COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   An jenem Tag hinausgegangen Jesus aus dem Haus, setzte sich an den See.

ELBS   AnG1722 jenemG1565 TageG2250 aberG1161 gingG1831 JesusG2424 ausG575 dem HauseG3614 hinausG1831 und setzteG2521 sich anG3844 den SeeG2281.

TRA   ἘνG1722{PREP} δὲG1161{CONJ} τῇG3588{T-DSF} ἡμέρᾳG2250{N-DSF} ἐκείνῃG1565{D-DSF} ἐξελθὼνG1831{V-2AAP-NSM}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM} ἀπὸG575{PREP} τῆςG3588{T-GSF} οἰκίαςG3614{N-GSF}, ἐκάθητοG2521{V-INI-3S} παρὰG3844{PREP} τὴνG3588{T-ASF} θάλασσανG2281{N-ASF}·


DIU   Und sich versammelten bei ihm viele Leute, so daß er, in ein Boot eingestiegen, sich setzte, und die ganze Menge am Strand stand.

ELBS   UndG2532 es versammeltenG4863 sich großeG4183 VolksmengenG3793 zuG4314 ihmG846, so daßG5620 er inG1519 ein SchiffG4143 stiegG1684 und sich setzteG2521; undG2532 die ganzeG3956 VolksmengeG3793 standG2476 amG1909 UferG123.

TRA   καὶG2532{CONJ} συνήχθησανG4863{V-API-3P} πρὸςG4314{PREP} αὐτὸνG846{P-ASM} ὄχλοιG3793{N-NPM} πολλοὶG4183{A-NPM}, ὥστεG5620{CONJ} αὐτὸνG846{P-ASM} εἰςG1519{PREP} τὸG3588{T-ASN} πλοῖονG4143{N-ASN} ἐμβάνταG1684{V-2AAP-ASM} καθῆσθαιG2521{V-PNN}. καὶG2532{CONJ} πᾶςG3956{A-NSM}G3588{T-NSM} ὄχλοςG3793{N-NSM} ἐπὶG1909{PREP} τὸνG3588{T-ASM} αἰγιαλὸνG123{N-ASM} εἱστήκειG2476{V-LAI-3S}·


DIU   Und er redete zu ihnen vieles in Gleichnissen, sagend: Siehe, aus ging der Säende, um zu säen.

ELBS   UndG2532 er redeteG2980 vielesG4183 inG1722 GleichnissenG3850 zu ihnenG846 und sprachG3004: SieheG2400, der SämannG4687 gingG1831 aus zu säenG4687;

TRA   καὶG2532{CONJ} ἐλάλησενG2980{V-AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM} πολλὰG4183{A-APN} ἐνG1722{PREP} παραβολαῖςG3850{N-DPF}, λέγωνG3004{V-PAP-NSM}, ἸδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἐξῆλθενG1831{V-2AAI-3S}G3588{T-NSM} σπείρωνG4687{V-PAP-NSM} τοῦG3588{T-GSM} σπείρεινG4687{V-PAN},


DIU   Und während säte er, das eine fiel auf den Weg, und gekommen, die Vögel fraßen auf es.

ELBS   undG2532 indemG1722 erG846 säteG4687, fielG4098 etliches G3303 G3739 anG3844 den WegG3598, undG2532 die VögelG4071 kamenG2064 undG2532 fraßenG2719 esG846 aufG2719.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} σπείρεινG4687{V-PAN} αὐτὸνG846{P-ASM}, ἃG3739{R-NPN} μὲνG3303{PRT} ἔπεσεG4098{V-2AAI-3S} παρὰG3844{PREP} τὴνG3588{T-ASF} ὁδὸνG3598{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} ἦλθεG2064{V-2AAI-3S} τὰG3588{T-NPN} πετεινὰG4071{N-NPN}, καὶG2532{CONJ} κατέφαγενG2719{V-2AAI-3S} αὐτάG846{P-APN}.


DIU   Anderes aber fiel auf das Felsige, wo nicht es hatte viele Erde, und sofort ging es auf, deswegen, weil nicht hatte Tiefe Erde.

ELBS   AnderesG243 aberG1161 fielG4098 aufG1909 das SteinichteG4075, woG3699 es nichtG3756 vielG4183 ErdeG1093 hatteG2192; undG2532 alsbaldG2112 gingG1816 es auf, weilG1223 es nichtG3361 tiefeG899 ErdeG1093 hatteG2192.

TRA   ἌλλαG243{A-NPN} δὲG1161{CONJ} ἔπεσενG4098{V-2AAI-3S} ἐπὶG1909{PREP} τὰG3588{T-APN} πετρώδηG4075{A-APN}, ὅπουG3699{ADV} οὐκG3756{PRT-N} εἶχεG2192{V-IAI-3S} γῆνG1093{N-ASF} πολλὴνG4183{A-ASF}, καὶG2532{CONJ} εὐθέωςG2112{ADV} ἐξανέτειλεG1816{V-AAI-3S}, διὰG1223{PREP} τὸG3588{T-ASN} μὴG3361{PRT-N} ἔχεινG2192{V-PAN} βάθοςG899{N-ASN} γῆςG1093{N-GSF}·


DIU   Sonne aber aufgegangen war, wurde es verbrannt, und deswegen, weil nicht hatte Wurzel, vertrocknete es.

ELBS   Als aberG1161 die SonneG2246 aufgingG393, wurde es verbranntG2739, undG2532 weilG1223 es keineG3361 WurzelG4491 hatteG2192, verdorrteG3583 es.

TRA   ἡλίουG2246{N-GSM} δὲG1161{CONJ} ἀνατείλαντοςG393{V-AAP-GSM} ἐκαυματίσθηG2739{V-API-3S}, καὶG2532{CONJ} διὰG1223{PREP} τὸG3588{T-ASN} μὴG3361{PRT-N} ἔχεινG2192{V-PAN} ῥίζανG4491{N-ASF}, ἐξηράνθηG3583{V-API-3S}.


DIU   Anderes aber fiel in die Dornen, und auf gingen die Dornen und erstickten es.

ELBS   AnderesG243 aberG1161 fielG4098 unterG1909 die DornenG173; undG2532 die DornenG173 schossenG305 auf undG2532 ersticktenG4155 esG846.

TRA   ἌλλαG243{A-NPN} δὲG1161{CONJ} ἔπεσενG4098{V-2AAI-3S} ἐπὶG1909{PREP} τὰςG3588{T-APF} ἀκάνθαςG173{N-APF}, καὶG2532{CONJ} ἀνέβησανG305{V-2AAI-3P} αἱG3588{T-NPF} ἄκανθαιG173{N-NPF}, καὶG2532{CONJ} ἀπέπνιξανG638{V-AAI-3P} αὐτάG846{P-APN}.


DIU   Anderes aber fiel auf die Erde gute und gab Frucht, das eine hundert, das andere sechzig, das andere dreißig.

ELBS   AnderesG243 aberG1161 fielG4098 aufG1909 die guteG2570 ErdeG1093 undG2532 gabG1325 FruchtG2590: das eineG3303 hundert - -G1540, das andereG1161 sechzig - -G1835, das andereG1161 dreißigfältigG5144.

TRA   ἌλλαG243{A-NPN} δὲG1161{CONJ} ἔπεσενG4098{V-2AAI-3S} ἐπὶG1909{PREP} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1093{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} καλὴνG2570{A-ASF}, καὶG2532{CONJ} ἐδίδουG1325{V-IAI-3S} καρπὸνG2590{N-ASM}, ὃG3739{R-ASN} μὲνG3303{PRT} ἑκατὸνG1540{A-NUI}, ὃG3739{R-ASN} δὲG1161{CONJ} ἑξήκονταG1835{A-NUI}, ὃG3739{R-ASN} δὲG1161{CONJ} τριάκονταG5144{A-NUI}.


DIU   Der Habende Ohren höre!

ELBS   WerG3588 OhrenG3775 hatG2192 [zu hörenG191 ], der höreG191!

