Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology - Matthew - chapter 16

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology

Czech transliteration

1ΚαὶG2532{CONJ} προσελθόντεςG4334{V-2AAP-NPM} οἱG3588{T-NPM} φαρισαῖοιG5330{N-NPM} καὶG2532{CONJ} ΣαδδουκαῖοιG4523{N-NPM}, πειράζοντεςG3985{V-PAP-NPM} ἐπηρώτησανG1905{V-AAI-3P} αὐτὸνG846{P-ASM} σημεῖονG4592{N-ASN} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} οὐρανοῦG3772{N-GSM} ἐπιδεῖξαιG1925{V-AAN} αὐτοῖςG846{P-DPM}. 2G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἀποκριθεὶςG611{V-AOP-NSM} εἶπενG2036{V-2AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ὈψίαςG3798{A-GSF} γενομένηςG1096{V-2ADP-GSF} λέγετεG3004{V-PAI-2P}, ΕὐδίαG2105{N-NSF}· πυῤῥάζειG4449{V-PAI-3S} γὰρG1063{CONJ}G3588{T-NSM} οὐρανόςG3772{N-NSM}. 3καὶG2532{CONJ} πρωῒG4404{ADV}, ΣήμερονG4594{ADV} χειμώνG5494{N-NSM}· πυῤῥάζειG4449{V-PAI-3S} γὰρG1063{CONJ} στυγνάζωνG4768{V-PAP-NSM}G3588{T-NSM} οὐρανόςG3772{N-NSM}. ὑποκριταὶG5273{N-VPM} τὸG3588{T-ASN} μὲνG3303{PRT} πρόσωπονG4383{N-ASN} τοῦG3588{T-GSM} οὐρανοῦG3772{N-GSM} γινώσκετεG1097{V-PAI-2P} διακρίνεινG1252{V-PAN}, τὰG3588{T-APN} δὲG1161{CONJ} σημεῖαG4592{N-APN} τῶνG3588{T-GPM} καιρῶνG2540{N-GPM} οὐG3756{PRT-N} δύνασθεG1410{V-PNI-2P}; 4ΓενεὰG1074{N-NSF} πονηρὰG4190{A-NSF} καὶG2532{CONJ} μοιχαλὶςG3428{N-NSF} σημεῖονG4592{N-ASN} ἐπιζητεῖG1934{V-PAI-3S}· καὶG2532{CONJ} σημεῖονG4592{N-NSN} οὐG3756{PRT-N} δοθήσεταιG1325{V-FPI-3S} αὐτῇG846{P-DSF} εἰG1487{COND} μὴG3361{PRT-N} τὸG3588{T-NSN} σημεῖονG4592{N-NSN} ἸωνᾶG2495{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} προφήτουG4396{N-GSM}. ΚαὶG2532{CONJ} καταλιπὼνG2641{V-2AAP-NSM} αὐτοὺςG846{P-APM}, ἀπῆλθεG565{V-2AAI-3S}. 5ΚαὶG2532{CONJ} ἐλθόντεςG2064{V-2AAP-NPM} οἱG3588{T-NPM} μαθηταὶG3101{N-NPM} αὐτοῦG846{P-GSM} εἰςG1519{PREP} τὸG3588{T-ASN} πέρανG4008{ADV}, ἐπελάθοντοG1950{V-2ADI-3P} ἄρτουςG740{N-APM} λαβεῖνG2983{V-2AAN}. 6G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἸησοῦςG2424{N-NSM} εἶπενG2036{V-2AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ὉρᾶτεG3708{V-PAM-2P} καὶG2532{CONJ} προσέχετεG4337{V-PAM-2P} ἀπὸG575{PREP} τῆςG3588{T-GSF} ζύμηςG2219{N-GSF} τῶνG3588{T-GPM} φαρισαίωνG5330{N-GPM} καὶG2532{CONJ} ΣαδδουκαίωνG4523{N-GPM}. 7ΟἱG3588{T-NPM} δὲG1161{CONJ} διελογίζοντοG1260{V-INI-3P} ἐνG1722{PREP} ἑαυτοῖςG1438{F-3DPM}, λέγοντεςG3004{V-PAP-NPM}, ὍτιG3754{CONJ} ἄρτουςG740{N-APM} οὐκG3756{PRT-N} ἐλάβομενG2983{V-2AAI-1P}. 