COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   NowG1161 faithG4102 isG2076 the substanceG5287 of things hoped forG1679, the evidenceG1650 of thingsG4229 notG3756 seenG991.  **

GNTV   εστινG2076{V-PXI-3S} δεG1161{CONJ} πιστιςG4102{N-NSF} ελπιζομενωνG1679{V-PPP-GPM} υποστασιςG5287{N-NSF} πραγματωνG4229{N-GPN} ελεγχοςG1650{N-NSM} ουG3756{PRT-N} βλεπομενωνG991{V-PPP-GPN}

NEU14   Was ist also der Glaube? Er ist die Grundlage unserer Hoffnung, ein Überführtsein von Wirklichkeiten, die man nicht sieht.


WEBS   ForG1063 byG1722 itG5026 the eldersG4245 obtained a good reportG3140.

GNTV   ενG1722{PREP} ταυτηG3778{D-DSF} γαρG1063{CONJ} εμαρτυρηθησανG3140{V-API-3P} οιG3588{T-NPM} πρεσβυτεροιG4245{A-NPM}

NEU14   Darin haben unsere Vorfahren gelebt und die Anerkennung Gottes gefunden.


WEBS   Through faithG4102 we understandG3539 that the worldsG165 were framedG2675 by the wordG4487 of GodG2316, soG1519 that things whichG3588 are seenG991 wereG1096 notG3361 madeG1096 ofG1537 things which are visibleG5316.

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} νοουμενG3539{V-PAI-1P} κατηρτισθαιG2675{V-RPN} τουςG3588{T-APM} αιωναςG165{N-APM} ρηματιG4487{N-DSN} θεουG2316{N-GSM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} μηG3361{PRT-N} εκG1537{PREP} φαινομενωνG5316{V-PEP-GPN} ατοG3588{T-ASN} τσβταG3588{T-NPN} αβλεπομενονG991{V-PPP-ASN} τσββλεπομεναG991{V-PPP-NPN} γεγονεναιG1096{V-2RAN}

NEU14   Aufgrund des Glaubens verstehen wir, dass die Welt durch Gottes Befehl entstand, dass also das Sichtbare aus dem Unsichtbaren kam.


WEBS   By faithG4102 AbelG6 offeredG4374 to GodG2316 a more excellentG4119 sacrificeG2378 thanG3844 CainG2535, byG1223 whichG3739 he obtained the testimonyG3140 that he wasG1511 righteousG1342, GodG2316 testifyingG3140 ofG1909 hisG846 giftsG1435: andG2532 byG1223 itG846 he being deadG599 yetG2089 speakethG2980.  **

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} πλειοναG4119{A-ASF-C} θυσιανG2378{N-ASF} αβελG6{N-PRI} παραG3844{PREP} καινG2535{N-PRI} προσηνεγκενG4374{V-AAI-3S} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} διG1223{PREP} ηςG3739{R-GSF} εμαρτυρηθηG3140{V-API-3S} ειναιG1511{V-PXN} δικαιοςG1342{A-NSM} μαρτυρουντοςG3140{V-PAP-GSM} επιG1909{PREP} τοιςG3588{T-DPN} δωροιςG1435{N-DPN} αυτουG846{P-GSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} διG1223{PREP} αυτηςG846{P-GSF} αποθανωνG599{V-2AAP-NSM} ετιG2089{ADV} ασλαλειG2980{V-PAI-3S} βτλαλειταιG2980{V-PMI-3S}

NEU14   Aufgrund des Glaubens brachte Abel ein besseres Opfer dar als Kain. Deshalb nahm Gott seine Gaben an und stellte ihm das Zeugnis aus, vor ihm bestehen zu können. Durch seinen Glauben redet er heute noch, obwohl er doch gestorben ist.


WEBS   By faithG4102 EnochG1802 was translatedG3346 that he shouldG1492 notG3361 seeG1492 deathG2288; andG2532 wasG2147 notG3756 foundG2147, becauseG1360 GodG2316 had translatedG3346 himG846: forG1063 beforeG4253 hisG846 translationG3331 he had this testimonyG3140, that he pleasedG2100 GodG2316.

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} ενωχG1802{N-PRI} μετετεθηG3346{V-API-3S} τουG3588{T-GSM} μηG3361{PRT-N} ιδεινG1492{V-2AAN} θανατονG2288{N-ASM} καιG2532{CONJ} ουχG3756{PRT-N} αηυρισκετοG2147{V-IPI-3S} τσβευρισκετοG2147{V-IPI-3S} διοτιG1360{CONJ} μετεθηκενG3346{V-AAI-3S} αυτονG846{P-ASM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} προG4253{PREP} γαρG1063{CONJ} τηςG3588{T-GSF} μεταθεσεωςG3331{N-GSF} τσβαυτουG846{P-GSM} μεμαρτυρηταιG3140{V-RPI-3S} αευαρεστηκεναιG2100{V-PAN} τσβευηρεστηκεναιG2100{V-RAN} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM}

NEU14   Aufgrund des Glaubens wurde Henoch in den Himmel aufgenommen, ohne zu sterben. Niemand konnte ihn mehr finden, weil Gott ihn zu sich genommen hatte. Bevor die Schrift von diesem Geschehen berichtet, stellt sie ihm das Zeugnis aus, dass sein Leben Gott gefallen hatte.


WEBS   ButG1161 withoutG5565 faithG4102 it is impossibleG102 to pleaseG2100 him: forG1063 he that comethG4334 to GodG2316 mustG1163 believeG4100 thatG3754 he isG2076, andG2532 that he isG1096 a rewarderG3406 of them that diligently seekG1567 himG846.

GNTV   χωριςG5565{ADV} δεG1161{CONJ} πιστεωςG4102{N-GSF} αδυνατονG102{A-NSN} ευαρεστησαιG2100{V-AAN} πιστευσαιG4100{V-AAN} γαρG1063{CONJ} δειG1163{V-PQI-3S} τονG3588{T-ASM} προσερχομενονG4334{V-PNP-ASM} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} οτιG3754{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} τοιςG3588{T-DPM} εκζητουσινG1567{V-PAP-DPM} αυτονG846{P-ASM} μισθαποδοτηςG3406{N-NSM} γινεταιG1096{V-PNI-3S}

NEU14   Aber ohne Glauben ist es unmöglich, Gott zu gefallen. Wer zu Gott kommen will, muss glauben, dass es ihn gibt und dass er die belohnt, die ihn aufrichtig suchen.


WEBS   By faithG4102 NoahG3575, being warned by GodG5537 ofG4012 things notG3369 seenG991 as yetG3369, moved with fearG2125, preparedG2680 an arkG2787 toG1519 the savingG4991 of hisG846 houseG3624; byG1223 whichG3739 he condemnedG2632 the worldG2889, andG2532 becameG1096 heirG2818 of the righteousnessG1343 which is byG2596 faithG4102.  **

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} χρηματισθειςG5537{V-APP-NSM} νωεG3575{N-PRI} περιG4012{PREP} τωνG3588{T-GPN} μηδεπωG3369{ADV} βλεπομενωνG991{V-PPP-GPN} ευλαβηθειςG2125{V-APP-NSM} κατεσκευασενG2680{V-AAI-3S} κιβωτονG2787{N-ASF} ειςG1519{PREP} σωτηριανG4991{N-ASF} τουG3588{T-GSM} οικουG3624{N-GSM} αυτουG846{P-GSM} διG1223{PREP} ηςG3739{R-GSF} κατεκρινενG2632{V-AAI-3S} τονG3588{T-ASM} κοσμονG2889{N-ASM} καιG2532{CONJ} τηςG3588{T-GSF} καταG2596{PREP} πιστινG4102{N-ASF} δικαιοσυνηςG1343{N-GSF} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} κληρονομοςG2818{N-NSM}

NEU14   Aufgrund des Glaubens baute Noah eine Arche, um seine Familie zu retten. Er gehorchte der göttlichen Weisung in ehrfürchtiger Scheu, obwohl von dem angedrohten Unheil noch nichts zu sehen war. Durch dieses Vertrauen auf Gott verurteilte er die damalige Welt und wurde ein Erbe jener Gerechtigkeit, die aus dem Glauben stammt.


WEBS   By faithG4102 AbrahamG11, when he was calledG2564 to moveG1831 intoG1519 a placeG5117 whichG3739 he should laterG3195 receiveG2983 forG1519 an inheritanceG2817, obeyedG5219; andG2532 he went outG1831, notG3361 knowingG1987 whereG4226 he was goingG2064.

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} καλουμενοςG2564{V-PPP-NSM} αβρααμG11{N-PRI} υπηκουσενG5219{V-AAI-3S} εξελθεινG1831{V-2AAN} ειςG1519{PREP} τσβτονG3588{T-ASM} τοπονG5117{N-ASM} ονG3739{R-ASM} ημελλενG3195{V-IAI-3S-ATT} λαμβανεινG2983{V-PAN} ειςG1519{PREP} κληρονομιανG2817{N-ASF} καιG2532{CONJ} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} μηG3361{PRT-N} επισταμενοςG1987{V-PNP-NSM} πουG4226{PRT-I} ερχεταιG2064{V-PNI-3S}

NEU14   Aufgrund des Glaubens gehorchte Abraham dem Ruf Gottes. Er verließ seine Heimat und zog in ein anderes Land, das Gott ihm zum Erbbesitz geben wollte. Er ging, ohne zu wissen, wohin er kommen würde.


WEBS   By faithG4102 he sojournedG3939 inG1519 the landG1093 of promiseG1860, asG5613 in a foreign countryG245, dwellingG2730 inG1722 tentsG4633 withG3326 IsaacG2464 andG2532 JacobG2384, the heirs with himG4789 of the sameG846 promiseG1860:

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} παρωκησενG3939{V-AAI-3S} ειςG1519{PREP} β[την]G3588{T-ASF} τστηνG3588{T-ASF} γηνG1093{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} επαγγελιαςG1860{N-GSF} ωςG5613{ADV} αλλοτριανG245{A-ASF} ενG1722{PREP} σκηναιςG4633{N-DPF} κατοικησαςG2730{V-AAP-NSM} μεταG3326{PREP} ισαακG2464{N-PRI} καιG2532{CONJ} ιακωβG2384{N-PRI} τωνG3588{T-GPM} συγκληρονομωνG4789{A-GPM} τηςG3588{T-GSF} επαγγελιαςG1860{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} αυτηςG846{P-GSF}

NEU14   Aufgrund des Glaubens siedelte er sich in dem zugesagten Land an, auch wenn er dort wie ein Fremder lebte und mit Isaak und Jakob, denen Gott dieselbe Zusage gegeben hatte, in Zelten wohnte.


WEBS   ForG1063 he looked forG1551 a cityG4172 which hathG2192 foundationsG2310, whoseG3739 builderG5079 andG2532 makerG1217 is GodG2316.

GNTV   εξεδεχετοG1551{V-INI-3S} γαρG1063{CONJ} τηνG3588{T-ASF} τουςG3588{T-APM} θεμελιουςG2310{N-APM} εχουσανG2192{V-PAP-ASF} πολινG4172{N-ASF} ηςG3739{R-GSF} τεχνιτηςG5079{N-NSM} καιG2532{CONJ} δημιουργοςG1217{N-NSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM}

NEU14   Er wartete auf die Stadt, die feste Fundamente hat, deren Baumeister und Schöpfer Gott selbst ist.


WEBS   Through faithG4102 alsoG2532 SarahG4564 herselfG846 receivedG2983 strengthG1411 toG1519 conceiveG2602 seedG4690, andG2532 was delivered of a childG5088 when she was pastG3844 ageG2540 G2244, becauseG1893 she judgedG2233 him faithfulG4103 who had promisedG1861.

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} καιG2532{CONJ} αυτηG846{P-NSF} σαρραG4564{N-NSF} αστειραG4723{N-NSF} δυναμινG1411{N-ASF} ειςG1519{PREP} καταβοληνG2602{N-ASF} σπερματοςG4690{N-GSN} ελαβενG2983{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} παραG3844{PREP} καιρονG2540{N-ASM} ηλικιαςG2244{N-GSF} τσβετεκενG5088{V-2AAI-3S} επειG1893{CONJ} πιστονG4103{A-ASM} ηγησατοG2233{V-ADI-3S} τονG3588{T-ASM} επαγγειλαμενονG1861{V-ADP-ASM}

NEU14   Aufgrund des Glaubens erhielt selbst Sara die Kraft, Mutter zu werden, obwohl sie unfruchtbar war und schon ein Alter erreicht hatte, in dem sie nicht mehr schwanger werden konnte. Sie war nämlich überzeugt, dass Gott sein Versprechen halten würde.


WEBS   ThereforeG1352 there sprangG1080 evenG2532 fromG575 oneG1520, andG2532 himG5023 as good as deadG3499, so many asG2531 the starsG798 of the skyG3772 in multitudeG4128, andG2532 asG5616 the sandG285 whichG3588 is byG3844 the seaG2281 shoreG5491 innumerableG382.

GNTV   διοG1352{CONJ} καιG2532{CONJ} αφG575{PREP} ενοςG1520{A-GSM} εγεννηθησανG1080{V-API-3P} καιG2532{CONJ} ταυταG5023{D-NPN} νενεκρωμενουG3499{V-RPP-GSM} καθωςG2531{ADV} ταG3588{T-NPN} αστραG798{N-NPN} τουG3588{T-GSM} ουρανουG3772{N-GSM} τωG3588{T-DSN} πληθειG4128{N-DSN} καιG2532{CONJ} αβωςG5613{ADV} αβηG3588{T-NSF} τσωσειG5616{ADV} αμμοςG285{N-NSF} ηG3588{T-NSF} παραG3844{PREP} τοG3588{T-ASN} χειλοςG5491{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} θαλασσηςG2281{N-GSF} ηG3588{T-NSF} αναριθμητοςG382{A-NSF}

NEU14   Deshalb stammt auch von einem einzigen Mann, noch dazu von einem, der schon so gut wie tot war, ein ganzes Volk ab, ein Volk, so unzählbar wie die Sterne am Himmel und wie die Sandkörner am Ufer des Meeres.


WEBS   TheseG3778 allG3956 diedG599 inG2596 faithG4102, notG3361 having receivedG2983 the promisesG1860, butG235 having seenG1492 themG846 afar offG4207, andG2532 were persuaded ofG3982 them, andG2532 embracedG782 them, andG2532 confessedG3670 thatG3754 they wereG1526 strangersG3581 andG2532 pilgrimsG3927 onG1909 the earthG1093.  **

GNTV   καταG2596{PREP} πιστινG4102{N-ASF} απεθανονG599{V-2AAI-3P} ουτοιG3778{D-NPM} παντεςG3956{A-NPM} μηG3361{PRT-N} λαβοντεςG2983{V-2AAP-NPM} ταςG3588{T-APF} επαγγελιαςG1860{N-APF} αλλαG235{CONJ} πορρωθενG4207{ADV} αυταςG846{P-APF} ιδοντεςG1492{V-2AAP-NPM} καιG2532{CONJ} τσπεισθεντεςG3982{V-APP-NPM} τσκαιG2532{CONJ} ασπασαμενοιG782{V-ADP-NPM} καιG2532{CONJ} ομολογησαντεςG3670{V-AAP-NPM} οτιG3754{CONJ} ξενοιG3581{A-NPM} καιG2532{CONJ} παρεπιδημοιG3927{A-NPM} εισινG1526{V-PXI-3P} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF}

NEU14   All diese Menschen haben Gott bis zu ihrem Tod vertraut, obwohl sie noch nicht erhielten, was er ihnen zugesagt hatte. Doch sie sahen die Erfüllung der Zusagen von fern und freuten sich darauf. Ganz offen sagten sie, dass sie hier auf der Erde nur Gäste und Fremde seien.


WEBS   ForG1063 they that sayG3004 such thingsG5108 declare plainlyG1718 thatG3754 they seekG1934 a countryG3968.

GNTV   οιG3588{T-NPM} γαρG1063{CONJ} τοιαυταG5108{D-APN} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} εμφανιζουσινG1718{V-PAI-3P} οτιG3754{CONJ} πατριδαG3968{N-ASF} επιζητουσινG1934{V-PAI-3P}

NEU14   Damit gaben sie zu verstehen, dass sie noch auf der Suche nach einer Heimat waren.


WEBS   AndG2532 trulyG3303, ifG1487 they had been mindfulG3421 of thatG1565 country fromG575 whichG3739 they cameG1831, they mightG302 have hadG2192 opportunityG2540 to returnG344.

GNTV   καιG2532{CONJ} ειG1487{COND} μενG3303{PRT} εκεινηςG1565{D-GSF} εμνημονευονG3421{V-IAI-3P} αφG575{PREP} ηςG3739{R-GSF} αεξεβησανG1545{V-2AAI-3P} τσβεξηλθονG1831{V-2AAI-3P} ειχονG2192{V-IAI-3P} ανG302{PRT} καιρονG2540{N-ASM} ανακαμψαιG344{V-AAN}

NEU14   Hätten sie dabei an das Land gedacht, aus dem sie gekommen waren, dann hätten sie genügend Zeit gehabt, dorthin zurückzukehren.


WEBS   ButG1161 nowG3570 they desireG3713 a betterG2909 country, that isG5123, an heavenlyG2032: thereforeG1352 GodG2316 isG1870 notG3756 ashamedG1870 G846 to be calledG1941 theirG846 GodG2316: forG1063 he hath preparedG2090 for themG846 a cityG4172.

GNTV   αβνυνG3568{ADV} τσνυνιG3570{ADV} δεG1161{CONJ} κρειττονοςG2909{A-GSF} ορεγονταιG3713{V-PMI-3P} αβτουτG5124{D-NSN} αβεστινG2076{V-PXI-3S} τστουτεστινG5124{D-NSN}G2076{V-PXI-3S} επουρανιουG2032{A-GSF} διοG1352{CONJ} ουκG3756{PRT-N} επαισχυνεταιG1870{V-PNI-3S} αυτουςG846{P-APM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} θεοςG2316{N-NSM} επικαλεισθαιG1941{V-PPN} αυτωνG846{P-GPM} ητοιμασενG2090{V-AAI-3S} γαρG1063{CONJ} αυτοιςG846{P-DPM} πολινG4172{N-ASF}

NEU14   Aber sie suchten nach etwas Besserem, einer Heimat im Himmel. Deshalb schämt Gott sich nicht, ihr Gott genannt zu werden, denn er hat ihnen eine Stadt im Himmel gebaut.


WEBS   By faithG4102 AbrahamG11, when he was triedG3985, offered upG4374 IsaacG2464: andG2532 he that had receivedG324 the promisesG1860 offered upG4374 his only begottenG3439 son,

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} προσενηνοχενG4374{V-2RAI-3S-ATT} αβρααμG11{N-PRI} τονG3588{T-ASM} ισαακG2464{N-PRI} πειραζομενοςG3985{V-PPP-NSM} καιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} μονογενηG3439{A-ASM} προσεφερενG4374{V-IAI-3S} οG3588{T-NSM} ταςG3588{T-APF} επαγγελιαςG1860{N-APF} αναδεξαμενοςG324{V-ADP-NSM}

NEU14   Aufgrund des Glaubens war Abraham bereit, Isaak zu opfern, als Gott ihn auf die Probe stellte. Abraham, der die Zusage Gottes empfangen hatte, war bereit, seinen einzigen Sohn zu opfern,


WEBS   OfG4314 whomG3739 it was saidG2980, ThatG3754 inG1722 IsaacG2464 shallG2564 thyG4671 seedG4690 be calledG2564:  **

GNTV   προςG4314{PREP} ονG3739{R-ASM} ελαληθηG2980{V-API-3S} οτιG3754{CONJ} ενG1722{PREP} ισαακG2464{N-PRI} κληθησεταιG2564{V-FPI-3S} σοιG4671{P-2DS} σπερμαG4690{N-NSN}

NEU14   obwohl Gott ihm versprochen hatte: "Durch Isaak gebe ich dir die zugesagte Nachkommenschaft."


WEBS   AccountingG3049 thatG3754 GodG2316 was ableG1415 to raise him upG1453, evenG2532 fromG1537 the deadG3498; from whichG3606 alsoG2532 he receivedG2865 himG846 inG1722 a figureG3850.

GNTV   λογισαμενοςG3049{V-ADP-NSM} οτιG3754{CONJ} καιG2532{CONJ} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} εγειρεινG1453{V-PAN} δυνατοςG1415{A-NSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} οθενG3606{ADV} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} παραβοληG3850{N-DSF} εκομισατοG2865{V-AMI-3S}

NEU14   Denn Abraham ging davon aus, dass Gott Isaak wieder zum Leben erwecken konnte. Und bildlich gesprochen hat er seinen Sohn ja auch vom Tod zurückerhalten.


WEBS   By faithG4102 IsaacG2464 blessedG2127 JacobG2384 andG2532 EsauG2269 concerningG4012 things to comeG3195.

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} ακαιG2532{CONJ} περιG4012{PREP} μελλοντωνG3195{V-PAP-GPN} ευλογησενG2127{V-AAI-3S} ισαακG2464{N-PRI} τονG3588{T-ASM} ιακωβG2384{N-PRI} καιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} ησαυG2269{N-PRI}

NEU14   Aufgrund des Glaubens segnete Isaak seine Söhne Jakob und Esau im Blick auf das, was kommen würde.


WEBS   By faithG4102 JacobG2384, when he was dyingG599, blessedG2127 bothG1538 the sonsG5207 of JosephG2501; andG2532 worshippedG4352, leaning uponG1909 the topG206 of hisG846 staffG4464.

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} ιακωβG2384{N-PRI} αποθνησκωνG599{V-PAP-NSM} εκαστονG1538{A-ASM} τωνG3588{T-GPM} υιωνG5207{N-GPM} ιωσηφG2501{N-PRI} ευλογησενG2127{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} προσεκυνησενG4352{V-AAI-3S} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} ακρονG206{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} ραβδουG4464{N-GSF} αυτουG846{P-GSM}

NEU14   Aufgrund des Glaubens segnete Jakob auf seinem Sterbebett jeden der Söhne Josefs besonders; und auf seinen Stab gestützt neigte er sich anbetend vor Gott.


WEBS   By faithG4102 JosephG2501, when he diedG5053, made mentionG3421 ofG4012 the departingG1841 of the childrenG5207 of IsraelG2474; andG2532 gave commandmentG1781 concerningG4012 hisG846 bonesG3747.  **

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} ιωσηφG2501{N-PRI} τελευτωνG5053{V-PAP-NSM} περιG4012{PREP} τηςG3588{T-GSF} εξοδουG1841{N-GSF} τωνG3588{T-GPM} υιωνG5207{N-GPM} ισραηλG2474{N-PRI} εμνημονευσενG3421{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} περιG4012{PREP} τωνG3588{T-GPN} οστεωνG3747{N-GPN} αυτουG846{P-GSM} ενετειλατοG1781{V-ADI-3S}

NEU14   Aufgrund des Glaubens sprach Josef kurz vor seinem Tod vom Auszug der Israeliten aus Ägypten und bestimmte, was dann mit seinen Gebeinen geschehen sollte.


WEBS   By faithG4102 MosesG3475, when he was bornG1080, was hidG2928 three monthsG5150 byG5259 hisG846 parentsG3962, becauseG1360 they sawG1492 he was a beautifulG791 childG3813; andG2532 they wereG5399 notG3756 afraidG5399 of the king’sG935 commandmentG1297.

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} αβμωυσηςG3475{N-NSM} τσμωσηςG3475{N-NSM} γεννηθειςG1080{V-APP-NSM} εκρυβηG2928{V-2API-3S} τριμηνονG5150{A-ASN} υποG5259{PREP} τωνG3588{T-GPM} πατερωνG3962{N-GPM} αυτουG846{P-GSM} διοτιG1360{CONJ} ειδονG1492{V-2AAI-3P} αστειονG791{A-ASN} τοG3588{T-ASN} παιδιονG3813{N-ASN} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εφοβηθησανG5399{V-AOI-3P} τοG3588{T-ASN} διαταγμαG1297{N-ASN} τουG3588{T-GSM} βασιλεωςG935{N-GSM}

NEU14   Aufgrund des Glaubens wurde Mose nach seiner Geburt drei Monate lang von seinen Eltern versteckt gehalten. Sie sahen seine Schönheit und hatten keine Angst, dem Befehl des Königs zu trotzen.


WEBS   By faithG4102 MosesG3475, when he had comeG1096 to yearsG3173, refusedG720 to be calledG3004 the sonG5207 of Pharaoh’sG5328 daughterG2364;

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} αβμωυσηςG3475{N-NSM} τσμωσηςG3475{N-NSM} μεγαςG3173{A-NSM} γενομενοςG1096{V-2ADP-NSM} ηρνησατοG720{V-ADI-3S} λεγεσθαιG3004{V-PPN} υιοςG5207{N-NSM} θυγατροςG2364{N-GSF} φαραωG5328{N-PRI}

NEU14   Aufgrund des Glaubens wollte Mose, als er groß geworden war, sich nicht mehr Sohn der Pharaotochter nennen lassen.


WEBS   ChoosingG138 ratherG3123 to suffer afflictionG4778 with the peopleG2992 of GodG2316, thanG2228 to enjoy the pleasuresG2192 G619 of sinG266 for a seasonG4340;

GNTV   μαλλονG3123{ADV} ελομενοςG138{V-2AMP-NSM} συγκακουχεισθαιG4778{V-PNN} τωG3588{T-DSM} λαωG2992{N-DSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ηG2228{PRT} προσκαιρονG4340{A-ASF} εχεινG2192{V-PAN} αμαρτιαςG266{N-GSF} απολαυσινG619{N-ASF}

NEU14   Lieber wollte er mit dem Volk Gottes misshandelt werden, als sich dem flüchtigen Genuss der Sünde hinzugeben.


WEBS   EsteemingG2233 the reproachG3680 of ChristG5547 greaterG3187 richesG4149 thanG2233 the treasuresG2344 ofG1722 EgyptG125: forG1063 he had respectG578 toG1519 the recompence of the rewardG3405.  **

GNTV   μειζοναG3173{A-ASM-C} πλουτονG4149{N-ASM} ηγησαμενοςG2233{V-ADP-NSM} τωνG3588{T-GPM} αβαιγυπτουG125{N-GSF} τσενG1722{PREP} τσαιγυπτωG125{N-DSF} θησαυρωνG2344{N-GPM} τονG3588{T-ASM} ονειδισμονG3680{N-ASM} τουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM} απεβλεπενG578{V-IAI-3S} γαρG1063{CONJ} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} μισθαποδοσιανG3405{N-ASF}

NEU14   Er war sicher, dass die Schätze Ägyptens nicht so viel wert waren wie die Schmach, die auch der Messias trug. Denn er sah auf die Belohnung, die Gott für ihn bereithielt.


WEBS   By faithG4102 he forsookG2641 EgyptG125, notG3361 fearingG5399 the wrathG2372 of the kingG935: forG1063 he enduredG2594, asG5613 seeingG3708 him who is invisibleG517.

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} κατελιπενG2641{V-2AAI-3S} αιγυπτονG125{N-ASF} μηG3361{PRT-N} φοβηθειςG5399{V-AOP-NSM} τονG3588{T-ASM} θυμονG2372{N-ASM} τουG3588{T-GSM} βασιλεωςG935{N-GSM} τονG3588{T-ASM} γαρG1063{CONJ} αορατονG517{A-ASM} ωςG5613{ADV} ορωνG3708{V-PAP-NSM} εκαρτερησενG2594{V-AAI-3S}

NEU14   Aufgrund des Glaubens verließ er Ägypten, ohne sich vor dem Zorn des Königs zu fürchten. Er ging entschlossen seinen Weg, weil er den unsichtbaren Gott vor Augen hatte.


WEBS   Through faithG4102 he keptG4160 the passoverG3957, andG2532 the sprinklingG4378 of bloodG129, lestG3363 he that destroyedG3645 the firstbornG4416 should touchG2345 themG846.

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} πεποιηκενG4160{V-RAI-3S} τοG3588{T-ASN} πασχαG3957{ARAM} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} προσχυσινG4378{N-ASF} τουG3588{T-GSN} αιματοςG129{N-GSN} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} οG3588{T-NSM} ολοθρευωνG3645{V-PAP-NSM} ταG3588{T-APN} πρωτοτοκαG4416{A-APN} θιγηG2345{V-2AAS-3S} αυτωνG846{P-GPM}

NEU14   Aufgrund des Glaubens führte er das Passafest ein und ließ das Blut der Passalämmer an die Türpfosten streichen, damit der todbringende Engel ihre Erstgeborenen nicht antastete.


WEBS   By faithG4102 they passed throughG1224 the RedG2063 seaG2281 asG5613 byG1223 dryG3584 land: whichG3739 the EgyptiansG124 tryingG3984 to doG2983 were drownedG2666.

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} διεβησανG1224{V-2AAI-3P} τηνG3588{T-ASF} ερυθρανG2063{A-ASF} θαλασσανG2281{N-ASF} ωςG5613{ADV} διαG1223{PREP} ξηραςG3584{N-GSF} αγηςG1093{N-GSF} ηςG3739{R-GSF} πειρανG3984{N-ASF} λαβοντεςG2983{V-2AAP-NPM} οιG3588{T-NPM} αιγυπτιοιG124{A-NPM} κατεποθησανG2666{V-API-3P}

NEU14   Aufgrund des Glaubens zogen die Israeliten durch das Rote Meer als wäre es trockenes Land. Als die Ägypter das auch versuchten, gingen sie unter.


WEBS   By faithG4102 the wallsG5038 of JerichoG2410 fell downG4098, after they had been encircledG2944 forG1909 sevenG2033 daysG2250.

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} ταG3588{T-NPN} τειχηG5038{N-NPN} ιεριχωG2410{N-PRI} αεπεσανG4098{V-2AAI-3P} τσβεπεσενG4098{V-2AAI-3S} κυκλωθενταG2944{V-APP-NPN} επιG1909{PREP} επταG2033{A-NUI} ημεραςG2250{N-APF}

NEU14   Aufgrund des Glaubens stürzten die Mauern Jerichos ein, nachdem die Israeliten sieben Tage um die Stadt gezogen waren.


WEBS   By faithG4102 the harlotG4204 RahabG4460 perishedG4881 notG3756 with them that believed notG544, after she had receivedG1209 the spiesG2685 withG3326 peaceG1515.  **

GNTV   πιστειG4102{N-DSF} ρααβG4460{N-PRI} ηG3588{T-NSF} πορνηG4204{N-NSF} ουG3756{PRT-N} συναπωλετοG4881{V-2AMI-3S} τοιςG3588{T-DPM} απειθησασινG544{V-AAP-DPM} δεξαμενηG1209{V-ADP-NSF} τουςG3588{T-APM} κατασκοπουςG2685{N-APM} μετG3326{PREP} ειρηνηςG1515{N-GSF}

NEU14   Aufgrund des Glaubens blieb die Hure Rahab vor dem Untergang Jerichos bewahrt. Sie hatte die Kundschafter freundlich aufgenommen, während die anderen Einwohner sich Gott widersetzten.


WEBS   AndG2532 whatG5101 moreG2089 shall I sayG3004? forG1063 the timeG5550 would failG1952 meG3165 to tellG1334 ofG4012 GideonG1066, andG5037 of BarakG913, andG2532 of SamsonG4546, andG2532 of JephthahG2422; of DavidG1138 alsoG2532, andG5037 SamuelG4545, andG2532 of the prophetsG4396:

GNTV   καιG2532{CONJ} τιG5101{I-ASN} ετιG2089{ADV} λεγωG3004{V-PAS-1S} επιλειψειG1952{V-FAI-3S} τσβγαρG1063{CONJ} μεG3165{P-1AS} αγαρG1063{CONJ} διηγουμενονG1334{V-PNP-ASM} οG3588{T-NSM} χρονοςG5550{N-NSM} περιG4012{PREP} γεδεωνG1066{N-PRI} βαρακG913{N-PRI} τσβτεG5037{PRT} τσβκαιG2532{CONJ} σαμψωνG4546{N-PRI} τσβκαιG2532{CONJ} ιεφθαεG2422{N-PRI} αβδαυιδG1138{N-PRI} τσδαβιδG1138{N-PRI} τεG5037{PRT} καιG2532{CONJ} σαμουηλG4545{N-PRI} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPM} προφητωνG4396{N-GPM}

NEU14   Wie viele andere wären noch zu nennen! Doch die Zeit würde mir fehlen, wenn ich von Gideon und Barak erzählen wollte, von Simson, Jiftach und David, von Samuel und den Propheten.


WEBS   WhoG3739 throughG1223 faithG4102 subduedG2610 kingdomsG932, wroughtG2038 righteousnessG1343, obtainedG2013 promisesG1860, stoppedG5420 the mouthsG4750 of lionsG3023,

GNTV   οιG3739{R-NPM} διαG1223{PREP} πιστεωςG4102{N-GSF} κατηγωνισαντοG2610{V-ADI-3P} βασιλειαςG932{N-APF} ειργασαντοG2038{V-ADI-3P} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} επετυχονG2013{V-2AAI-2P} επαγγελιωνG1860{N-GPF} εφραξανG5420{V-AAI-3P} στοματαG4750{N-APN} λεοντωνG3023{N-GPM}

NEU14   Aufgrund des Glaubens haben sie Königreiche niedergezwungen, für Gerechtigkeit gesorgt und bekommen, was Gott ihnen versprochen hatte. Sie verschlossen Löwen das Maul,


WEBS   QuenchedG4570 the violenceG1411 of fireG4442, escapedG5343 the edgeG4750 of the swordG3162, out ofG575 weaknessG769 were made strongG1743, becameG1096 valiantG2478 inG1722 fightG4171, turned to flightG2827 the armiesG3925 of the aliensG245.

GNTV   εσβεσανG4570{V-AAI-3P} δυναμινG1411{N-ASF} πυροςG4442{N-GSN} εφυγονG5343{V-2AAI-3P} στοματαG4750{N-APN} αμαχαιρηςG3162{N-GSF} τσβμαχαιραςG3162{N-GSF} αεδυναμωθησανG1412{V-API-3P} τσβενεδυναμωθησανG1743{V-API-3P} αποG575{PREP} ασθενειαςG769{N-GSF} εγενηθησανG1096{V-AOI-3P} ισχυροιG2478{A-NPM} ενG1722{PREP} πολεμωG4171{N-DSM} παρεμβολαςG3925{N-APF} εκλινανG2827{V-AAI-3P} αλλοτριωνG245{A-GPM}

NEU14   löschten glühendes Feuer und entkamen dem tödlichen Schwert. Aus Schwäche gewannen sie Kraft, im Kampf wurden sie stark und schlugen feindliche Heere zurück.


WEBS   WomenG1135 receivedG2983 theirG846 deadG3498 raised to life againG1537 G386: andG1161 othersG243 were torturedG5178, notG3756 acceptingG4327 deliveranceG629; thatG2443 they might obtainG5177 a betterG2909 resurrectionG386:

GNTV   ελαβονG2983{V-2AAI-3P} γυναικεςG1135{N-NPF} εξG1537{PREP} αναστασεωςG386{N-GSF} τουςG3588{T-APM} νεκρουςG3498{A-APM} αυτωνG846{P-GPF} αλλοιG243{A-NPM} δεG1161{CONJ} ετυμπανισθησανG5178{V-API-3P} ουG3756{PRT-N} προσδεξαμενοιG4327{V-ADP-NPM} τηνG3588{T-ASF} απολυτρωσινG629{N-ASF} ιναG2443{CONJ} κρειττονοςG2909{A-GSF} αναστασεωςG386{N-GSF} τυχωσινG5177{V-2AAS-3P}

NEU14   Es kam sogar vor, dass Frauen ihre verstorbenen Angehörigen durch Auferstehung zurückerhielten . Andere dagegen, die auch Gott vertrauten, wurden zu Tode gefoltert. Sie wollten eine bessere Auferstehung erhalten als sich von Gott loszusagen und freizukommen.


WEBS   AndG1161 othersG2087 hadG2983 trialG3984 of cruel mockingsG1701 andG2532 scourgingsG3148, andG1161, moreoverG2089 of bondsG1199 andG2532 imprisonmentG5438:

GNTV   ετεροιG2087{A-NPM} δεG1161{CONJ} εμπαιγμωνG1701{N-GPM} καιG2532{CONJ} μαστιγωνG3148{N-GPF} πειρανG3984{N-ASF} ελαβονG2983{V-2AAI-3P} ετιG2089{ADV} δεG1161{CONJ} δεσμωνG1199{N-GPM} καιG2532{CONJ} φυλακηςG5438{N-GSF}

NEU14   Wieder andere ertrugen Spott und Auspeitschungen, Ketten und Gefängnis.


WEBS   They were stonedG3034, they were sawn asunderG4249, were temptedG3985, were slainG599 withG1722 the swordG5408 G3162: they wandered aboutG4022 inG1722 sheepskinsG3374 andG1722 goatskinsG122 G1192; being destituteG5302, afflictedG2346, tormentedG2558;

GNTV   ελιθασθησανG3034{V-API-3P} επρισθησανG4249{V-API-3P} τσβεπειρασθησανG3985{V-API-3P} ενG1722{PREP} φονωG5408{N-DSM} αμαχαιρηςG3162{N-GSF} τσβμαχαιραςG3162{N-GSF} απεθανονG599{V-2AAI-3P} περιηλθονG4022{V-2AAI-3P} ενG1722{PREP} μηλωταιςG3374{N-DPF} ενG1722{PREP} αιγειοιςG122{A-DPN} δερμασινG1192{N-DPN} υστερουμενοιG5302{V-PPP-NPM} θλιβομενοιG2346{V-PPP-NPM} κακουχουμενοιG2558{V-PPP-NPM}

NEU14   Sie wurden gesteinigt, zersägt und mit dem Schwert umgebracht. Heimatlos zogen sie umher, in Schaf- und Ziegenfelle gehüllt, Not leidend, bedrängt, misshandelt.


WEBS   (Of whomG3739 the worldG2889 wasG2258 notG3756 worthyG514:) they wanderedG4105 inG1722 desertsG2047, andG2532 in mountainsG3735, andG2532 in densG4693 andG2532 cavesG3692 of the earthG1093.

GNTV   ωνG3739{R-GPM} ουκG3756{PRT-N} ηνG2258{V-IXI-3S} αξιοςG514{A-NSM} οG3588{T-NSM} κοσμοςG2889{N-NSM} αεπιG1909{PREP} τσβενG1722{PREP} ερημιαιςG2047{N-DPF} πλανωμενοιG4105{V-PPP-NPM} καιG2532{CONJ} ορεσινG3735{N-DPN} καιG2532{CONJ} σπηλαιοιςG4693{N-DPN} καιG2532{CONJ} ταιςG3588{T-DPF} οπαιςG3692{N-DPF} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF}

NEU14   Die Welt war es nicht wert, solche Menschen zu tragen, die dann auch noch in der Wüste und in den Bergen, in Höhlen und in Klüften ihre Zuflucht suchen mussten.


WEBS   AndG2532 theseG3778 allG3956, having obtained a good reportG3140 throughG1223 faithG4102, receivedG2865 notG3756 the promiseG1860:

GNTV   καιG2532{CONJ} ουτοιG3778{D-NPM} παντεςG3956{A-NPM} μαρτυρηθεντεςG3140{V-APP-NPM} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} πιστεωςG4102{N-GSF} ουκG3756{PRT-N} εκομισαντοG2865{V-AMI-3P} τηνG3588{T-ASF} επαγγελιανG1860{N-ASF}

NEU14   Doch sie alle, die durch ihr Vertrauen auf Gott ein rühmliches Zeugnis erhielten, haben die Erfüllung der Zusagen nicht erlebt,


WEBS   GodG2316 having providedG4265 someG5100 betterG2909 thingG5100 forG4012 usG2257, thatG3363 theyG5048 withoutG5565 usG2257 shouldG5048 notG3363 be made perfectG5048.  **

GNTV   τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} περιG4012{PREP} ημωνG2257{P-1GP} κρειττονG2909{A-ASN} τιG5100{X-ASN} προβλεψαμενουG4265{V-AMP-GSM} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} χωριςG5565{ADV} ημωνG2257{P-1GP} τελειωθωσινG5048{V-APS-3P}

NEU14   und zwar deshalb, weil Gott für unsere Zeit etwas Besseres vorgesehen hat. Deshalb können sie erst zusammen mit uns die Vollendung erreichen.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!