TRA   G3588{T-NSM} ἔχωνG2192{V-PAP-NSM} ὦταG3775{N-APN} ἀκούεινG191{V-PAN}, ἀκουέτωG191{V-PAM-3S}.


DIU   Und hinzugekommen, die Jünger sagten zu ihm: Weswegen in Gleichnissen redest du zu ihnen?

ELBS   UndG2532 die JüngerG3101 tratenG4334 herzu und sprachenG2036 zu ihmG846: WarumG1302 redestG2980 du inG1722 GleichnissenG3850 zu ihnenG846?

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} προσελθόντεςG4334{V-2AAP-NPM} οἱG3588{T-NPM} μαθηταὶG3101{N-NPM} εἶπονG2036{V-2AAI-3P} αὐτῷG846{P-DSM}, ΔιατίG1302{ADV-I} ἐνG1722{PREP} παραβολαῖςG3850{N-DPF} λαλεῖςG2980{V-PAI-2S} αὐτοῖςG846{P-DPM};


DIU   Er aber, antwortend, sagte zu ihnen: Euch ist gegeben, zu erkennen die Geheimnisse des Reiches der Himmel, jenen aber nicht ist es gegeben.

ELBS   Er aber antworteteG611 undG1161 sprachG2036 zu ihnenG846: WeilG3754 euchG5213 gegebenG1325 ist, die GeheimnisseG3466 des ReichesG932 der HimmelG3772 zu wissenG1097, jenenG1565 aberG1161 istG1325 es nichtG3756 gegebenG1325;

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἀποκριθεὶςG611{V-AOP-NSM} εἶπενG2036{V-2AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ὍτιG3754{CONJ} ὑμῖνG5213{P-2DP} δέδοταιG1325{V-RPI-3S} γνῶναιG1097{V-2AAN} τὰG3588{T-APN} μυστήριαG3466{N-APN} τῆςG3588{T-GSF} βασιλείαςG932{N-GSF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM}, ἐκείνοιςG1565{D-DPM} δὲG1161{CONJ} οὐG3756{PRT-N} δέδοταιG1325{V-RPI-3S}.


DIU   Denn wer hat, gegeben werden wird ihm und überreichlich gewährt werden; wer aber nicht hat, auch was er hat, wird genommen werden von ihm.

ELBS   dennG1063 werG3748 da hatG2192, demG846 wird gegebenG1325 werden, undG2532 er wird ÜberflußG4052 haben; werG3748 aberG1161 nichtG3756 hatG2192, vonG575 demG846 wirdG142 selbst, wasG2532 er hatG2192, genommenG142 werden.

TRA   ὅστιςG3748{R-NSM} γὰρG1063{CONJ} ἔχειG2192{V-PAI-3S}, δοθήσεταιG1325{V-FPI-3S} αὐτῷG846{P-DSM}, καὶG2532{CONJ} περισσευθήσεταιG4052{V-FPI-3S}· ὅστιςG3748{R-NSM} δὲG1161{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} ἔχειG2192{V-PAI-3S}, καὶG2532{CONJ}G3739{R-ASN} ἔχειG2192{V-PAI-3S} ἀρθήσεταιG142{V-FPI-3S} ἀπG575{PREP}᾽ αὐτοῦG846{P-GSM}.


DIU   Deswegen in Gleichnissen zu ihnen rede ich, weil, sehend, nicht sie sehen, und hörend, nicht sie hören und nicht verstehen.

ELBS    Darum G1223 G5124 rede ichG2980 inG1722 GleichnissenG3850 zu ihnenG846, weilG3754 sie sehendG991 nichtG3756 sehenG991 undG2532 hörendG191 nichtG3756 hörenG191, nochG3761 verstehenG4920;

TRA   διὰG1223{PREP} τοῦτοG5124{D-ASN} ἐνG1722{PREP} παραβολαῖςG3850{N-DPF} αὐτοῖςG846{P-DPM} λαλῶG2980{V-PAI-1S}, ὅτιG3754{CONJ} βλέποντεςG991{V-PAP-NPM} οὐG3756{PRT-N} βλέπουσιG991{V-PAI-3P}, καὶG2532{CONJ} ἀκούοντεςG191{V-PAP-NPM} οὐκG3756{PRT-N} ἀκούουσινG191{V-PAI-3P}, οὐδὲG3761{ADV} συνίουσιG4920{V-PAI-3P}.


DIU   Und erfüllt sich an ihnen die Weissagung Jesajas sagende: Mit Anhören werdet ihr hören, und keinesfalls werdet ihr verstehen, und sehend, werdet ihr sehen, und keinesfalls werdet ihr wahrnehmen.

ELBS   undG2532 es wird anG1909 ihnenG846 die WeissagungG4394 Jesaias'G2268 erfülltG378, welcheG3588 sagtG3004:" Mit GehörG189 werdetG4920 ihr hörenG191 undG2532 doch nichtG3364 verstehenG4920, undG2532 sehendG991 werdetG1492 ihr sehenG991 undG2532 doch nichtG3364 wahrnehmenG1492;

TRA   καὶG2532{CONJ} ἀναπληροῦταιG378{V-PPI-3S} ἐπG1909{PREP}᾽ αὐτοῖςG846{P-DPM}G3588{T-NSF} προφητείαG4394{N-NSF} ἩσαΐουG2268{N-GSM}G3588{T-NSF} λέγουσαG3004{V-PAP-NSF}, ἈκοῇG189{N-DSF} ἀκούσετεG191{V-FAI-2P}, καὶG2532{CONJ} οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} συνῆτεG4920{V-2AXS-2P}, καὶG2532{CONJ} βλέποντεςG991{V-PAP-NPM} βλέψετεG991{V-FAI-2P}, καὶG2532{CONJ} οὐG3756{PRT-N} μὴG3361{PRT-N} ἴδητεG1492{V-2AAS-2P}.


DIU   Denn unempfindlich geworden ist das Herz dieses Volkes, und mit den Ohren schwer haben sie gehört, und ihre Augen haben sie geschlossen, damit nicht sie sehen mit den Augen und mit den Ohren hören und mit dem Herzen verstehen und umkehren und ich heilen werde sie.

ELBS   dennG1063 das HerzG2588 diesesG5127 VolkesG2992 ist dickG3975 geworden, undG2532 mit den OhrenG3775 haben sie schwerG917 gehörtG191, undG2532 ihreG846 AugenG3788 haben sie geschlossenG2576, damit sie nicht etwaG3379 mit den AugenG3788 sehenG1492 undG2532 mit den OhrenG3775 hörenG191 undG2532 mit dem HerzenG2588 verstehenG4920 undG2532 sich bekehrenG1994, undG2532 ich sieG846 heileG2390. "

TRA   ἘπαχύνθηG3975{V-API-3S} γὰρG1063{CONJ}G3588{T-NSF} καρδίαG2588{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} λαοῦG2992{N-GSM} τούτουG5127{D-GSM}, καὶG2532{CONJ} τοῖςG3588{T-DPN} ὠσὶG3775{N-DPN} βαρέωςG917{ADV} ἤκουσανG191{V-AAI-3P}, καὶG2532{CONJ} τοὺςG3588{T-APM} ὀφθαλμοὺςG3788{N-APM} αὑτῶνG846{P-GPM} ἐκάμμυσανG2576{V-AAI-3P}, μήποτεG3379{ADV} ἴδωσιG1492{V-2AAS-3P} τοῖςG3588{T-DPM} ὀφθαλμοῖςG3788{N-DPM}, καὶG2532{CONJ} τοῖςG3588{T-DPN} ὠσὶνG3775{N-DPN} ἀκούσωσιG191{V-AAS-3P}, καὶG2532{CONJ} τῇG3588{T-DSF} καρδίᾳG2588{N-DSF} συνῶσιG4920{V-2AAS-3P}, καὶG2532{CONJ} ἐπιστρέψωσιG1994{V-AAS-3P}, καὶG2532{CONJ} ἰάσωμαιG2390{V-ADS-1S} αὐτούςG846{P-APM}.


DIU   Aber selig eure Augen, weil sie sehen, und eure Ohren, weil sie hören.

ELBS   GlückseligG3107 aberG1161 eureG5216 AugenG3788, daßG3754 sie sehenG991, undG2532 eureG5216 OhrenG3775, daßG3754 sie hörenG191;

TRA   ὙμῶνG5216{P-2GP} δὲG1161{CONJ} μακάριοιG3107{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} ὀφθαλμοὶG3788{N-NPM}, ὅτιG3754{CONJ} βλέπουσιG991{V-PAI-3P}, καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-NPN} ὦταG3775{N-NPN} ὑμῶνG5216{P-2GP}, ὅτιG3754{CONJ} ἀκούειG191{V-PAI-3S}.


DIU   Denn wahrlich, ich sage euch: Viele Propheten und Gerechte begehrten zu sehen, was ihr seht, und nicht haben sie gesehen, und zu hören, was ihr hört, und nicht haben sie gehört.

ELBS   dennG1063 wahrlichG281, ich sageG3004 euch G3754 G5213: VieleG4183 ProphetenG4396 undG2532 GerechteG1342 haben begehrtG1937 zu sehenG1492, wasG3739 ihr anschauetG991, undG2532 habenG1492 es nichtG3756 gesehenG1492; undG2532 zu hörenG191, wasG3739 ihr höretG191, undG2532 habenG191 es nichtG3756 gehörtG191.

TRA   ἀμὴνG281{HEB} γὰρG1063{CONJ} λέγωG3004{V-PAI-1S} ὑμῖνG5213{P-2DP} ὅτιG3754{CONJ} πολλοὶG4183{A-NPM} προφῆταιG4396{N-NPM} καὶG2532{CONJ} δίκαιοιG1342{A-NPM} ἐπεθύμησανG1937{V-AAI-3P} ἰδεῖνG1492{V-2AAN}G3739{R-APN} βλέπετεG991{V-PAI-2P}, καὶG2532{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} εἶδονG1492{V-2AAI-3P}· καὶG2532{CONJ} ἀκοῦσαιG191{V-AAN}G3739{R-APN} ἀκούετεG191{V-PAI-2P}, καὶG2532{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} ἤκουσανG191{V-AAI-3P}.


DIU   Ihr also hört das Gleichnis vom gesät Habenden!

ELBS   HöretG191 ihrG5210 nunG3767 das GleichnisG3850 vom SämannG4687.

TRA   ὙμεῖςG5210{P-2NP} οὖνG3767{CONJ} ἀκούσατεG191{V-AAM-2P} τὴνG3588{T-ASF} παραβολὴνG3850{N-ASF} τοῦG3588{T-GSM} σπείροντοςG4687{V-PAP-GSM}.


DIU   Jeder hört das Wort vom Reich und nicht versteht, kommt der Böse und reißt aus das Gesäte in T sein Herz; dies ist der auf den Weg Gesäte.

ELBS   So oft jemandG3956 das WortG3056 vom ReicheG932 hörtG191 undG2532 nichtG3361 verstehtG4920, kommtG2064 der BöseG4190 undG2532 reißtG726 weg, wasG3588 inG1722 seinG846 HerzG2588 gesätG4687 war; dieserG3778 istG2076 es, der anG3844 den WegG3598 gesätG4687 ist.

TRA   ΠαντὸςG3956{A-GSM} ἀκούοντοςG191{V-PAP-GSM} τὸνG3588{T-ASM} λόγονG3056{N-ASM} τῆςG3588{T-GSF} βασιλείαςG932{N-GSF} καὶG2532{CONJ} μὴG3361{PRT-N} συνιέντοςG4920{V-PAP-GSM}, ἔρχεταιG2064{V-PNI-3S}G3588{T-NSM} πονηρὸςG4190{A-NSM}, καὶG2532{CONJ} ἁρπάζειG726{V-PAI-3S} τὸG3588{T-ASN} ἐσπαρμένονG4687{V-RPP-ASN} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} καρδίᾳG2588{N-DSF} αὐτοῦG846{P-GSM}. οὗτόςG3778{D-NSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSM} παρὰG3844{PREP} τὴνG3588{T-ASF} ὁδὸνG3598{N-ASF} σπαρείςG4687{V-2APP-NSM}.


DIU   Aber der auf das Felsige Gesäte, dies ist der das Wort Hörende und sofort mit Freude Aufnehmende es,

ELBS   Der aberG1161 aufG1909 das SteinichteG4075 gesätG4687 ist, dieserG3778 istG2076 es, der das WortG3056 hörtG191 undG2532 esG846 alsbaldG2117 mitG3326 FreudenG5479 aufnimmtG2983;

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} τὰG3588{T-APN} πετρώδηG4075{A-APN} σπαρεὶςG4687{V-2APP-NSM}, οὗτόςG3778{D-NSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSM} τὸνG3588{T-ASM} λόγονG3056{N-ASM} ἀκούωνG191{V-PAP-NSM}, καὶG2532{CONJ} εὐθὺςG2117{ADV} μετὰG3326{PREP} χαρᾶςG5479{N-GSF} λαμβάνωνG2983{V-PAP-NSM} αὐτὸνG846{P-ASM},


DIU   nicht hat er aber Wurzel in sich, sondern wetterwendisch ist er; entstanden ist aber Bedrängnis oder Verfolgung wegen des Wortes, sofort nimmt er Anstoß.

ELBS   er hatG2192 aberG1161 keineG3756 WurzelG4491 inG1722 sichG1438, sondernG235 istG2076 nur für eine ZeitG4340; und wennG1161 DrangsalG2347 entstehtG1096 oderG2228 VerfolgungG1375 umG1223 des WortesG3056 willenG1223, alsbaldG2117 ärgertG4624 er sich.

TRA   οὐκG3756{PRT-N} ἔχειG2192{V-PAI-3S} δὲG1161{CONJ} ῥίζανG4491{N-ASF} ἐνG1722{PREP} ἑαυτῷG1438{F-3DSM}, ἀλλὰG235{CONJ} πρόσκαιρόςG4340{A-NSM} ἐστιG2076{V-PXI-3S}· γενομένηςG1096{V-2ADP-GSF} δὲG1161{CONJ} θλίψεωςG2347{N-GSF}G2228{PRT} διωγμοῦG1375{N-GSM} διὰG1223{PREP} τὸνG3588{T-ASM} λόγονG3056{N-ASM}, εὐθὺςG2117{ADV} σκανδαλίζεταιG4624{V-PPI-3S}.


DIU   Aber der in die Dornen Gesäte, dies ist der das Wort Hörende, und die Sorge der Welt und die Verführung des Reichtums erstickt das Wort, und fruchtlos wird es.

ELBS   Der aberG1161 unterG1519 die DornenG173 gesätG4687 ist, dieser istG2076 es, derG3778 das WortG3056 hörtG191, undG2532 die SorgeG3308 diesesG5127 LebensG165 undG2532 der BetrugG539 des ReichtumsG4149 erstickenG4846 das WortG3056, undG2532 er bringtG1096 keine FruchtG175.

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} εἰςG1519{PREP} τὰςG3588{T-APF} ἀκάνθαςG173{N-APF} σπαρεὶςG4687{V-2APP-NSM}, οὗτόςG3778{D-NSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSM} τὸνG3588{T-ASM} λόγονG3056{N-ASM} ἀκούωνG191{V-PAP-NSM}· καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} μέριμναG3308{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} αἰῶνοςG165{N-GSM} τούτουG5127{D-GSM} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} ἀπάτηG539{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} πλούτουG4149{N-GSM} συμπνίγειG4846{V-PAI-3S} τὸνG3588{T-ASM} λόγονG3056{N-ASM}, καὶG2532{CONJ} ἄκαρποςG175{A-NSM} γίνεταιG1096{V-PNI-3S}.


DIU   Aber der auf die gute Erde Gesäte, dies ist der das Wort Hörende und Verstehende, der denn auch Frucht trägt und hervorbringt, das eine hundert, das andere sechzig, das andere dreißig.

ELBS   Der aberG1161 aufG1909 die guteG2570 ErdeG1093 gesätG4687 ist, dieserG3778 istG2076 es, der das WortG3056 hörtG191 undG2532 verstehtG4920, welcherG3739 wirklichG1211 FruchtG2592 bringt; undG2532 der eineG3303 trägtG4160 hundert - -G1540, der andereG1161 sechzig - -G1835, der andereG1161 dreißigfältigG5144.

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἐπὶG1909{PREP} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1093{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} καλὴνG2570{A-ASF} σπαρεὶςG4687{V-2APP-NSM}, οὗτόςG3778{D-NSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSM} τὸνG3588{T-ASM} λόγονG3056{N-ASM} ἀκούωνG191{V-PAP-NSM} καὶG2532{CONJ} συνιὼνG4920{V-PAP-NSM}, ὃςG3739{R-NSM} δὴG1211{PRT} καρποφορεῖG2592{V-PAI-3S}, καὶG2532{CONJ} ποιεῖG4160{V-PAI-3S}, ὃG3739{R-NSN} μὲνG3303{PRT} ἑκατὸνG1540{A-NUI}, ὃG3739{R-NSN} δὲG1161{CONJ} ἑξήκονταG1835{A-NUI}, ὃG3739{R-NSN} δὲG1161{CONJ} τριάκονταG5144{A-NUI}.


DIU   Ein anderes Gleichnis legte er vor ihnen, sagend: Gleichgemacht ist das Reich der Himmel einem Mann gesät habenden guten Samen auf seinen Acker.

ELBS   Ein anderesG243 GleichnisG3850 legteG3908 er ihnenG846 vorG3908 und sprachG3004: Das ReichG932 der HimmelG3772 ist einem MenschenG444 gleichG3666 geworden, der gutenG2570 SamenG4690 aufG1722 seinenG846 AckerG68 säte G4687 G4687.

TRA   ἌλληνG243{A-ASF} παραβολὴνG3850{N-ASF} παρέθηκενG3908{V-AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, λέγωνG3004{V-PAP-NSM}, ὩμοιώθηG3666{V-API-3S}G3588{T-NSF} βασιλείαG932{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM} ἀνθρώπῳG444{N-DSM} (VAR1: σπείροντιG4687{V-PAP-DSM}) (VAR2: σπείραντιG4687{V-AAP-DSM}) καλὸνG2570{A-ASN} σπέρμαG4690{N-ASN} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ἀγρῷG68{N-DSM} αὐτοῦG846{P-GSM}·


DIU   Aber während schliefen die Menschen, kam sein Feind und säte dazu Unkraut mitten unter den Weizen und ging weg.

ELBS   WährendG1722 aberG1161 die MenschenG444 schliefenG2518, kamG2064 seinG846 FeindG2190 undG2532 säteG4687 UnkrautG2215 mitten unter G303 G3319 den WeizenG4621 undG2532 ging hinwegG565.

TRA   ἐνG1722{PREP} δὲG1161{CONJ} τῷG3588{T-DSM} καθεύδεινG2518{V-PAN} τοὺςG3588{T-APM} ἀνθρώπουςG444{N-APM}, ἦλθενG2064{V-2AAI-3S} αὐτοῦG846{P-GSM}G3588{T-NSM} ἐχθρὸςG2190{A-NSM}, καὶG2532{CONJ} ἔσπειρεG4687{V-AAI-3S} ζιζάνιαG2215{N-APN} ἀνὰG303{PREP} μέσονG3319{A-ASN} τοῦG3588{T-GSM} σίτουG4621{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} ἀπῆλθενG565{V-2AAI-3S}·


DIU   Als aber sproß die Saat und Frucht hervorbrachte, da zeigte sich auch das Unkraut.

ELBS   AlsG3753 aberG1161 die SaatG5528 aufsproßteG985 undG2532 FruchtG2590 brachteG4160, daG5119 erschienG5316 auchG2532 das UnkrautG2215.

TRA   ὅτεG3753{ADV} δὲG1161{CONJ} ἐβλάστησενG985{V-AAI-3S}G3588{T-NSM} χόρτοςG5528{N-NSM}, καὶG2532{CONJ} καρπὸνG2590{N-ASM} ἐποίησεG4160{V-AAI-3S}, τότεG5119{ADV} ἐφάνηG5316{V-2API-3S} καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-NPN} ζιζάνιαG2215{N-NPN}.


DIU   Hingekommen aber, die Knechte des Hausherrn sagten zu ihm: Herr, nicht guten Samen hast du gesät auf deinen Acker? Woher denn hat er Unkraut?

ELBS   Es kamenG4334 aberG1161 die KnechteG1401 des HausherrnG3617 hinzu und sprachenG2036 zu ihmG846: HerrG2962, hastG4687 du nichtG3780 gutenG2570 SamenG4690 aufG1722 deinenG4674 AckerG68 gesätG4687? WoherG4159 hatG2192 er dennG3767 UnkrautG2215?

TRA   ΠροσελθόντεςG4334{V-2AAP-NPM} δὲG1161{CONJ} οἱG3588{T-NPM} δοῦλοιG1401{N-NPM} τοῦG3588{T-GSM} οἰκοδεσπότουG3617{N-GSM}, εἶπονG2036{V-2AAI-3P} αὐτῷG846{P-DSM}, ΚύριεG2962{N-VSM} οὐχὶG3780{PRT-I} καλὸνG2570{A-ASN} σπέρμαG4690{N-ASN} ἔσπειραςG4687{V-AAI-2S} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} σῷG4674{S-2DSM} ἀγρῷG68{N-DSM}; πόθενG4159{ADV-I} οὖνG3767{CONJ} ἔχειG2192{V-PAI-3S} τὰG3588{T-APN} ζιζάνιαG2215{N-APN};


DIU   Er aber sagte zu ihnen: Ein feindselig gesinnter Mensch dies hat getan. Aber die Knechte sagen zu ihm: Willst du demnach, hinausgegangen, sollen wir sammeln es?

ELBS   Er aberG1161 sprachG5346 zu ihnenG846: Ein feindseligerG2190 MenschG444 hatG4160 diesG5124 getanG4160. Die KnechteG1401 aberG1161 sprachenG2036 zu ihmG846: WillstG2309 du dennG3767, daß wir hingehenG565 und esG846 zusammenlesenG4816?

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἔφηG5346{V-IXI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ἘχθρὸςG2190{A-NSM} ἄνθρωποςG444{N-NSM} τοῦτοG5124{D-ASN} ἐποίησενG4160{V-AAI-3S}. ΟἱG3588{T-NPM} δὲG1161{CONJ} δοῦλοιG1401{N-NPM} εἶπονG2036{V-2AAI-3P} αὐτῷG846{P-DSM}, ΘέλειςG2309{V-PAI-2S} οὖνG3767{CONJ} ἀπελθόντεςG565{V-2AAP-NPM} συλλέξωμενG4816{V-AAS-1P} αὐτάG846{P-APN};


DIU   Er aber sagt: Nein, damit nicht, sammelnd das Unkraut, ihr entwurzelt zugleich mit ihm den Weizen.

ELBS   Er aberG1161 sprachG5346: NeinG3756, damit ihr nichtG3379 etwa beim ZusammenlesenG4816 des UnkrautsG2215 zugleich mitG260 demselbenG846 den WeizenG4621 ausraufetG1610.

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἔφηG5346{V-IXI-3S}, ΟὔG3756{PRT-N}· μήποτεG3379{ADV} συλλέγοντεςG4816{V-PAP-NPM} τὰG3588{T-APN} ζιζάνιαG2215{N-APN}, ἐκριζώσητεG1610{V-AAS-2P} ἅμαG260{ADV} αὐτοῖςG846{P-DPN} τὸνG3588{T-ASM} σῖτονG4621{N-ASM}.


DIU   Laßt gemeinsam wachsen beides bis zur Ernte! Und in Zeit der Ernte werde ich sagen zu den Erntearbeitern: Sammelt zuerst das Unkraut und bindet es in Bündel, zu dem Verbrennen es, aber den Weizen sammelt in meine Scheune!

ELBS   LaßtG863 es beidesG297 zusammenG4885 wachsen bisG2193 zur ErnteG2326, undG2532 zurG1722 ZeitG2540 der ErnteG2326 werde ich den SchnitternG2327 sagenG2046: LesetG4816 zuerstG4412 das UnkrautG2215 zusammenG4816 undG2532 bindetG1210 esG846 inG1519 BündelG1197, umG4314 esG846 zu verbrennenG2618; den WeizenG4621 aberG1161 sammeltG4863 inG1519 meineG3450 ScheuneG596.

TRA   ἄφετεG863{V-2AAM-2P} συναυξάνεσθαιG4885{V-PPN} ἀμφότεραG297{A-APN} μέχριG3360{ADV} τοῦG3588{T-GSM} θερισμοῦG2326{N-GSM}· καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} καιρῷG2540{N-DSM} τοῦG3588{T-GSM} θερισμοῦG2326{N-GSM} ἐρῶG2046{V-FAI-1S} τοῖςG3588{T-DPM} θερισταῖςG2327{N-DPM}, ΣυλλέξατεG4816{V-AAM-2P} πρῶτονG4412{ADV} τὰG3588{T-APN} ζιζάνιαG2215{N-APN}, καὶG2532{CONJ} δήσατεG1210{V-AAM-2P} αὐτὰG846{P-APN} εἰςG1519{PREP} δέσμαςG1197{N-APF}, πρὸςG4314{PREP} τὸG3588{T-ASN} κατακαῦσαιG2618{V-AAN} αὐτάG846{P-APN}· τὸνG3588{T-ASM} δὲG1161{CONJ} σῖτονG4621{N-ASM} συναγάγετεG4863{V-2AAM-2P} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} ἀποθήκηνG596{N-ASF} μουG3450{P-1GS}.


DIU   Ein anderes Gleichnis legte er vor ihnen, sagend: Gleich ist das Reich der Himmel einem Korn Senfs, das genommen habend ein Mann säte in seinen Acker;

ELBS   Ein anderesG243 GleichnisG3850 legteG3908 er ihnenG846 vorG3908 und sprachG3004: Das ReichG932 der HimmelG3772 istG2076 gleichG3664 einem Senfkorn G2848 G4615, welchesG3739 ein MenschG444 nahmG2983 und aufG1722 seinenG846 AckerG68 säteG4687;

TRA   ἌλληνG243{A-ASF} παραβολὴνG3850{N-ASF} παρέθηκενG3908{V-AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, λέγωνG3004{V-PAP-NSM}, ὉμοίαG3664{A-NSF} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSF} βασιλείαG932{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM} κόκκῳG2848{N-DSM} σινάπεωςG4615{N-GSN}, ὃνG3739{R-ASM} λαβὼνG2983{V-2AAP-NSM} ἄνθρωποςG444{N-NSM} ἔσπειρενG4687{V-AAI-3S} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ἀγρῷG68{N-DSM} αὑτοῦG846{P-GSM}·


DIU   dieses kleiner zwar ist als alle Samen, wenn aber es wächst, größer als die Gartengewächse ist es und wird ein Baum, so daß kommen die Vögel des Himmels und nisten in seinen Zweigen.

ELBS   dasG3739 zwarG3303 kleinerG3398 istG2076 als alleG3956 SamenG4690, wennG3752 es aberG1161 gewachsenG837 ist, so istG2076 es größerG3187 als die KräuterG3001 undG2532 wirdG1096 ein BaumG1186, so daßG5620 die VögelG4071 des HimmelsG3772 kommenG2064 undG2532 sich niederlassenG2681 inG1722 seinenG846 ZweigenG2798.

TRA   G3739{R-NSN} μικρότερονG3398{A-NSN-C} μένG3303{PRT} ἐστιG2076{V-PXI-3S} πάντωνG3956{A-GPN} τῶνG3588{T-GPN} σπερμάτωνG4690{N-GPN}, ὅτανG3752{CONJ} δὲG1161{CONJ} αὐξηθῇG837{V-APS-3S}, μεῖζονG3173{A-NSN-C} τῶνG3588{T-GPN} λαχάνωνG3001{N-GPN} ἐστὶG2076{V-PXI-3S}, καὶG2532{CONJ} γίνεταιG1096{V-PNI-3S} δένδρονG1186{N-NSN}, ὥστεG5620{CONJ} ἐλθεῖνG2064{V-2AAN} τὰG3588{T-APN} πετεινὰG4071{N-APN} τοῦG3588{T-GSM} οὐρανοῦG3772{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} κατασκηνοῦνG2681{V-PAN} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} κλάδοιςG2798{N-DPM} αὐτοῦG846{P-GSN}.


DIU   Ein anderes Gleichnis sagte er ihnen: Gleich ist das Reich der Himmel einem Sauerteig, den genommen habend eine Frau hineintat in drei Sat Weizenmehls, bis es durchsäuert war ganz.

ELBS   Ein anderesG243 GleichnisG3850 redeteG2980 er zu ihnenG846: Das ReichG932 der HimmelG3772 istG2076 gleichG3664 einem SauerteigG2219, welchenG3739 ein WeibG1135 nahmG2983 und unterG1519 dreiG5140 MaßG4568 MehlG224 verbargG1470, bisG2193 esG3739 ganzG3650 durchsäuertG2220 war.

TRA   ἌλληνG243{A-ASF} παραβολὴνG3850{N-ASF} ἐλάλησενG2980{V-AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ὉμοίαG3664{A-NSF} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSF} βασιλείαG932{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM} ζύμῃG2219{N-DSF}, ἣνG3739{R-ASF} λαβοῦσαG2983{V-2AAP-NSF} γυνὴG1135{N-NSF} ἐνέκρυψενG1470{V-AAI-3S} εἰςG1519{PREP} ἀλεύρουG224{N-GSN} σάταG4568{N-APN} τρίαG5140{A-APN}, ἕωςG2193{CONJ} οὗG3739{R-GSM} ἐζυμώθηG2220{V-API-3S} ὅλονG3650{A-ASN}.


DIU   Dieses alles sagte Jesus in Gleichnissen zu den Leuten, und ohne Gleichnis nichts sagte er zu ihnen,

ELBS   DiesG5023 allesG3956 redeteG2980 JesusG2424 inG1722 GleichnissenG3850 zu den VolksmengenG3793, undG2532 ohneG5565 GleichnisG3850 redeteG2980 er nichtG3756 zu ihnenG846,

TRA   ΤαῦταG5023{D-APN} πάνταG3956{A-APN} ἐλάλησενG2980{V-AAI-3S}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM} ἐνG1722{PREP} παραβολαῖςG3850{N-DPF} τοῖςG3588{T-DPM} ὄχλοιςG3793{N-DPM}, καὶG2532{CONJ} χωρὶςG5565{ADV} παραβολῆςG3850{N-GSF} οὐκG3756{PRT-N} ἐλάλειG2980{V-IAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM},


DIU   damit erfüllt wurde das Gesagte durch den Propheten sagenden: Ich werde öffnen in Gleichnissen meinen Mund, ich werde aussprechen Verborgenes seit Grundlegung Welt.

ELBS   damitG3704 erfülltG4137 würde, wasG3588 durchG1223 den ProphetenG4396 geredetG4483 ist, welcher sprichtG3004:" Ich werde meinenG3450 MundG4750 auftunG455 inG1722 GleichnissenG3850; ich werde aussprechenG2044, was vonG575 GrundlegungG2602 der WeltG2889 an verborgenG2928 war. "

TRA   ὅπωςG3704{ADV} πληρωθῇG4137{V-APS-3S} τὸG3588{T-NSN} ῥηθὲνG4483{V-APP-NSN} διὰG1223{PREP} τοῦG3588{T-GSM} προφήτουG4396{N-GSM} λέγοντοςG3004{V-PAP-GSN}, ἈνοίξωG455{V-FAI-1S} ἐνG1722{PREP} παραβολαῖςG3850{N-DPF} τὸG3588{T-ASN} στόμαG4750{N-ASN} μουG3450{P-1GS}· ἐρεύξομαιG2044{V-FDI-1S} κεκρυμμέναG2928{V-RPP-APN} ἀπὸG575{PREP} καταβολῆςG2602{N-GSF} κόσμουG2889{N-GSM}.


DIU   Darauf, entlassen habend die Leute, ging er in das Haus. Und kamen zu ihm seine Jünger, sagend: Erkläre uns das Gleichnis vom Unkraut des Ackers!

ELBS   DannG5119 entließG863 erG2424 die VolksmengenG3793 und kamG2064 inG1519 das HausG3614; undG2532 seineG846 JüngerG3101 tratenG4334 zu ihmG846 und sprachenG3004: DeuteG5419 unsG2254 das GleichnisG3850 vom UnkrautG2215 des AckersG68.

TRA   ΤότεG5119{ADV} ἀφεὶςG863{V-2AAP-NSM} τοὺςG3588{T-APM} ὄχλουςG3793{N-APM} ἦλθενG2064{V-2AAI-3S} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} οἰκίανG3614{N-ASF}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM}, καὶG2532{CONJ} προσῆλθονG4334{V-AAI-3P} αὐτῷG846{P-DSM} οἱG3588{T-NPM} μαθηταὶG3101{N-NPM} αὐτοῦG846{P-GSM}, λέγοντεςG3004{V-PAP-NPM}, ΦράσονG5419{V-AAM-2S} ἡμῖνG2254{P-1DP} τὴνG3588{T-ASF} παραβολὴνG3850{N-ASF} τῶνG3588{T-GPN} ζιζανίωνG2215{N-GPN} τοῦG3588{T-GSM} ἀγροῦG68{N-GSM}.


DIU   Er aber, antwortend, sagte: Der Säende den guten Samen ist der Sohn des Menschen;

ELBS   Er aber antworteteG611 undG1161 sprachG2036: Der den gutenG2570 SamenG4690 sätG4687, istG2076 der SohnG5207 des MenschenG444,

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἀποκριθεὶςG611{V-AOP-NSM} εἶπενG2036{V-2AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ὉG3588{T-NSM} σπείρωνG4687{V-PAP-NSM} τὸG3588{T-ASN} καλὸνG2570{A-ASN} σπέρμαG4690{N-ASN}, ἐστὶνG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSM} υἱὸςG5207{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ἀνθρώπουG444{N-GSM}·


DIU   und der Acker eist die Welt; und der gute Same, dies sind die Söhne des Reiches; und das Unkraut sind die Söhne des Bösen,

ELBS   der AckerG68 aberG1161 istG2076 die WeltG2889; der guteG2570 SameG4690 aberG1161, diesG3778 sindG1526 die SöhneG5207 des ReichesG932, das UnkrautG2215 aberG1161 sindG1526 die SöhneG5207 des BösenG4190;

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἀγρὸςG68{N-NSM}, ἔστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSM} κόσμοςG2889{N-NSM}· ΤὸG3588{T-NSN} δὲG1161{CONJ} καλὸνG2570{A-NSN} σπέρμαG4690{N-NSN}, οὗτοίG3778{D-NPM} εἰσινG1526{V-PXI-3P} οἱG3588{T-NPM} υἱοὶG5207{N-NPM} τῆςG3588{T-GSF} βασιλείαςG932{N-GSF}· ΤὰG3588{T-NPN} δὲG1161{CONJ} ζιζάνιαG2215{N-NPN}, εἰσὶνG1526{V-PXI-3P} οἱG3588{T-NPM} υἱοὶG5207{N-NPM} τοῦG3588{T-GSM} πονηροῦG4190{A-GSM}·


DIU   und der Feind gesät habende es ist der Teufel; und die Ernte Ende Welt ist, und die Erntearbeiter Engel sind.

ELBS   der FeindG2190 aberG1161, der esG846 gesätG4687 hat, istG2076 der TeufelG1228; die ErnteG2326 aberG1161 istG2076 die VollendungG4930 des ZeitaltersG165, die SchnitterG2327 aberG1161 sindG1526 EngelG32.

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἐχθρὸςG2190{A-NSM}G3588{T-NSM} σπείραςG4687{V-AAP-NSM} αὐτὰG846{P-APN}, ἔστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSM} διάβολοςG1228{A-NSM}· ὉG3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} θερισμὸςG2326{N-NSM}, συντέλειαG4930{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} αἰῶνόςG165{N-GSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S}· ΟἱG3588{T-NPM} δὲG1161{CONJ} θερισταὶG2327{N-NPM}, ἄγγελοίG32{N-NPM} εἰσινG1526{V-PXI-3P}.


DIU   Wie also gesammelt wird das Unkraut und mit Feuer verbrannt wird, so wird es sein beim Ende der Welt.

ELBS   GleichwieG5618 nunG3767 das UnkrautG2215 zusammengelesenG4816 undG2532 im FeuerG4442 verbranntG2618 wird, alsoG3779 wirdG2071 es inG1722 der VollendungG4930 desG5127 ZeitaltersG165 seinG2071.

TRA   ὭσπερG5618{ADV} οὖνG3767{CONJ} συλλέγεταιG4816{V-PPI-3S} τὰG3588{T-NPN} ζιζάνιαG2215{N-NPN}, καὶG2532{CONJ} πυρὶG4442{N-DSN} κατακαίεταιG2618{V-PPI-3S}· οὕτωςG3779{ADV} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} συντελείᾳG4930{N-DSF} τοῦG3588{T-GSM} αἰῶνοςG165{N-GSM} τούτουG5127{D-GSM}.


DIU   Senden wird der Sohn des Menschen seine Engel, und sie werden sammeln aus seinem Reich alles Anstößige und die Tuenden die Gesetzlosigkeit,

ELBS   Der SohnG5207 des MenschenG444 wird seineG846 EngelG32 aussendenG649, undG2532 sie werdenG4816 ausG1537 seinem ReicheG932 alleG3956 ÄrgernisseG4625 zusammenlesenG4816 undG2532 die das GesetzloseG458 tunG4160;

TRA   ἀποστελεῖG649{V-FAI-3S}G3588{T-NSM} υἱὸςG5207{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ἀνθρώπουG444{N-GSM} τοὺςG3588{T-APM} ἀγγέλουςG32{N-APM} αὑτοῦG846{P-GSM}, καὶG2532{CONJ} συλλέξουσινG4816{V-FAI-3P} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} βασιλείαςG932{N-GSF} αὐτοῦG846{P-GSM} πάνταG3956{A-APN} τὰG3588{T-APN} σκάνδαλαG4625{N-APN}, καὶG2532{CONJ} τοὺςG3588{T-APM} ποιοῦνταςG4160{V-PAP-APM} τὴνG3588{T-ASF} ἀνομίανG458{N-ASF},


DIU   und sie werden werfen sie in den Ofen des Feuers; dort wird sein das Weinen und das Knirschen der Zähne.

ELBS   undG2532 sie werden sieG846 inG1519 den Feuerofen G2575 G4442 werfenG906: daG1563 wird seinG2071 das WeinenG2805 undG2532 das Zähneknirschen G1030 G3599.

TRA   καὶG2532{CONJ} βαλοῦσινG906{V-FAI-3P} αὐτοὺςG846{P-APM} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} κάμινονG2575{N-ASF} τοῦG3588{T-GSN} πυρόςG4442{N-GSN}· ἐκεῖG1563{ADV} ἔσταιG2071{V-FXI-3S}G3588{T-NSM} κλαυθμὸςG2805{N-NSM} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} βρυγμὸςG1030{N-NSM} τῶνG3588{T-GPM} ὀδόντωνG3599{N-GPM}.


DIU   Dann die Gerechten werden leuchten wie die Sonne im Reich ihres Vaters. Der Habende Ohren höre!

ELBS   DannG5119 werden die GerechtenG1342 leuchtenG1584 wieG5613 die SonneG2246 inG1722 dem ReicheG932 ihresG846 VatersG3962. WerG3588 OhrenG3775 hatG2192 [zu hörenG191 ], der höreG191!

TRA   ΤότεG5119{ADV} οἱG3588{T-NPM} δίκαιοιG1342{A-NPM} ἐκλάμψουσινG1584{V-FAI-3P} ὡςG5613{ADV}G3588{T-NSM} ἥλιοςG2246{N-NSM}, ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} βασιλείᾳG932{N-DSF} τοῦG3588{T-GSM} πατρὸςG3962{N-GSM} αὐτῶνG846{P-GPM}. ὉG3588{T-NSM} ἔχωνG2192{V-PAP-NSM} ὦταG3775{N-APN} ἀκούεινG191{V-PAN}, ἀκουέτωG191{V-PAM-3S}.


DIU   Gleich ist das Reich der Himmel einem Schatz, verborgen im Acker, den gefunden habend ein Mann verbarg, und wegen seiner Freude geht er hin und verkauft alles, was er hat, und kauft jenen Acker.

ELBS   DasG3825 ReichG932 der HimmelG3772 istG2076 gleichG3664 einem imG1722 AckerG68 verborgenenG2928 SchatzG2344, welchenG3739 ein MenschG444 fandG2147 und verbargG2928; undG2532 vorG575 FreudeG5479 darüberG846 gehtG5217 er hin undG2532 verkauftG4453 allesG3956, wasG3745 er hatG2192, undG2532 kauftG59 jenenG1565 AckerG68.

TRA   ΠάλινG3825{ADV} ὁμοίαG3664{A-NSF} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSF} βασιλείαG932{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM} θησαυρῷG2344{N-DSM} κεκρυμμένῳG2928{V-RPP-DSM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ἀγρῷG68{N-DSM}, ὃνG3739{R-ASM} εὑρὼνG2147{V-2AAP-NSM} ἄνθρωποςG444{N-NSM} ἔκρυψεG2928{V-AAI-3S}, καὶG2532{CONJ} ἀπὸG575{PREP} τῆςG3588{T-GSF} χαρᾶςG5479{N-GSF} αὐτοῦG846{P-GSM} ὑπάγειG5217{V-PAI-3S}, καὶG2532{CONJ} πάνταG3956{A-APN} ὅσαG3745{K-APN} ἔχειG2192{V-PAI-3S}, πωλεῖG4453{V-PAI-3S}, καὶG2532{CONJ} ἀγοράζειG59{V-PAI-3S} τὸνG3588{T-ASM} ἀγρὸνG68{N-ASM} ἐκεῖνονG1565{D-ASM}.


DIU   Weiterhin gleich ist das Reich der Himmel einem Kaufmann suchenden schöne Perlen;

ELBS   WiederumG3825 istG2076 das ReichG932 der HimmelG3772 gleichG3664 einem Kaufmann G444 G1713, der schöneG2570 PerlenG3135 suchtG2212;

TRA   ΠάλινG3825{ADV} ὁμοίαG3664{A-NSF} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSF} βασιλείαG932{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM} ἀνθρώπῳG444{N-DSM} ἐμπόρῳG1713{N-DSM}, ζητοῦντιG2212{V-PAP-DSM} καλοὺςG2570{A-APM} μαργαρίταςG3135{N-APM},


DIU   gefunden habend aber eine sehr wertvolle Perle, hingegangen, hat er verkauft alles, was er hatte, und kaufte sie.

ELBS   als erG3739 aber eineG1520 sehr kostbareG4186 PerleG3135 gefundenG2147 hatte, gingG565 er hin und verkaufteG4097 allesG3956, wasG3745 er hatteG2192, undG2532 kaufteG59 sieG846.

TRA   ὃςG3739{R-NSM} εὑρὼνG2147{V-2AAP-NSM} ἕναG1520{A-ASM} πολύτιμονG4186{A-ASM} μαργαρίτηνG3135{N-ASM}, ἀπελθὼνG565{V-2AAP-NSM} πέπρακεG4097{V-RAI-3S} πάνταG3956{A-APN} ὅσαG3745{K-APN} εἶχεG2192{V-IAI-3S}, καὶG2532{CONJ} ἠγόρασενG59{V-AAI-3S} αὐτόνG846{P-ASM}.


DIU   Weiterhin gleich ist das Reich der Himmel einem Schleppnetz geworfenen ins Meer und von aller Art gesammelt habenden;

ELBS   WiederumG3825 istG2076 das ReichG932 der HimmelG3772 gleichG3664 einem NetzeG4522, das insG1519 MeerG2281 geworfenG906 wurde undG2532 vonG1537 jederG3956 GattungG1085 zusammenbrachteG4863,

TRA   ΠάλινG3825{ADV} ὁμοίαG3664{A-NSF} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSF} βασιλείαG932{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM} σαγήνῃG4522{N-DSF} βληθείσῃG906{V-APP-DSF} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} θάλασσανG2281{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} ἐκG1537{PREP} παντὸςG3956{A-GSN} γένουςG1085{N-GSN} συναγαγούσῃG4863{V-2AAP-DSF}·


DIU   dieses, als es gefüllt war, hinaufgezogen habend an den Strand und sich gesetzt habend, sammelten sie das Gute in Behälter, aber das Faule hinaus warfen sie.

ELBS   welchesG3739 sie, alsG3753 es vollG4137 war, ansG1909 UferG123 heraufgezogenG307 hatten; undG2532 sie setztenG2523 sich nieder und lasenG4816 die GutenG2570 inG1519 GefäßeG30 zusammenG4816, aberG1161 die FaulenG4550 warfenG906 sie ausG1854.

TRA   ἣνG3739{R-ASF}, ὅτεG3753{ADV} ἐπληρώθηG4137{V-API-3S}, ἀναβιβάσαντεςG307{V-AAP-NPM} ἐπὶG1909{PREP} τὸνG3588{T-ASM} αἰγιαλὸνG123{N-ASM}, καὶG2532{CONJ} καθίσαντεςG2523{V-AAP-NPM} συνέλεξανG4816{V-AAI-3P} τὰG3588{T-APN} καλὰG2570{A-APN} εἰςG1519{PREP} ἀγγεῖαG30{N-APN}, τὰG3588{T-APN} δὲG1161{CONJ} σαπρὰG4550{A-APN} ἔξωG1854{ADV} ἔβαλονG906{V-2AAI-3P}.


DIU   So wird es sein beim Ende der Welt; ausgehen werden die Engel, und sie werden aussondern die Bösen aus Mitte der Gerechten,

ELBS   AlsoG3779 wird es inG1722 der VollendungG4930 des ZeitaltersG165 seinG2071: die EngelG32 werden ausgehenG1831 undG2532 die BösenG4190 ausG1537 der MitteG3319 der GerechtenG1342 aussondernG873,

TRA   ΟὕτωςG3779{ADV} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} συντελείᾳG4930{N-DSF} τοῦG3588{T-GSM} αἰῶνοςG165{N-GSM}, ἐξελεύσονταιG1831{V-FDI-3P} οἱG3588{T-NPM} ἄγγελοιG32{N-NPM}, καὶG2532{CONJ} ἀφοριοῦσιG873{V-FAI-3P-ATT} τοὺςG3588{T-APM} πονηροὺςG4190{A-APM} ἐκG1537{PREP} μέσουG3319{A-GSN} τῶνG3588{T-GPM} δικαίωνG1342{A-GPM},


DIU   und sie werden werfen a sie in den Ofen des Feuers; dort wird sein das Weinen und das Knirschen der Zähne.

ELBS   undG2532 sieG846 inG1519 den Feuerofen G2575 G4442 werfenG906: daG1563 wird seinG2071 das WeinenG2805 undG2532 das Zähneknirschen G1030 G3599.

TRA   καὶG2532{CONJ} βαλοῦσινG906{V-FAI-3P} αὐτοὺςG846{P-APM} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} κάμινονG2575{N-ASF} τοῦG3588{T-GSN} πυρόςG4442{N-GSN}· ἐκεῖG1563{ADV} ἔσταιG2071{V-FXI-3S}G3588{T-NSM} κλαυθμὸςG2805{N-NSM} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} βρυγμὸςG1030{N-NSM} τῶνG3588{T-GPM} ὀδόντωνG3599{N-GPM}.


DIU   Habt ihr verstanden dies alles? Sie sagen zu ihm: Ja.

ELBS   [JesusG2424 sprichtG3004 zu ihnenG846:] Habt ihr diesG5023 allesG3956 verstandenG4920? Sie sagenG3004 zu ihmG846: JaG3483, [HerrG2962 ]..

TRA   λέγειG3004{V-PAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM}, ΣυνήκατεG4920{V-AAI-2P} ταῦταG5023{D-APN} πάνταG3956{A-APN}; ΛέγουσινG3004{V-PAI-3P} αὐτῷG846{P-DSM}, ΝαὶG3483{PRT} ΚύριεG2962{N-VSM}.


DIU   Er aber sagte zu ihnen: Deswegen jeder Schriftgelehrte, ein Jünger geworden für das Reich der Himmel, gleich ist einem Hausherrn, der hervorholt aus seinem Schatz Neues und Altes.

ELBS   Er aberG1161 sprachG2036 zu ihnenG846: Darum G1223 G5124 ist jederG3956 SchriftgelehrteG1122, der imG1519 ReicheG932 der HimmelG3772 unterrichtetG3100 istG2076, gleichG3664 einem Hausherrn G444 G3617, derG3748 ausG1537 seinemG846 SchatzeG2344 NeuesG2537 undG2532 AltesG3820 hervorbringtG1544.

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} εἶπενG2036{V-2AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ΔιὰG1223{PREP} τοῦτοG5124{D-ASN} πᾶςG3956{A-NSM} γραμματεὺςG1122{N-NSM} μαθητευθεὶςG3100{V-APP-NSM} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} βασιλείανG932{N-ASF} τῶνG3588{T-GPM} οὐρανῶνG3772{N-GPM}, ὅμοιόςG3664{A-NSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S} ἀνθρώπῳG444{N-DSM} οἰκοδεσπότῃG3617{N-DSM}, ὅστιςG3748{R-NSM} ἐκβάλλειG1544{V-PAI-3S} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} θησαυροῦG2344{N-GSM} αὑτοῦG846{P-GSM} καινὰG2537{A-APN} καὶG2532{CONJ} παλαιάG3820{A-APN}.


DIU   Und es geschah: Als beendet hatte Jesus diese Gleichnisse, begab er sich fort von dort.

ELBS   UndG2532 es geschahG1096, alsG3753 JesusG2424 dieseG5025 GleichnisseG3850 vollendetG5055 hatte, gingG3332 er von dannenG1564 hinweg.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S} ὅτεG3753{ADV} ἐτέλεσενG5055{V-AAI-3S}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM} τὰςG3588{T-APF} παραβολὰςG3850{N-APF} ταύταςG3778{D-APF}, μετῆρενG3332{V-AAI-3S} ἐκεῖθενG1564{ADV}.


DIU   Und gekommen in seine Vaterstadt, lehrte er sie in ihrer Synagoge, so daß außer sich gerieten sie und sagten: Woher diesem diese Weisheit und die Wunderkräfte?

ELBS   UndG2532 er kamG2064 inG1519 seineG846 VaterstadtG3968 und lehrteG1321 sieG846 inG1722 ihrerG846 SynagogeG4864, so daßG5620 sie sehr erstauntenG1605 undG2532 sprachenG3004: WoherG4159 diesemG5129 dieseG3778 WeisheitG4678 undG2532 die WunderwerkeG1411?

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἐλθὼνG2064{V-2AAP-NSM} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} πατρίδαG3968{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM}, ἐδίδασκενG1321{V-IAI-3S} αὐτοὺςG846{P-APM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} συναγωγῇG4864{N-DSF} αὐτῶνG846{P-GPM}, ὥστεG5620{CONJ} ἐκπλήττεσθαιG1605{V-PPN} αὐτοὺςG846{P-APM}, καὶG2532{CONJ} λέγεινG3004{V-PAN}, ΠόθενG4159{ADV-I} τούτῳG5129{D-DSM}G3588{T-NSF} σοφίαG4678{N-NSF} αὕτηG3778{D-NSF}, καὶG2532{CONJ} αἱG3588{T-NPF} δυνάμειςG1411{N-NPF};


DIU   Nicht dieser ist der Sohn des Zimmermanns? Nicht seine Mutter heißt Maria und seine Brüder Jakobus und Josef und Simon und Judas?

ELBS   IstG2076 dieserG3778 nichtG3756 der SohnG5207 des ZimmermannsG5045? HeißtG3004 nichtG3780 seineG846 MutterG3384 MariaG3137, undG2532 seineG846 BrüderG80 JakobusG2385 undG2532 JosephG2500 undG2532 SimonG4613 undG2532 JudasG2455?

TRA   οὐχG3756{PRT-N} οὗτόςG3778{D-NSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSM} τοῦG3588{T-GSM} τέκτονοςG5045{N-GSM} υἱόςG5207{N-NSM}; οὐχὶG3780{PRT-I}G3588{T-NSF} μήτηρG3384{N-NSF} αὐτοῦG846{P-GSM} λέγεταιG3004{V-PPI-3S} ΜαριὰμG3137{N-PRI}, καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} ἀδελφοὶG80{N-NPM} αὐτοῦG846{P-GSM} ἸάκωβοςG2385{N-NSM} καὶG2532{CONJ} ἸωσῆςG2500{N-NSM} καὶG2532{CONJ} ΣίμωνG4613{N-NSM} καὶG2532{CONJ} ἸούδαςG2455{N-NSM};


DIU   Und seine Schwestern nicht alle bei uns sind? Woher denn diesem dies alles?

ELBS   UndG2532 seineG846 SchwesternG79, sind sieG1526 nichtG3780 alleG3956 beiG4314 unsG2248? WoherG4159 nunG3767 diesemG5129 diesG5023 allesG3956?

TRA   καὶG2532{CONJ} αἱG3588{T-NPF} ἀδελφαὶG79{N-NPF} αὐτοῦG846{P-GSM} οὐχὶG3780{PRT-I} πᾶσαιG3956{A-NPF} πρὸςG4314{PREP} ἡμᾶςG2248{P-1AP} εἰσιG1526{V-PXI-3P}; πόθενG4159{ADV-I} οὖνG3767{CONJ} τούτῳG5129{D-DSM} ταῦταG5023{D-NPN} πάνταG3956{A-NPN};


DIU   Und sie nahmen Anstoß an ihm. Aber Jesus sagte zu ihnen: Nicht ist ein Prophet verachtet, wenn nicht in Vaterstadt und in seinem Haus.

ELBS   UndG2532 sie ärgertenG4624 sich anG1722 ihmG846. JesusG2424 aberG1161 sprachG2036 zu ihnenG846: Ein ProphetG4396 istG2076 nichtG3756 ohne EhreG820, außerG1508 inG1722 seinerG846 VaterstadtG3968 undG2532 inG1722 seinemG846 HauseG3614.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἐσκανδαλίζοντοG4624{V-IPI-3P} ἐνG1722{PREP} αὐτῷG846{P-DSM}. ὉG3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἸησοῦςG2424{N-NSM} εἶπενG2036{V-2AAI-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ΟὐκG3756{PRT-N} ἔστιG2076{V-PXI-3S} προφήτηςG4396{N-NSM} ἄτιμοςG820{A-NSM}, εἰG1487{COND} μὴG3361{PRT-N} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} πατρίδιG3968{N-DSF} αὑτοῦG846{P-GSM} καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} οἰκίᾳG3614{N-DSF} αὑτοῦG846{P-GSM}.


DIU   Und nicht tat er dort viele Machttaten wegen ihres Unglaubens.

ELBS   UndG2532 er tatG4160 daselbstG1563 nichtG3756 vieleG4183 WunderwerkeG1411 wegenG1223 ihresG846 UnglaubensG570.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} ἐποίησενG4160{V-AAI-3S} ἐκεῖG1563{ADV} δυνάμειςG1411{N-APF} πολλὰςG4183{A-APF}, διὰG1223{PREP} τὴνG3588{T-ASF} ἀπιστίανG570{N-ASF} αὐτῶνG846{P-GPM}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!