8ΓνοὺςG1097{V-2AAP-NSM} δὲG1161{CONJ}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM} εἶπενG2036{V-2AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ΤίG5101{I-ASN} διαλογίζεσθεG1260{V-PNI-2P} ἐνG1722{PREP} ἑαυτοῖςG1438{F-3DPM} ὀλιγόπιστοιG3640{A-VPM}, ὅτιG3754{CONJ} ἄρτουςG740{N-APM} οὐκG3756{PRT-N} ἐλάβετεG2983{V-2AAI-2P}; 9οὔπωG3768{ADV} νοεῖτεG3539{V-PAI-2P} οὐδὲG3761{ADV} μνημονεύετεG3421{V-PAI-2P} τοὺςG3588{T-APM} πέντεG4002{A-NUI} ἄρτουςG740{N-APM} τῶνG3588{T-GPM} πεντακισχιλίωνG4000{A-GPM}, καὶG2532{CONJ} πόσουςG4214{Q-APM} κοφίνουςG2894{N-APM} ἐλάβετεG2983{V-2AAI-2P}; 10οὐδὲG3761{ADV} τοὺςG3588{T-APM} ἑπτὰG2033{A-NUI} ἄρτουςG740{N-APM} τῶνG3588{T-GPM} τετρακισχιλίωνG5070{A-GPM}, καὶG2532{CONJ} πόσαςG4214{Q-APF} σπυρίδαςG4711{N-APF} ἐλάβετεG2983{V-2AAI-2P}; 11πῶςG4459{ADV-I} οὐG3756{PRT-N} νοεῖτεG3539{V-PAI-2P} ὅτιG3754{CONJ} οὐG3756{PRT-N} περὶG4012{PREP} ἄρτουG740{N-GSM} εἶπονG2036{V-2AAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP}, προσέχεινG4337{V-PAN} ἀπὸG575{PREP} τῆςG3588{T-GSF} ζύμηςG2219{N-GSF} τῶνG3588{T-GPM} φαρισαίωνG5330{N-GPM} καὶG2532{CONJ} ΣαδδουκαίωνG4523{N-GPM}; 12ΤότεG5119{ADV} συνῆκανG4920{V-AAI-3P} ὅτιG3754{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} εἶπεG2036{V-2AAI-3S} προσέχεινG4337{V-PAN} ἀπὸG575{PREP} τῆςG3588{T-GSF} ζύμηςG2219{N-GSF} τοῦG3588{T-GSM} ἄρτουG740{N-GSM}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ἀπὸG575{PREP} τῆςG3588{T-GSF} διδαχῆςG1322{N-GSF} τῶνG3588{T-GPM} φαρισαίωνG5330{N-GPM} καὶG2532{CONJ} ΣαδδουκαίωνG4523{N-GPM}. 13ἘλθὼνG2064{V-2AAP-NSM} δὲG1161{CONJ}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM} εἰςG1519{PREP} τὰG3588{T-APN} μέρηG3313{N-APN} ΚαισαρείαςG2542{N-GSF} τῆςG3588{T-GSF} ΦιλίππουG5376{N-GSM}, ἠρώταG2065{V-IAI-3S} τοὺςG3588{T-APM} μαθητὰςG3101{N-APM} αὑτοῦG846{P-GSM}, λέγωνG3004{V-PAP-NSM}, ΤίναG5101{I-ASM} μεG3165{P-1AS} λέγουσινG3004{V-PAI-3P} οἱG3588{T-NPM} ἄνθρωποιG444{N-NPM} εἶναιG1511{V-PXN}, τὸνG3588{T-ASM} υἱὸνG5207{N-ASM} τοῦG3588{T-GSM} ἀνθρώπουG444{N-GSM}; 14ΟἱG3588{T-NPM} δὲG1161{CONJ} εἶπονG2036{V-2AAI-3P}, οἱG3588{T-NPM} μὲνG3303{PRT} ἸωάννηνG2491{N-ASM} τὸνG3588{T-ASM} βαπτιστήνG910{N-ASM}· ἄλλοιG243{A-NPM} δὲG1161{CONJ}, ἨλίανG2243{N-ASM}· ἕτεροιG2087{A-NPM} δὲG1161{CONJ} ἹερεμίανG2408{N-ASM}, ἢG2228{PRT} ἕναG1520{A-ASM} τῶνG3588{T-GPM} προφητῶνG4396{N-GPM}. 15ΛέγειG3004{V-PAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ὙμεῖςG5210{P-2NP} δὲG1161{CONJ} τίναG5101{I-ASM} μεG3165{P-1AS} λέγετεG3004{V-PAI-2P} εἶναιG1511{V-PXN}; 16ἈποκριθεὶςG611{V-AOP-NSM} δὲG1161{CONJ} ΣίμωνG4613{N-NSM} ΠέτροςG4074{N-NSM} εἶπεG2036{V-2AAI-3S}, ΣὺG4771{P-2NS} εἶG1488{V-PXI-2S}G3588{T-NSM} ΧριστὸςG5547{N-NSM}, ὁG3588{T-NSM} υἱὸςG5207{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} θεοῦG2316{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ζῶντοςG2198{V-PAP-GSM}. 17ΚαὶG2532{CONJ} ἀποκριθεὶςG611{V-AOP-NSM}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM} εἶπενG2036{V-2AAI-3S} αὐτῷG846{P-DSM}, ΜακάριοςG3107{A-NSM} εἶG1488{V-PXI-2S} ΣίμωνG4613{N-VSM} βὰρG920{ARAM} ἸωνᾶG2495{N-GSM}, ὅτιG3754{CONJ} σὰρξG4561{N-NSF} καὶG2532{CONJ} αἷμαG129{N-NSN} οὐκG3756{PRT-N} ἀπεκάλυψέG601{V-AAI-3S} σοιG4671{P-2DS}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ὁG3588{T-NSM} πατήρG3962{N-NSM} μουG3450{P-1GS}G3588{T-NSM} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} οὐρανοῖςG3772{N-DPM}. 18κᾀγὼG2504{P-1NS-C} δέG1161{CONJ} σοιG4671{P-2DS} λέγωG3004{V-PAI-1S} ὅτιG3754{CONJ} σὺG4771{P-2NS} εἶG1488{V-PXI-2S} πέτροςG4074{N-NSM}, καὶG2532{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} ταύτῃG3778{D-DSF} τῇG3588{T-DSF} πέτρᾳG4073{N-DSF} οἰκοδομήσωG3618{V-FAI-1S} μουG3450{P-1GS} τὴνG3588{T-ASF} ἐκκλησίανG1577{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} πύλαιG4439{N-NPF} ᾅδουG86{N-GSM} οὐG3756{PRT-N} κατισχύσουσινG2729{V-FAI-3P} αὐτῆςG846{P-GSF}. 19καὶG2532{CONJ} δώσωG1325{V-FAI-1S} σοιG4671{P-2DS} τὰςG3588{T-APF} κλεῖςG2807{N-APF} τῆςG3588{T-GSF} βασιλείαςG932{N-GSF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM}· καὶG2532{CONJ}G3739{R-ASN} ἐὰνG1437{COND} δήσῃςG1210{V-AAS-2S} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}, ἔσταιG2071{V-FXI-3S} δεδεμένονG1210{V-RPP-NSN} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} οὐρανοῖςG3772{N-DPM}· καὶG2532{CONJ}G3739{R-ASN} ἐὰνG1437{COND} λύσῃςG3089{V-AAS-2S} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}, ἔσταιG2071{V-FXI-3S} λελυμένονG3089{V-RPP-NSN} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} οὐρανοῖςG3772{N-DPM}. 20ΤότεG5119{ADV} διεστείλατοG1291{V-AMI-3S} τοῖςG3588{T-DPM} μαθηταῖςG3101{N-DPM} αὑτοῦG846{P-GSM}, ἵναG2443{CONJ} μηδενὶG3367{A-DSM} εἴπωσινG2036{V-2AAS-3P} ὅτιG3754{CONJ} αὐτόςG846{P-NSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S} ἸησοῦςG2424{N-NSM}G3588{T-NSM} ΧριστόςG5547{N-NSM}. 21ἈπὸG575{PREP} τότεG5119{ADV} ἤρξατοG756{V-ADI-3S}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM} δεικνύεινG1166{V-PAN} τοῖςG3588{T-DPM} μαθηταῖςG3101{N-DPM} αὑτοῦG846{P-GSM}, ὅτιG3754{CONJ} δεῖG1163{V-PQI-3S} αὐτὸνG846{P-ASM} ἀπελθεῖνG565{V-2AAN} εἰςG1519{PREP} ἹεροσόλυμαG2414{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} πολλὰG4183{A-APN} παθεῖνG3958{V-2AAN} ἀπὸG575{PREP} τῶνG3588{T-GPM} πρεσβυτέρωνG4245{A-GPM} καὶG2532{CONJ} ἀρχιερέωνG749{N-GPM} καὶG2532{CONJ} γραμματέωνG1122{N-GPM}, καὶG2532{CONJ} ἀποκτανθῆναιG615{V-APN}, καὶG2532{CONJ} τῇG3588{T-DSF} τρίτῃG5154{A-DSF} ἡμέρᾳG2250{N-DSF} ἐγερθῆναιG1453{V-APN}. 22ΚαὶG2532{CONJ} προσλαβόμενοςG4355{V-2AMP-NSM} αὐτὸνG846{P-ASM}G3588{T-NSM} ΠέτροςG4074{N-NSM}, ἤρξατοG756{V-ADI-3S} ἐπιτιμᾶνG2008{V-PAN} αὐτῷG846{P-DSM}, λέγωνG3004{V-PAP-NSM}, ἽλεώςG2436{A-NSM-ATT} σοιG4671{P-2DS} ΚύριεG2962{N-VSM}, οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} σοιG4671{P-2DS} τοῦτοG5124{D-NSN}. 