Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology - Matthew - chapter 19

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

Czech transliteration

1ΚαὶG2532{conj} ἐγένετοG1096{v-2adi-3s} ὅτεG3753{adv} ἐτέλεσενG5055{v-aai-3s}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} τοὺςG3588{t-apm} λόγουςG3056{n-apm} τούτους,G3778{d-apm} μετῆρενG3332{v-aai-3s} ἀπὸG575{prep} τῆςG3588{t-gsf} ΓαλιλαίαςG1056{n-gsf} καὶG2532{conj} ἦλθενG2064{v-2aai-3s} εἰςG1519{prep} τὰG3588{t-apn} ὅριαG3725{n-apn} τῆςG3588{t-gsf} ἸουδαίαςG2449{n-gsf} πέρανG4008{adv} τοῦG3588{t-gsm} Ἰορδάνου.G2446{n-gsm} 2ΚαὶG2532{conj} ἠκολούθησανG190{v-aai-3p} αὐτῷG846{p-dsm} ὄχλοιG3793{n-npm} πολλοί,G4183{a-npm} καὶG2532{conj} ἐθεράπευσενG2323{v-aai-3s} αὐτοὺςG846{p-apm} ἐκεῖ.G1563{adv} 3καὶG2532{conj} προσῆλθονG4334{v-2aai-3p} αὐτῷG846{p-dsm} οἱG3588{t-npm} ΦαρισαῖοιG5330{n-npm} πειράζοντεςG3985{v-pap-npm} αὐτὸνG846{p-asm} καὶG2532{conj} λέγοντες·G3004{v-pap-npm} εἰG1487{cond} ἔξεστινG1832{v-pai-3s} ἀπολῦσαιG630{v-aan} τὴνG3588{t-asf} γυναῖκαG1135{n-asf} αὐτοῦG846{p-gsm} κατὰG2596{prep} πᾶσανG3956{a-asf} αἰτίαν;G156{n-asf} 4G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} οὐκG3756{prt-n} ἀνέγνωτεG314{v-2aai-2p} ὅτιG3754{conj}G3588{t-nsm} ποιήσαςG4160{v-aap-nsm} ἀπ'G575{prep} ἀρχῆςG746{n-gsf} ἄρσενG730{a-asn} καὶG2532{conj} θῆλυG2338{a-asn} ἐποίησενG4160{v-aai-3s} αὐτούς;G846{p-apm} 5καὶG2532{conj} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} ἕνεκαG1752{prep} τούτουG3778{d-gsn} καταλείψειG2641{v-fai-3s} ἄνθρωποςG444{n-nsm} τὸνG3588{t-asm} πατέραG3962{n-asm} καὶG2532{conj} τὴνG3588{t-asf} μητέραG3384{n-asf} καὶG2532{conj} κολληθήσεταιG2853{v-fpi-3s} τῇG3588{t-dsf} γυναικὶG1135{n-dsf} αὐτοῦ,G846{p-gsm} καὶG2532{conj} ἔσονταιG1510{v-fdi-3p} οἱG3588{t-npm} δύοG1417{a-nui} εἰςG1519{prep} σάρκαG4561{n-asf} μίαν.G1520{a-asf} 6ὥστεG5620{conj} οὐκέτιG3765{ADV-N} εἰσὶνG1510{v-pai-3p} δύοG1417{a-nui} ἀλλὰG235{conj} σὰρξG4561{n-nsf} μία.G1520{a-nsf}G3739{r-asn} οὖνG3767{conj}G3588{t-nsm} θεὸςG2316{n-nsm} συνέζευξενG4801{v-aai-3s} ἄνθρωποςG444{n-nsm} μὴG3361{prt-n} χωριζέτω.G5563{v-pam-3s} 7λέγουσινG3004{v-pai-3p} αὐτῷ·G846{p-dsm} τίG5101{i-asn} οὖνG3767{conj} ΜωϋσῆςG3475{n-nsm} ἐνετείλατοG1781{v-adi-3s} δοῦναιG1325{v-2aan} βιβλίονG975{n-asn} ἀποστασίουG647{n-gsn} καὶG2532{conj} ἀπολῦσαι;G630{v-aan} 8λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} ὅτιG3754{conj} ΜωϋσῆςG3475{n-nsm} πρὸςG4314{prep} τὴνG3588{t-asf} σκληροκαρδίανG4641{n-asf} ὑμῶνG5210{p-2gp} ἐπέτρεψενG2010{v-aai-3s} ὑμῖνG5210{p-2dp} ἀπολῦσαιG630{v-aan} τὰςG3588{t-apf} γυναῖκαςG1135{n-apf} ὑμῶν·G5210{p-2gp} ἀπ'G575{prep} ἀρχῆςG746{n-gsf} δὲG1161{conj} οὐG3756{prt-n} γέγονενG1096{v-2rai-3s} οὕτως.G3779{adv} 9λέγωG3004{v-pai-1s} δὲG1161{conj} ὑμῖνG5210{p-2dp} ὅτιG3754{conj} ὃςG3739{r-nsm} ἂνG302{prt} ἀπολύσῃG630{v-aas-3s} τὴνG3588{t-asf} γυναῖκαG1135{n-asf} αὐτοῦG846{p-gsm} μὴG3361{prt-n} ἐπὶG1909{prep} πορνείᾳG4202{n-dsf} καὶG2532{conj} γαμήσῃG1060{v-aas-3s} ἄλλην,G243{a-asf} μοιχᾶται.G3429{v-pni-3s} 10λέγουσινG3004{v-pai-3p} αὐτῷG846{p-dsm} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶ·G3101{n-npm} εἰG1487{cond} οὕτωςG3779{adv} ἐστὶνG1510{v-pai-3s}G3588{t-nsf} αἰτίαG156{n-nsf} τοῦG3588{t-gsm} ἀνθρώπουG444{n-gsm} μετὰG3326{prep} τῆςG3588{t-gsf} γυναικός,G1135{n-gsf} οὐG3756{prt-n} συμφέρειG4851{v-pai-3s} γαμῆσαι.G1060{v-aan} 11G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} οὐG3756{prt-n} πάντεςG3956{a-npm} χωροῦσινG5562{v-pai-3p} τὸνG3588{t-asm} λόγονG3056{n-asm} τοῦτον,G3778{d-asm} ἀλλ'G235{conj} οἷςG3739{r-dpm} δέδοται.G1325{v-rpi-3s} 12εἰσὶνG1510{v-pai-3p} γὰρG1063{conj} εὐνοῦχοιG2135{n-npm} οἵτινεςG3748{r-npm} ἐκG1537{prep} κοιλίαςG2836{n-gsf} μητρὸςG3384{n-gsf} ἐγεννήθησανG1080{v-api-3p} οὕτως,G3779{adv} καὶG2532{conj} εἰσὶνG1510{v-pai-3p} εὐνοῦχοιG2135{n-npm} οἵτινεςG3748{r-npm} εὐνουχίσθησανG2134{v-aai-3p} ὑπὸG5259{prep} τῶνG3588{t-gpm} ἀνθρώπων,G444{n-gpm} καὶG2532{conj} εἰσὶνG1510{v-pai-3p} εὐνοῦχοιG2135{n-npm} οἵτινεςG3748{r-npm} εὐνούχισανG2134{v-aai-3p} ἑαυτοὺςG1438{f-3apm} διὰG1223{prep} τὴνG3588{t-asf} βασιλείανG932{n-asf} τῶνG3588{t-gpm} οὐρανῶν.G3772{n-gpm}G3588{t-nsm} δυνάμενοςG1410{v-pnp-nsm} χωρεῖνG5562{v-pan} χωρείτω.G5562{v-pam-3s} 13ΤότεG5119{adv} προσηνέχθησανG4374{v-api-3p} αὐτῷG846{p-dsm} παιδία,G3813{n-npn} ἵναG2443{conj} τὰςG3588{t-apf} χεῖραςG5495{n-apf} ἐπιθῇG2007{v-2aas-3s} αὐτοῖςG846{p-dpn} καὶG2532{conj} προσεύξηται·G4336{v-ads-3s} οἱG3588{t-npm} δὲG1161{conj} μαθηταὶG3101{n-npm} ἐπετίμησανG2008{v-aai-3p} αὐτοῖς.G846{p-dpm} 14G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἸησοῦςG2424{n-nsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} ἄφετεG863{v-2aam-2p} τὰG3588{t-apn} παιδίαG3813{n-apn} καὶG2532{conj} μὴG3361{prt-n} κωλύετεG2967{v-pam-2p} αὐτὰG846{p-apn} ἐλθεῖνG2064{v-2aan} πρόςG4314{prep} ἐμέ·G1473{p-1as} τῶνG3588{t-gpn} γὰρG1063{conj} τοιούτωνG5108{d-gpn} ἐστὶνG1510{v-pai-3s}G3588{t-nsf} βασιλείαG932{n-nsf} τῶνG3588{t-gpm} οὐρανῶν.G3772{n-gpm} 15καὶG2532{conj} ἐπιθεὶςG2007{v-2aap-nsm} τὰςG3588{t-apf} χεῖραςG5495{n-apf} αὐτοῖςG846{p-dpn} ἐπορεύθηG4198{v-aoi-3s} ἐκεῖθεν.G1564{adv} 16ΚαὶG2532{conj} ἰδοὺG3708{v-2aam-2s} εἷςG1520{a-nsm} προσελθὼνG4334{v-2aap-nsm} αὐτῷG846{p-dsm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} διδάσκαλε,G1320{n-vsm} τίG5101{i-asn} ἀγαθὸνG18{a-asn} ποιήσωG4160{v-aas-1s} ἵναG2443{conj} σχῶG2192{v-2aas-1s} ζωὴνG2222{n-asf} αἰώνιον;G166{a-asf} 17G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτῷ,G846{p-dsm} τίG5101{i-asn} μεG1473{p-1as} ἐρωτᾷςG2065{v-pai-2s} περὶG4012{prep} τοῦG3588{t-gsn} ἀγαθοῦ;G18{a-gsn} εἷςG1520{a-nsm} ἐστινG1510{v-pai-3s}G3588{t-nsm} ἀγαθός.G18{a-nsm} εἰG1487{cond} δὲG1161{conj} θέλειςG2309{v-pai-2s} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} ζωὴνG2222{n-asf} εἰσελθεῖν,G1525{v-2aan} τήρησονG5083{v-aam-2s} τὰςG3588{t-apf} ἐντολάς.G1785{n-apf} 18ποίας;G4169{i-apf} φησίνG5346{v-pai-3s}G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἸησοῦςG2424{n-nsm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} τὸG3588{t-asn} οὐG3756{prt-n} φονεύσεις,G5407{v-fai-2s} οὐG3756{prt-n} μοιχεύσεις,G3431{v-fai-2s} οὐG3756{prt-n} κλέψεις,G2813{v-fai-2s} οὐG3756{prt-n} ψευδομαρτυρήσεις,G5576{v-fai-2s} 19τίμαG5091{v-pam-2s} τὸνG3588{t-asm} πατέραG3962{n-asm} καὶG2532{conj} τὴνG3588{t-asf} μητέρα,G3384{n-asf} καί,G2532{conj} ἀγαπήσειςG25{v-fai-2s} τὸνG3588{t-asm} πλησίονG4139{adv} σουG4771{p-2gs} ὡςG5613{adv} σεαυτόν.G4572{f-2asm} 20λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτῷG846{p-dsm}G3588{t-nsm} νεανίσκος·G3495{n-nsm} πάνταG3956{a-apn} ταῦταG3778{d-apn} ἐφύλαξα·G5442{v-aai-1s} τίG5101{i-asn} ἔτιG2089{adv} ὑστερῶ;G5302{v-pai-1s} 21ἔφηG5346{v-iai-3s} αὐτῷG846{p-dsm}G3588{t-nsm} Ἰησοῦς,G2424{n-nsm} εἰG1487{cond} θέλειςG2309{v-pai-2s} τέλειοςG5046{a-nsm} εἶναι,G1510{v-pan} ὕπαγεG5217{v-pam-2s} πώλησόνG4453{v-aam-2s} σουG4771{p-2gs} τὰG3588{t-apn} ὑπάρχονταG5224{v-pap-apn} καὶG2532{conj} δὸςG1325{v-2aam-2s} πτωχοῖς,G4434{a-dpm} καὶG2532{conj} ἕξειςG2192{v-fai-2s} θησαυρὸνG2344{n-asm} ἐνG1722{prep} οὐρανοῖς,G3772{n-dpm} καὶG2532{conj} δεῦροG1204{v-pam-2s} ἀκολούθειG190{v-pam-2s} μοι.G1473{p-1ds} 22ἀκούσαςG191{v-aap-nsm} δὲG1161{conj}G3588{t-nsm} νεανίσκοςG3495{n-nsm} ἀπῆλθενG565{v-2aai-3s} λυπούμενος·G3076{v-ppp-nsm} ἦνG1510{v-iai-3s} γὰρG1063{conj} ἔχωνG2192{v-pap-nsm} κτήματαG2933{n-apn} πολλά.G4183{a-apn} 23G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἸησοῦςG2424{n-nsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} τοῖςG3588{t-dpm} μαθηταῖςG3101{n-dpm} αὐτοῦ·G846{p-gsm} ἀμὴνG281{heb} λέγωG3004{v-pai-1s} ὑμῖνG5210{p-2dp} ὅτιG3754{conj} πλούσιοςG4145{a-nsm} δυσκόλωςG1423{adv} εἰσελεύσεταιG1525{v-fdi-3s} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} βασιλείανG932{n-asf} τῶνG3588{t-gpm} οὐρανῶν.G3772{n-gpm} 24πάλινG3825{adv} δὲG1161{conj} λέγωG3004{v-pai-1s} ὑμῖνG5210{p-2dp} ὅτιG3754{conj} εὐκοπώτερόνG2123{a-nsn-c} ἐστινG1510{v-pai-3s} κάμηλονG2574{n-asm} διὰG1223{prep} τρυπήματοςG5169{n-gsn} ῥαφίδοςG4476{n-gsf} εἰσελθεῖνG1525{v-2aan}G2228{prt} πλούσιονG4145{a-asm} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} βασιλείανG932{n-asf} τῶνG3588{t-gpm} οὐρανῶν.G3772{n-gpm} 25ἀκούσαντεςG191{v-aap-npm} δὲG1161{conj} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} ἐξεπλήσσοντοG1605{v-ipi-3p} σφόδραG4970{adv} λέγοντες·G3004{v-pap-npm} τίςG5101{i-nsm} ἄραG687{prt-i} δύναταιG1410{v-pni-3s} σωθῆναι;G4982{v-apn} 26ἐμβλέψαςG1689{v-aap-nsm} δὲG1161{conj}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} παρὰG3844{prep} ἀνθρώποιςG444{n-dpm} τοῦτοG3778{d-nsn} ἀδύνατόνG102{a-nsn} ἐστιν,G1510{v-pai-3s} παρὰG3844{prep} δὲG1161{conj} θεῷG2316{n-dsm} δυνατάG1415{a-npn} πάντα.G3956{a-npn} 27ΤότεG5119{adv} ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm}G3588{t-nsm} ΠέτροςG4074{n-nsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτῷ·G846{p-dsm} ἰδοὺG3708{v-2aam-2s} ἡμεῖςG2248{p-1np} ἀφήκαμενG863{v-aai-1p} πάνταG3956{a-apn} καὶG2532{conj} ἠκολουθήσαμένG190{v-aai-1p} σοι·G4771{p-2ds} τίG5101{i-nsn} ἄραG687{prt-i} ἔσταιG1510{v-fdi-3s} ἡμῖν;G2248{p-1dp} 28G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἸησοῦςG2424{n-nsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} ἀμὴνG281{heb} λέγωG3004{v-pai-1s} ὑμῖνG5210{p-2dp} ὅτιG3754{conj} ὑμεῖςG5210{p-2np} οἱG3588{t-npm} ἀκολουθήσαντέςG190{v-aap-npm} μοι,G1473{p-1ds} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} παλινγενεσίᾳ,G3824{n-dsf} ὅτανG3752{conj} καθίσῃG2523{v-aas-3s}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} τοῦG3588{t-gsm} ἀνθρώπουG444{n-gsm} ἐπὶG1909{prep} θρόνουG2362{n-gsm} δόξηςG1391{n-gsf} αὐτοῦ,G846{p-gsm} καθίσεσθεG2523{v-fmi-2p} καὶG2532{conj} αὐτοὶG846{p-npm} ἐπὶG1909{prep} δώδεκαG1427{a-nui} θρόνουςG2362{n-apm} κρίνοντεςG2919{v-pap-npm} τὰςG3588{t-apf} δώδεκαG1427{a-nui} φυλὰςG5443{n-apf} τοῦG3588{t-gsm} Ἰσραήλ.G2474{n-pri} 29καὶG2532{conj} πᾶςG3956{a-nsm} ὅστιςG3748{r-nsm} ἀφῆκενG863{v-aai-3s} ἀδελφοὺςG80{n-apm}G2228{prt} ἀδελφὰςG79{n-apf}G2228{prt} πατέραG3962{n-asm}G2228{prt} μητέραG3384{n-asf}G2228{prt} τέκναG5043{n-apn}G2228{prt} ἀγροὺςG68{n-apm}G2228{prt} οἰκίαςG3614{n-apf} ἕνεκαG1752{prep} τοῦG3588{t-gsn} ἐμοῦG1473{p-1gs} ὀνόματός,G3686{n-gsn} πολλαπλασίοναG4179{a-apn} λήμψεταιG2983{v-fdi-3s} καὶG2532{conj} ζωὴνG2222{n-asf} αἰώνιονG166{a-asf} κληρονομήσει.G2816{v-fai-3s} 30πολλοὶG4183{a-npm} δὲG1161{conj} ἔσονταιG1510{v-fdi-3p} πρῶτοιG4413{A-NPM-S} ἔσχατοιG2078{A-NPM-S} καὶG2532{conj} ἔσχατοιG2078{A-NPM-S} πρῶτοι.G4413{A-NPM-S} 

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary