Strong:
G1080(gennáo)de una variación de
G1085; procrear (propiamente del padre. pero por extensión de la madre); figurativamente
regenerar:- engendrar, dar a luz, nacer, nacimiento, concebir.
----
Diccionario Tuggy
γεννάω. (imperf.
ἐγέννων; tiempo futuro
γεννήσω; tiempo futuro voz media
γεννήσομαι; 1 tiempo aoristo
ἐγέννησα; tiempo aoristo voz media
ἐγεννησάμην; 1 tiempo aoristo voz pasiva
ἐγεννήθην; tiempo perfecto
γεγέννηκα).
Engendrar,
ser padre de,
dar a luz. Voz pasiva
Nacer,
originar,
producir. A.T. בָּרָא ni.,
Eze 21:35 (30). גָּדַל pi.,
Isa 1:2. הָיָה ,
Éxo 19:16. הָרָה ,
1Cr 4:17. חוּל pul.,
Pro 8:25. יָלַד qal.,
Gén 4:18. יָלַד ni.,
Gén 4:18. יָלַד hi.,
Gén 5:4. יָלַד pu.,
Gén 6:1. יִלּוֹד
2Sa 5:14. יַלְדוּת ,
Sal. 109(110):3. מוֹלֶדֶת ,
Gén 11:28. קָנָה hi.,
Za. 13:5. שׂוּם ,
Esd 10:44. N.T.
A) literal De la mujer.
Dar a luz. Voz pasiva
Nacer :
Mat 2:1;
Mat 2:4;
Mat 19:12;
Mat 26:24;
Mar 14:21;
Luc 1:13;
Luc 1:35;
Luc 1:57;
Luc 23:29;
Jua 3:4;
Jua 9:2;
Jua 9:19-20;
Jua 16:21;
Jua 18:37;
Hch 2:8;
Hch 22:28;
Gál 4:24;
2Pe 2:12.
B) Engendrar.
1) literal
A) Voz activa
Ser padre de, en sentido humano:
Mat 1:2-6;
Hch 7:8;
Hch 7:29.
B) Voz pasiva
Ser engendrado :
Mat 1:20;
Luc 1:35;
Jua 3:6;
Jua 8:41;
Jua 9:34;
Gál 4:23;
Gál 4:29;
Heb 11:12.
2) figurativo De la influencia de una persona sobre otra y del nacimiento sobrenatural:
Jua 3:3;
1Co 4:15;
Heb 1:5;
Heb 5:5;
1Jn 2:29;
1Jn 3:9;
1Jn 4:7;
1Jn 5:1;
1Jn 5:4;
1Jn 5:18 C) figurativo
Producir :
2Ti 2:23.
----
Diccionario Vine NT
gennao (γεννάω, G1080) , concebir, engendrar: Véase ENGENDRAR,
Nº 1.
gennao (γεννάω, G1080) , engendrar, y en la voz pasiva, ser nacido. Se usa principalmente de hombres engendrando niños (
Mat 1:2-16); más raramente de mujeres dando nacimiento a niños (
Luc 1:13 : «dará a luz»;
Jua 16:21). Véase ENGENDRAR, etc.
gennao (γεννάω, G1080) , véase ENGENDRAR,
Nº 1. Aparece en
Heb 11:12 , en tr , y se traduce «salieron» como estrellas; en los textos más aceptados aparece
Nº 21.
gennao (γεννάω, G1080) , engendrar; y nacer en la voz pasiva. Se usa principalmente de un hombre engendrando hijos (
Mat 1:2-16); más raramente de mujeres teniendo niños (
Luc 1:13 : «dará a luz», 57: «dio a luz»;
Luc 23:29 : «concibieron»;
Jua 16:21 : «ha dado a luz»). En
Gál 4:24 , se usa alegóricamente, para contrastar con los judíos bajo la servidumbre de la ley, y el Israel espiritual: «el cual da hijos», para contrastar el nacimiento natural de Ism'l con el nacimiento sobrenatural de Isaac. En
Mat 1:20 se usa de concepción: «lo que en ella es engendrado». Se utiliza del acto de Dios en el nacimiento de Cristo (
Hch 13:33 ;
Heb 1:5 y 5:5: «Yo te he engendrado hoy», citando el
Sal 2:7). Ninguno de estos pasajes indica que Cristo viniera a ser el Hijo de Dios al nacer.
Se metafóricamente:
(a) en los escritos del apóstol Juan, del acto de gracia de Dios al conferir sobre aquellos que creen la naturaleza y la disposición de «niños», impartiéndoles la vida espiritual (
Jua 3:3,
Jua 3:5,
Jua 3:7;
1Jn 2:29 ;
1Jn 3:9;
1Jn 4:7;
1Jn 5:1,
1Jn 5:4,
1Jn 5:18);
(b) de uno que por medio de la predicación del evangelio viene a ser el instrumento humano en la impartición de la vida espiritual (
1Co 4:15 ;
Flm 1:10);
(c) en
2Pe 2:12 , con referencia a los hombres malvados descritos por el apóstol, la rvr vierte apropiadamente «como animales irracionales», en lugar de la rv : «bestias brutas»; el sentido es de una concepción meramente animal de las cosas;
(d) en el sentido de engendrar contiendas (
2Ti 2:23). Véanse CONCEBIR, DAR A LUZ, NACER, SALIR.
teknogonia (τεκνογονία, G5042) , (
teknon , hijo; y una raíz gen–), donde
gennao , engendrar, denota tener hijos, implicando los deberes de la maternidad (
1Ti 2:15 : «engendrando hijos», rv , rvr , rvr77 : «mediante la función maternal»). Véase HIJOS.¶
gennao (γεννάω, G1080) , engendrar. Se traduce con el verbo nacer (
Mat 1:16 : «de la cual nació Jesús»;
Mat 2:1,
Mat 2:4;
Mat 19:12;
Mat 26:24;
Mar 14:21;
Luc 1:35 ;
Jua 3:3-4, dos veces, 5,6 dos veces, 7,8;
Jua 8:41;
Jua 9:2,
Jua 9:19-20,
Jua 9:32,
Jua 9:34;
Jua 16:21;
Jua 18:37;
Hch 2:8 ;
Hch 7:20;
Hch 22:3;
Rom 9:11 ;
1Co 4:15 ;
Gál 4:23,
Gál 4:29;
Heb 11:23 ;
2Pe 2:12 ;
1Jn 2:29 ;
1Jn 3:9, dos veces;
1Jn 4:7;
1Jn 5:1, tres veces, 4,18); véase ENGENDRAR,
Nº 1.
----
Diccionario Swanson(Swanson 1164)
γεννάω
(gennaō): vb.; ≡ DBLHebr 3528, 4580; Strong 1080; TDNT 1.665-
1. LN 23.58
procrear, dar a luz, ser padre de (
Mat 1:2);
2. LN 23.52
dar a luz (
Luc 1:13);
3. LN 13.56
ser nacido de, con la implicación de un cambio rotundo en la totalidad de una persona (
Jua 3:5);
4. LN 13.129
hacer que algo suceda, producir, generar (
2Ti 2:23);
5. LN 41.53 γεννάω ἄνωθεν
(gennaō anōthen), nacer de nuevo o
nacer de lo alto (
Jua 3:3,
Jua 3:7+)