23G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} στραφεὶςG4762{V-2APP-NSM} εἶπεG2036{V-2AAI-3S} τῷG3588{T-DSM} ΠέτρῳG4074{N-DSM}, ὝπαγεG5217{V-PAM-2S} ὀπίσωG3694{ADV} μουG3450{P-1GS} σατανᾶG4567{N-VSM}, σκάνδαλόνG4625{N-ASN} μουG3450{P-1GS} εἶG1488{V-PXI-2S}· ὅτιG3754{CONJ} οὐG3756{PRT-N} φρονεῖςG5426{V-PAI-2S} τὰG3588{T-APN} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}, ἀλλὰG235{CONJ} τὰG3588{T-APN} τῶνG3588{T-GPM} ἀνθρώπωνG444{N-GPM}. 24ΤότεG5119{ADV}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM} εἶπεG2036{V-2AAI-3S} τοῖςG3588{T-DPM} μαθηταῖςG3101{N-DPM} αὑτοῦG846{P-GSM}, ΕἴG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} θέλειG2309{V-PAI-3S} ὀπίσωG3694{ADV} μουG3450{P-1GS} ἐλθεῖνG2064{V-2AAN}, ἀπαρνησάσθωG533{V-ADM-3S} ἑαυτὸνG1438{F-3ASM}, καὶG2532{CONJ} ἀράτωG142{V-AAM-3S} τὸνG3588{T-ASM} σταυρὸνG4716{N-ASM} αὑτοῦG846{P-GSM}, καὶG2532{CONJ} ἀκολουθείτωG190{V-PAM-3S} μοιG3427{P-1DS}. 25ὃςG3739{R-NSM} γὰρG1063{CONJ} ἂνG302{PRT} θέλῃG2309{V-PAS-3S} τὴνG3588{T-ASF} ψυχὴνG5590{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM} σῶσαιG4982{V-AAN}, ἀπολέσειG622{V-FAI-3S} αὐτήνG846{P-ASF}· ὃςG3739{R-NSM} δG1161{CONJ}᾽ ἂνG302{PRT} ἀπολέσῃG622{V-AAS-3S} τὴνG3588{T-ASF} ψυχὴνG5590{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM} ἕνεκενG1752{ADV} ἐμοῦG1700{P-1GS}, εὑρήσειG2147{V-FAI-3S} αὐτήνG846{P-ASF}. 26τίG5101{I-ASN} γὰρG1063{CONJ} ὠφελεῖταιG5623{V-PPI-3S} ἄνθρωποςG444{N-NSM}, ἐὰνG1437{COND} τὸνG3588{T-ASM} κόσμονG2889{N-ASM} ὅλονG3650{A-ASM} κερδήσῃG2770{V-AAS-3S}, τὴνG3588{T-ASF} δὲG1161{CONJ} ψυχὴνG5590{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM} ζημιωθῇG2210{V-APS-3S}; ἢG2228{PRT} τίG5101{I-ASN} δώσειG1325{V-FAI-3S} ἄνθρωποςG444{N-NSM} ἀντάλλαγμαG465{N-ASN} τῆςG3588{T-GSF} ψυχῆςG5590{N-GSF} αὑτοῦG846{P-GSM}; 27ΜέλλειG3195{V-PAI-3S} γὰρG1063{CONJ}G3588{T-NSM} υἱὸςG5207{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ἀνθρώπουG444{N-GSM} ἔρχεσθαιG2064{V-PNN} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} δόξῃG1391{N-DSF} τοῦG3588{T-GSM} πατρὸςG3962{N-GSM} αὑτοῦG846{P-GSM} μετὰG3326{PREP} τῶνG3588{T-GPM} ἀγγέλωνG32{N-GPM} αὑτοῦG846{P-GSM}· καὶG2532{CONJ} τότεG5119{ADV} ἀποδώσειG591{V-FAI-3S} ἑκάστῳG1538{A-DSM} κατὰG2596{PREP} τὴνG3588{T-ASF} πρᾶξινG4234{N-ASF} αὐτοῦG846{P-GSM}. 28ἀμὴνG281{HEB} λέγωG3004{V-PAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP}, εἰσίG1526{V-PXI-3P} τινεςG5100{X-NPM} τῶνG3588{T-GPM} ὧδεG5602{ADV} ἑστηκότωνG2476{V-RAP-GPM}, οἵτινεςG3748{R-NPM} οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} γεύσωνταιG1089{V-ADS-3P} θανάτουG2288{N-GSM}, ἕωςG2193{CONJ} ἂνG302{PRT} ἴδωσιG1492{V-2AAS-3P} τὸνG3588{T-ASM} υἱὸνG5207{N-ASM} τοῦG3588{T-GSM} ἀνθρώπουG444{N-GSM} ἐρχόμενονG2064{V-PNP-ASM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} βασιλείᾳG932{N-DSF} αὑτοῦG846{P-GSM}.

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary