SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook

 

 

Guestbook



 

 



Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G886 G887 G888 G889 G890         G892G893G894G895G896

Strong: G891
ἄχρι(ς)  [achri]
1. (předl. s gen.) až do, až k ¦¦ ἄ. Πάφου až k Pafu ¦ ἄχρι καὶ ὑμῶν (*2K 10:13n.) až k vám ¦ ἄ. καιροῦ (*L 4:13) až do stanovené doby, na určitou dobu ¦ ἄ. τοῦ δεῦρο až do dneška 2. (sp.; s οὗ i bez něho) až, dokud (ne) ¦¦ ἄχρι(ς) οὗ ἂν ἥξω (*Zj 2:25) dokud nepřijdu ¦ ἄ. οὗ πληρωθῶσιν (*L 21:24) dokud se nenaplní [48+1]
Strong: G891
Word: αχρι
Pronounc: akh'-ree
Orig: or achris akh'-rece; akin to 206 (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to:--as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. Compare 3360. G206 G3360
Use:
HE Strong:

1) until, unto, etc.
Strong: G891
Word: ἄχρι ἄχρις
Transliter: achri achris
Pronounc: akh'-ree akh'-rece
Akin to G206 (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to: - as far as for in (-to) till (even un-) to until while. Compare G3360.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G891
achri Synonyme: 2193 und 3360 < eine Ablautvariante von 3360; Präp. und Konj. (49)
 I.) bis
  1) präp.:
   1a) zeitl. und übertr.: bis...; bis zu...; Ac 3:21 22:22 Ro 1:13* ua.
   1b) örtl.: bis...hin. Ac 11:5 13:6 22:22 28:15 2Co 10:13,14 Heb 4:12 Re 14:20 18:5
   1c) übertr.: von d. Art und Weise einer Handlung oder Eigenschaft. Ac 22:4 Re 2:10 12:11
  2) konj.: bis daß...; solange als...; Job 32:11 Lu 21:24 Re 7:3* ua.
Strong: G891
(ájri)
o ἄχñéς ájris; afín a G206 (mediante la idea de un término); (de tiempo) hasta o (de lugar) hasta:- hasta. Compare G3360.
----
Diccionario Tuggy
ἄχρι
oἄχρις
especialmente ante una vocal.
A) prep. impropia con gen. Hasta.
1) De tiempo: (ἄχρι καιροῦ = por un tiempo): Mat 24:38; Luc 1:20; Luc 4:13; Luc 17:27; Hch 1:2; Hch 2:29; Hch 3:21; Hch 13:11; Hch 20:6; Hch 20:11; Hch 22:22; Hch 23:1; Hch 26:22; Rom 1:13; Rom 5:13; 1Co 4:11; 2Co 3:14; Gál 4:2; Flp 1:5; Flp 1:6; Heb 6:11; Rev 2:26.
2) De lugar: Hch. 11:5; Hch 13:6; T.R., Hch 20:4; Hch 28:15; 2Co 10:13-14; Heb 4:12; Rev 14:20; Rev 18:5.
3) figurativo De manera. Hasta un resultado: Hch 22:4; Rev 2:10; Rev 12:11.
B) conj. Hasta que, tan lejos que, así como, cuando, mientras que : Luc 21:24; Hch 7:18; Hch 27:33; Rom 11:25; 1Co 11:26; 1Co 15:25; Gál 3:19; Heb 3:13; Rev 2:25; Rev 7:3; Rev 15:8; Rev 17:17; Rev 20:3; Rev 20:5.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 948)
ἄχρι (achri): prep. (nunca compuesto con verbos) y c. [ver ἄχρις (achris), siguiente]; ≡ Strong 891-1. LN 67.119 hasta (Hch 20:11); 2. LN 67.49 más tarde, un punto en el tiempo (Hch 20:6); 3. LN 84.19 tan lejos como, distancia hasta un objetivo (Hch 13:6; Rev 14:20); nota: para una descripción más completa, ver el índice
ἄχρις (achris): preposición (nunca compuesto con verbos) y c.; ≡ Strong 891-(Rom 11:25; 1Co 11:26; Gál 3:19; Heb 3:13; Rev 2:25+); servido por 948
Hомер Стронга: G891
Оригинал: αχρι
Транслитерация: ахри
Произношение: а́хрьй, а́хрьйс
Часть речи:
Этимология: похоже на G206 (through the idea женский род a terminus) - 1. предл. (вплоть) до; 2. союз пока, доколе. Словарь Дворецкого: αχρι I эп. и поздн. тж. αχρις adv. 1) поверх, вплотную Пр.: (γραψαι τι Гомер (X-IX вв. до н. э.)) 2) совершенно, целиком Пр.: (οστεον απαραξαι Гомер (X-IX вв. до н. э.)) II и αχρις praep. cum gen. (вплоть) до Пр.: (α. της εσοδου Геродот (ок. 484-425 до н. э.); α. ετων εικοσι Аристотель (384-322 до н. э.); α. της τημερον ημερας Демосфен (384-322 до н. э.); α. δευρο Плутарх (ок. 46-126)) α. μαλα κνεφαος Гомер (X-IX вв. до н. э.) — до глубокой ночи; α. προς τεν πολιν Лукиан (ок. 120-190) — до самого города; α. του με πεινην Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — до полного насыщения III и αχρις conj. (до тех пор) пока, пока не Пр.: α. ου οδε ο λογος εγραψετο Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — пока писалось это сочинение; α. ου τελευτηση Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — пока он не умрет.
Numéro de Strong: G891
Mot: ἄχρι ἄχρις  (achri ou achris)
jusqu'à, jusqu'au(x), encore, pour, au bout de, jusqu'ici, avant, ... ; 49
Strong: G891
Word: ἄχρι ἄχρις
achri {akh'-ree}或achris {akh'-rece}
近似G206(界限,終點);介系詞/連接詞
➊直到……,到……為止
Strong: G891
ἄχρι (áchri) {akh'-ree}
αχρι - achri αχρις achris semelhante a G206 pela ideia de termino ponto final prep/conj 1 ate ate que etc


Webster Concordance (1833)
Strong: G891
Transliter & Pronounc: achri {akh'-ree} or achris {akh'-rece}
Total Webster Occurrences: 49

as, 2
Acts 28:15; 2Cor 10:14

even, 2
Acts 11:5; 1Cor 4:11

for, 2
Luke 4:13; Acts 13:11

in, 1
Acts 20:6

into, 1
Acts 20:4

till, 9
Acts 7:18; Acts 20:11; 1Cor 11:26; 1Cor 15:25; Gal 3:19; Rev 2:25; Rev 7:3; Rev 15:8; Rev 20:3

to, 12
Acts 2:29; Acts 13:6; Acts 22:4; Acts 26:22; 2Cor 10:13; Heb 4:12; Heb 6:11; Rev 2:10; Rev 2:26; Rev 12:11; Rev 14:20; Rev 18:5

until, 18
Matt 24:38; Luke 1:20; Luke 17:27; Luke 21:24; Acts 1:2; Acts 3:21; Acts 22:22; Acts 23:1; Rom 1:13; Rom 5:13; Rom 8:22; Rom 11:25; 2Cor 3:14; Gal 4:2; Gal 4:19; Phil 1:5; Phil 1:6; Rev 17:17

while, 2
Acts 27:33; Heb 3:13




Analytic Septuagint with Strong numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G891 - ἄχρι(ς) - [1 x]




Display settings Display settings
/ / 0.156 s.
SOB - version for mobiles, PDA, .. | SOB - the old version