NUI} τσβτεσσαρακονταG5062{A-NUI} οπτανομενοςG3700{V-PNP-NSM} αυτοιςG846{P-DPM} καιG2532{CONJ} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} ταG3588{T-APN} περιG4012{PREP} τηςG3588{T-GSF} βασιλειαςG932{N-GSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} 4καιG2532{CONJ} συναλιζομενοςG4871{V-PNP-NSM} σμετG3326{PREP} σαυτωνG846{P-GPM} παρηγγειλενG3853{V-AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} αποG575{PREP} ιεροσολυμωνG2414{N-GPN} μηG3361{PRT-N} χωριζεσθαιG5563{V-PPN} αλλαG235{CONJ} περιμενεινG4037{V-PAN} τηνG3588{T-ASF} επαγγελιανG1860{N-ASF} τουG3588{T-GSM} πατροςG3962{N-GSM} ηνG3739{R-ASF} ηκουσατεG191{V-AAI-2P} μουG3450{P-1GS} 5οτιG3754{CONJ} ιωαννηςG2491{N-NSM} μενG3303{PRT} εβαπτισενG907{V-AAI-3S} υδατιG5204{N-DSN} υμειςG5210{P-2NP} δεG1161{CONJ} τσββαπτισθησεσθεG907{V-FPI-2P} ενG1722{PREP} πνευματιG4151{N-DSN} αβαπτισθησεσθεG907{V-FPI-2P} αγιωG40{A-DSN} ουG3756{PRT-N} μεταG3326{PREP} πολλαςG4183{A-APF} ταυταςG3778{D-APF} ημεραςG2250{N-APF} 6οιG3588{T-NPM} μενG3303{PRT} ουνG3767{CONJ} συνελθοντεςG4905{V-2AAP-NPM} αηρωτωνG2065{V-IAI-3P} τσβεπηρωτωνG1905{V-IAI-3P} αυτονG846{P-ASM} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} κυριεG2962{N-VSM} ειG1487{COND} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} χρονωG5550{N-DSM} τουτωG5129{D-DSM} αποκαθιστανειςG600{V-PAI-2S} τηνG3588{T-ASF} βασιλειανG932{N-ASF} τωG3588{T-DSM} ισραηλG2474{N-PRI} 7ειπενG2036{V-2AAI-3S} δεG1161{CONJ} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM} ουχG3756{PRT-N} υμωνG5216{P-2GP} εστινG2076{V-PXI-3S} γνωναιG1097{V-2AAN} χρονουςG5550{N-APM} ηG2228{PRT} καιρουςG2540{N-APM} ουςG3739{R-APM} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} εθετοG5087{V-2AMI-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ιδιαG2398{A-DSF} εξουσιαG1849{N-DSF} 8αλλαG235{CONJ} αλημψεσθεG2983{V-FDI-2P} τσβληψεσθεG2983{V-FDI-2P} δυναμινG1411{N-ASF} επελθοντοςG1904{V-2AAP-GSN} τουG3588{T-GSN} αγιουG40{A-GSN} πνευματοςG4151{N-GSN} εφG1909{PREP} υμαςG5209{P-2AP} καιG2532{CONJ} εσεσθεG2071{V-FXI-2P} αμουG3450{P-1GS} τσβμοιG3427{P-1DS} μαρτυρεςG3144{N-NPM} ενG1722{PREP} τεG5037{PRT} ιερουσαλημG2419{N-PRI} καιG2532{CONJ} α[εν]G1722{PREP} τσβενG1722{PREP} πασηG3956{A-DSF} τηG3588{T-DSF} ιουδαιαG2449{N-DSF} καιG2532{CONJ} σαμαρειαG4540{N-DSF} καιG2532{CONJ} εωςG2193{CONJ} εσχατουG2078{A-GSM} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} 9καιG2532{CONJ} ταυταG5023{D-APN} ειπωνG2036{V-2AAP-NSM} βλεποντωνG991{V-PAP-GPM} αυτωνG846{P-GPM} επηρθηG1869{V-API-3S} καιG2532{CONJ} νεφεληG3507{N-NSF} υπελαβενG5274{V-2AAI-3S} αυτονG846{P-ASM} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPM} οφθαλμωνG3788{N-GPM} αυτωνG846{P-GPM} 10καιG2532{CONJ} ωςG5613{ADV} ατενιζοντεςG816{V-PAP-NPM} ησανG2258{V-IXI-3P} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM} πορευομενουG4198{V-PNP-GSM} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} ιδουG2400{V-2AAM-2S} ανδρεςG435{N-NPM} δυοG1417{A-NUI} παρειστηκεισανG3936{V-LAI-3P} αυτοιςG846{P-DPM} ενG1722{PREP} αεσθησεσιG2067{N-DPF} τσβεσθητιG2066{N-DSF} αλευκαιςG3022{A-DPF} τσβλευκηG3022{A-DSF} 11οιG3739{R-NPM} καιG2532{CONJ} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} ανδρεςG435{N-VPM} γαλιλαιοιG1057{N-VPM} τιG5101{I-ASN} εστηκατεG2476{V-RAI-2P} α{εμβλεποντες}G1689{V-PAP-NPM} τσβεμβλεποντεςG1689{V-PAP-NPM} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM} ουτοςG3778{D-NSM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} οG3588{T-NSM} ααναλημφθειςG353{V-APP-NSM} τσβαναληφθειςG353{V-APP-NSM} αφG575{PREP} υμωνG5216{P-2GP} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM} ουτωςG3779{ADV} ελευσεταιG2064{V-FDI-3S} ονG3739{R-ASM} τροπονG5158{N-ASM} εθεασασθεG2300{V-ADI-2P} αυτονG846{P-ASM} πορευομενονG4198{V-PNP-ASM} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} ουρανονG3772{N-ASM} 12τοτεG5119{ADV} υπεστρεψανG5290{V-AAI-3P} ειςG1519{PREP} ιερουσαλημG2419{N-PRI} αποG575{PREP} ορουςG3735{N-GSN} τουG3588{T-GSN} καλουμενουG2564{V-PPP-GSN} ελαιωνοςG1638{N-GSM} οG3739{R-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} εγγυςG1451{ADV} ιερουσαλημG2419{N-PRI} σαββατουG4521{N-GSN} εχονG2192{V-PAP-ASN} οδονG3598{N-ASF} 13καιG2532{CONJ} οτεG3753{ADV} εισηλθονG1525{V-2AAI-3P} τσβανεβησανG305{V-2AAI-3P} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} υπερωονG5253{N-ASN} αανεβησανG305{V-2AAI-3P} ουG3757{ADV} ησανG2258{V-IXI-3P} καταμενοντεςG2650{V-PAP-NPM} οG3588{T-NSM} τεG5037{PRT} πετροςG4074{N-NSM} καιG2532{CONJ} τσβιακωβοςG2385{N-NSM} τσβκαιG2532{CONJ} ιωαννηςG2491{N-NSM} ακαιG2532{CONJ} αιακωβοςG2385{N-NSM} καιG2532{CONJ} ανδρεαςG406{N-NSM} φιλιπποςG5376{N-NSM} καιG2532{CONJ} θωμαςG2381{N-NSM} βαρθολομαιοςG918{N-NSM} καιG2532{CONJ} αμαθθαιοςG3156{N-NSM} τσβματθαιοςG3156{N-NSM} ιακωβοςG2385{N-NSM} αλφαιουG256{N-GSM} καιG2532{CONJ} σιμωνG4613{N-NSM} οG3588{T-NSM} ζηλωτηςG2207{N-NSM} καιG2532{CONJ} ιουδαςG2455{N-NSM} ιακωβουG2385{N-GSM} 14ουτοιG3778{D-NPM} παντεςG3956{A-NPM} ησανG2258{V-IXI-3P} προσκαρτερουντεςG4342{V-PAP-NPM} ομοθυμαδονG3661{ADV} τηG3588{T-DSF} προσευχηG4335{N-DSF} τσβκαιG2532{CONJ} τσβτηG3588{T-DSF} τσβδεησειG1162{N-DSF} συνG4862{PREP} γυναιξινG1135{N-DPF} καιG2532{CONJ} αμαριαμG3137{N-PRI} τσβμαριαG3137{N-DSF} τηG3588{T-DSF} μητριG3384{N-DSF} τουG3588{T-GSM} ιησουG2424{N-GSM} καιG2532{CONJ} τσβσυνG4862{PREP} τοιςG3588{T-DPM} αδελφοιςG80{N-DPM} αυτουG846{P-GSM} 15καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} ημεραιςG2250{N-DPF} ταυταιςG3778{D-DPF} ανασταςG450{V-2AAP-NSM} πετροςG4074{N-NSM} ενG1722{PREP} μεσωG3319{A-DSN} τωνG3588{T-GPM} ααδελφωνG80{N-GPM} τσβμαθητωνG3101{N-GPM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} ηνG2258{V-IXI-3S} τεG5037{PRT} οχλοςG3793{N-NSM} ονοματωνG3686{N-GPN} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} αυτοG846{P-ASN} αωσειG5616{ADV} τσβωςG5613{ADV} εκατονG1540{A-NUI} αβεικοσιG1501{A-NPM} τσεικοσινG1501{A-NPM} 16ανδρεςG435{N-VPM} αδελφοιG80{N-VPM} εδειG1163{V-IQI-3S} πληρωθηναιG4137{V-APN} τηνG3588{T-ASF} γραφηνG1124{N-ASF} τσβταυτηνG3778{D-ASF} ηνG3739{R-ASF} προειπενG4277{V-2AAI-3S} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} τοG3588{T-NSN} αγιονG40{A-NSN} διαG1223{PREP} στοματοςG4750{N-GSN} αβδαυιδG1138{N-PRI} τσδαβιδG1138{N-PRI} περιG4012{PREP} ιουδαG2455{N-GSM} τουG3588{T-GSM} γενομενουG1096{V-2ADP-GSM} οδηγουG3595{N-GSM} τοιςG3588{T-DPM} συλλαβουσινG4815{V-2AAP-DPM} τσβτονG3588{T-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} 17οτιG3754{CONJ} κατηριθμημενοςG2674{V-RPP-NSM} ηνG2258{V-IXI-3S} αενG1722{PREP} τσβσυνG4862{PREP} ημινG2254{P-1DP} καιG2532{CONJ} ελαχενG2975{V-2AAI-3S} τονG3588{T-ASM} κληρονG2819{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} διακονιαςG1248{N-GSF} ταυτηςG3778{D-GSF} 18ουτοςG3778{D-NSM} μενG3303{PRT} ουνG3767{CONJ} εκτησατοG2932{V-ADI-3S} χωριονG5564{N-ASN} εκG1537{PREP} τστουG3588{T-GSM} μισθουG3408{N-GSM} τηςG3588{T-GSF} αδικιαςG93{N-GSF} καιG2532{CONJ} πρηνηςG4248{A-NSM} γενομενοςG1096{V-2ADP-NSM} ελακησενG2997{V-AAI-3S} μεσοςG3319{A-NSM} καιG2532{CONJ} εξεχυθηG1632{V-API-3S} πανταG3956{A-NPN} ταG3588{T-NPN} σπλαγχναG4698{N-NPN} αυτουG846{P-GSM} 19καιG2532{CONJ} γνωστονG1110{A-NSN} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} απασιG3956{A-DPM} τσβπασινG3956{A-DPM} τοιςG3588{T-DPM} κατοικουσινG2730{V-PAP-DPM} ιερουσαλημG2419{N-PRI} ωστεG5620{CONJ} κληθηναιG2564{V-APN} τοG3588{T-ASN} χωριονG5564{N-ASN} εκεινοG1565{D-ASN} τηG3588{T-DSF} ιδιαG2398{A-DSF} διαλεκτωG1258{N-DSF} αυτωνG846{P-GPM} αακελδαμαχG184{N-PRI} τσβακελδαμαG184{N-PRI} αβτουτG5124{D-NSN} αβεστινG2076{V-PXI-3S} τστουτεστινG5124{D-NSN}G2076{V-PXI-3S} χωριονG5564{N-ASN} αιματοςG129{N-GSN} 20γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} γαρG1063{CONJ} ενG1722{PREP} βιβλωG976{N-DSF} ψαλμωνG5568{N-GPM} γενηθητωG1096{V-AOM-3S} ηG3588{T-NSF} επαυλιςG1886{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} ερημοςG2048{A-NSF} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} εστωG2077{V-PXM-3S} οG3588{T-NSM} κατοικωνG2730{V-PAP-NSM} ενG1722{PREP} αυτηG846{P-DSF} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} επισκοπηνG1984{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} αλαβετωG2983{V-2AAM-3S} τσβλαβοιG2983{V-2AAO-3S} ετεροςG2087{A-NSM} 21δειG1163{V-PQI-3S} ουνG3767{CONJ} τωνG3588{T-GPM} συνελθοντωνG4905{V-2AAP-GPM} ημινG2254{P-1DP} ανδρωνG435{N-GPM} ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSM} χρονωG5550{N-DSM} τσβενG1722{PREP} ωG3739{R-DSM} εισηλθενG1525{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} εφG1909{PREP} ημαςG2248{P-1AP} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} 22αρξαμενοςG756{V-AMP-NSM} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSN} βαπτισματοςG908{N-GSN} ιωαννουG2491{N-GSM} εωςG2193{CONJ} τηςG3588{T-GSF} ημεραςG2250{N-GSF} ηςG3739{R-GSF} αανελημφθηG353{V-API-3S} τσβανεληφθηG353{V-API-3S} αφG575{PREP} ημωνG2257{P-1GP} μαρτυραG3144{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} αναστασεωςG386{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} τσβγενεσθαιG1096{V-2ADN} συνG4862{PREP} ημινG2254{P-1DP} αγενεσθαιG1096{V-2ADN} εναG1520{A-ASM} τουτωνG5130{D-GPM} 23καιG2532{CONJ} εστησανG2476{V-2AAI-3P} δυοG1417{A-NUI} ιωσηφG2501{N-PRI} τονG3588{T-ASM} καλουμενονG2564{V-PPP-ASM} αβαρσαββανG923{N-ASM} τσββαρσαβανG923{N-ASM} οςG3739{R-NSM} επεκληθηG1941{V-API-3S} ιουστοςG2459{N-NSM} καιG2532{CONJ} αμαθθιανG3159{N-ASM} τσβματθιανG3159{N-ASM} 24καιG2532{CONJ} προσευξαμενοιG4336{V-ADP-NPM} αειπανG3004{V-2AAI-3P} τσβειπονG2036{V-2AAI-3P} συG4771{P-2NS} κυριεG2962{N-VSM} καρδιογνωσταG2589{N-VSM} παντωνG3956{A-GPM} αναδειξονG322{V-AAM-2S} αβονG3739{R-ASM} αβεξελεξωG1586{V-AMI-2S} εκG1537{PREP} τουτωνG5130{D-GPM} τωνG3588{T-GPM} δυοG1417{A-NUI} αβτεναG1520{A-ASM} τσονG3739{R-ASM} σεναG1520{A-ASM} τσεξελεξωG1586{V-AMI-2S} 25λαβεινG2983{V-2AAN} τονG3588{T-ASM} ατοπονG5117{N-ASM} τσβκληρονG2819{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} διακονιαςG1248{N-GSF} ταυτηςG3778{D-GSF} καιG2532{CONJ} αποστοληςG651{N-GSF} ααφG575{PREP} τσβεξG1537{PREP} ηςG3739{R-GSF} παρεβηG3845{V-2AAI-3S} ιουδαςG2455{N-NSM} πορευθηναιG4198{V-AON} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} τοπονG5117{N-ASM} τονG3588{T-ASM} ιδιονG2398{A-ASM} 26καιG2532{CONJ} εδωκανG1325{V-AAI-3P} κληρουςG2819{N-APM} ααυτοιςG846{P-DPM} τσβαυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} επεσενG4098{V-2AAI-3S} οG3588{T-NSM} κληροςG2819{N-NSM} επιG1909{PREP} αμαθθιανG3159{N-ASM} τσβματθιανG3159{N-ASM} καιG2532{CONJ} συγκατεψηφισθηG4785{V-API-3S} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPM} ενδεκαG1733{A-NUI} αποστολωνG652{N-GPM}


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   INTRODUCTION--LAST DAYS OF OUR LORD UPON EARTH--HIS ASCENSION. (Acts 1:1-Acts 1:11)
former treatise--Luke's Gospel.
Theophilus--(See on Luke 1:3).
began to do and teach--a very important statement, dividing the work of Christ into two great branches: the one embracing His work on earth, the other His subsequent work from heaven; the one in His own Person, the other by His Spirit; the one the "beginning," the other the continuance of the same work; the one complete when He sat down at the right hand of the Majesty on high, the other to continue till His second appearing; the one recorded in "The Gospels," the beginnings only of the other related in this book of "The Acts." "Hence the grand history of what Jesus did and taught does not conclude with His departure to the Father; but Luke now begins it in a higher strain; for all the subsequent labors of the apostles are just an exhibition of the ministry of the glorified Redeemer Himself because they were acting under His authority, and He was the principle that operated in them all" [OLSHAUSEN].

 2   after that he, through the Holy Ghost, had given commandments, &c.--referring to the charge recorded in Matt 28:18-Matt 28:20; Mark 16:15-Mark 16:18; Luke 24:44-Luke 24:49. It is worthy of notice that nowhere else are such communications of the risen Redeemer said to have been given "through the Holy Ghost." In general, this might have been said of all He uttered and all He did in His official character; for it was for this very end that God "gave not the Spirit by measure unto Him" (John 3:34). But after His resurrection, as if to signify the new relation in which He now stood to the Church, He signalized His first meeting with the assembled disciples by breathing on them (immediately after dispensing to them His peace) and saying, "Receive ye the Holy Ghost" (John 20:22) thus anticipating the donation of the Spirit from His hands (see on John 20:21-John 20:22); and on the same principle His parting charges are here said to have been given "through the Holy Ghost," as if to mark that He was now all redolent with the Spirit; that what had been husbanded, during His suffering work, for His own necessary uses, had now been set free, was already overflowing from Himself to His disciples, and needed but His ascension and glorification to flow all forth. (See on John 7:39.)

 3   showed himself alive--As the author is about to tell us that "the resurrection of the Lord Jesus" was the great burden of apostolic preaching, so the subject is here filly introduced by an allusion to the primary evidence on which that great fact rests, the repeated and undeniable manifestations of Himself in the body to the assembled disciples, who, instead of being predisposed to believe it, had to be overpowered by the resistless evidence of their own senses, and were slow of yielding even to this (Mark 16:14).
after his passion--or, suffering. This primary sense of the word "passion" has fallen into disuse; but it is nobly consecrated in the phraseology of the Church to express the Redeemer's final endurances.
seen of them forty days--This important specification of time occurs here only.
speaking of--rather "speaking."
the things pertaining to the kingdom of God--till now only in germ, but soon to take visible form; the earliest and the latest burden of His teaching on earth.

 4   should not depart from Jerusalem--because the Spirit was to glorify the existing economy, by descending on the disciples at its metropolitan seat, and at the next of its great festivals after the ascension of the Church's Head; in order that "out of Zion might go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem" (Isa 2:3; and compare Luke 24:49).

 5   ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence--ten days hence, as appears from Lev 23:15-Lev 23:16; but it was expressed thus indefinitely to exercise their faith.

 6   wilt thou at this time restore the kingdom to Israel?--Doubtless their carnal views of Messiah's kingdom had by this time been modified, though how far it is impossible to say. But, as they plainly looked for some restoration of the kingdom to Israel, so they are neither rebuked nor contradicted on this point.

 7   It is not for you to know the times, &c.--implying not only that this was not the time, but that the question was irrelevant to their present business and future work.

 8   receive power--See Luke 24:49.
and ye shall be witnesses unto me . . . in Jerusalem . . . in all Judea . . . and unto the uttermost part of the earth--This order of apostolic preaching and success supplies the proper key to the plan of the Acts, which relates first the progress of the Gospel "in Jerusalem, and all Judea and Samaria" (the first through ninth chapters), and then "unto the uttermost part of the earth" (the tenth through twenty-eighth chapters).

 9   while they beheld, he was taken up--See on Luke 24:50-Luke 24:53. Lest it should be thought He had disappeared when they were looking in some other direction, and so was only concluded to have gone up to heaven, it is here expressly said that "while they were looking He was taken up, and a cloud received Him out of their sight." So Elijah, "If thou see me when I am taken from thee" (2Kgs 2:10); "And Elisha saw it" (Acts 1:12). (See on Luke 9:32.)

 10   while they looked steadfastly toward heaven--following Him with their eager eyes, in rapt amazement. Not, however, as a mere fact is this recorded, but as a part of that resistless evidence of their senses on which their whole subsequent testimony was to be borne.
two men in white apparel--angels in human form, as in Luke 24:4.

 11   Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven, &c.--"as if your now glorified Head were gone from you never to return: He is coming again; not another, but 'this same Jesus'; and 'as ye have seen Him go, in the like manner shall He come'--as personally, as visibly, as gloriously; and let the joyful expectation of this coming swallow up the sorrow of that departure."

 12   RETURN OF THE ELEVEN TO JERUSALEM--PROCEEDINGS IN THE UPPER ROOM TILL PENTECOST. (Acts 1:12-Acts 1:26)
a sabbath day's journey--about two thousand cubits.

 13   went up into an upper room--perhaps the same "large upper room" where with their Lord they had celebrated the last Passover and the first Supper (Luke 22:12).
where abode--not lodged, but had for their place of rendezvous.
Peter, &c.--(See on Matt 10:2-Matt 10:4).

 14   continued with one accord--knit by a bond stronger than death.
in prayer and supplication--for the promised baptism, the need of which in their orphan state would be increasingly felt.
and Mary the mother of Jesus--distinguished from the other "women," but "so as to exclude the idea of her having any pre-eminence over the disciples. We find her with the rest in prayer to her glorified Son" [WEBSTER and WILKINSON]. This is the last mention of her in the New Testament. The fable of the Assumption of the Virgin has no foundation even in tradition [ALFORD].
with his brethren--(See on John 7:3).

 15   in those days--of expectant prayer, and probably towards the close of them, when the nature of their future work began more clearly to dawn upon them, and the Holy Ghost, already "breathed" on the Eleven (John 20:22), was stirring in Peter, who was to be the leading spirit of the infant community (Matt 16:19).
the number . . . about an hundred and twenty--Many, therefore, of the "five hundred brethren" who saw their risen Lord "at once" (1Cor 15:6), must have remained in Galilee.

 18   falling headlong, &c.--This information supplements, but by no means contradicts, what is said in Matt 27:5.

 20   his bishopric--or "charge." The words are a combination of Ps 69:25 and Ps 109:8; in which the apostle discerns a greater than David, and a worse than Ahithophel and his fellow conspirators against David.

 21   all the time the Lord Jesus went in and out among us--in the close intimacies of a three years' public life.

 22   Beginning from the baptism of John--by whom our Lord was not only Himself baptized, but first officially announced and introduced to his own disciples.
unto that same day when he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection--How clearly is the primary office of the apostles here expressed: (1) to testify, from personal observation, to the one great fact of "the resurrection of the Lord Jesus"; (2) to show how this glorified His whole previous life, of which they were constant observers, and established His divine claims.

 23   they appointed--"put up" in nomination; meaning not the Eleven but the whole company, of whom Peter was the spokesman.
two--The choice would lie between a very few.

 24   prayed and said, Thou, Lord, &c.--"The word 'Lord,' placed absolutely, denotes in the New Testament almost universally THE SON; and the words, 'Show whom Thou hast chosen,' are decisive. The apostles are just Christ's messengers: It is He that sends them, and of Him they bear witness. Here, therefore, we have the first example of a prayer offered to the exalted Redeemer; furnishing indirectly the strongest proof of His divinity" [OLSHAUSEN].
which knowest the hearts of all men--See John 2:24-John 2:25; John 21:15-John 21:17; Rev 2:23.

 25   that he might go to his own place--A euphemistic or softened expression of the awful future of the traitor, implying not only destined habitation but congenial element.

 26   was numbered--"voted in" by general suffrage.
with the eleven apostles--completing the broken Twelve.


Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary