Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology - Matthew - chapter 17

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Tischendorf - 8. edition NT - with Strong’s numbers and morphology

Czech transliteration

1ΚαὶG2532{conj} μεθ'G3326{prep} ἡμέραςG2250{n-apf} ἓξG1803{a-nui} παραλαμβάνειG3880{v-pai-3s}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} τὸνG3588{t-asm} ΠέτρονG4074{n-asm} καὶG2532{conj} ἸάκωβονG2385{n-asm} καὶG2532{conj} ἸωάννηνG2491{n-asm} τὸνG3588{t-asm} ἀδελφὸνG80{n-asm} αὐτοῦ,G846{p-gsm} καὶG2532{conj} ἀναφέρειG399{v-pai-3s} αὐτοὺςG846{p-apm} εἰςG1519{prep} ὄροςG3735{n-asn} ὑψηλὸνG5308{a-asn} κατ'G2596{prep} ἰδίαν.G2398{a-asf} 2καὶG2532{conj} μετεμορφώθηG3339{v-api-3s} ἔμπροσθενG1715{prep} αὐτῶν,G846{p-gpm} καὶG2532{conj} ἔλαμψενG2989{v-aai-3s} τὸG3588{t-nsn} πρόσωπονG4383{n-nsn} αὐτοῦG846{p-gsm} ὡςG5613{adv}G3588{t-nsm} ἥλιος,G2246{n-nsm} τὰG3588{t-npn} δὲG1161{conj} ἱμάτιαG2440{n-npn} αὐτοῦG846{p-gsm} ἐγένετοG1096{v-2adi-3s} λευκὰG3022{a-npn} ὡςG5613{adv} τὸG3588{t-nsn} φῶς.G5457{n-nsn} 3καὶG2532{conj} ἰδοὺG3708{v-2aam-2s} ὤφθηG3708{v-api-3s} αὐτοῖςG846{p-dpm} ΜωϋσῆςG3475{n-nsm} καὶG2532{conj} ἩλείαςG2243{n-nsm} συνλαλοῦντεςG4814{v-pap-npm} μετ'G3326{prep} αὐτοῦ.G846{p-gsm} 4ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm} δὲG1161{conj}G3588{t-nsm} ΠέτροςG4074{n-nsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} τῷG3588{t-dsm} Ἰησοῦ·G2424{n-dsm} κύριε,G2962{n-vsm} καλόνG2570{a-nsn} ἐστινG1510{v-pai-3s} ἡμᾶςG2248{p-1ap} ὧδεG5602{adv} εἶναι·G1510{v-pan} εἰG1487{cond} θέλεις,G2309{v-pai-2s} ποιήσωG4160{v-fai-1s} ὧδεG5602{adv} τρεῖςG5140{a-apf} σκηνάς,G4633{n-apf} σοὶG4771{p-2ds} μίανG1520{a-asf} καὶG2532{conj} ΜωϋσεῖG3475{n-dsm} μίανG1520{a-asf} καὶG2532{conj} ἩλείᾳG2243{n-dsm} μίαν.G1520{a-asf} 5ἔτιG2089{adv} αὐτοῦG846{p-gsm} λαλοῦντος,G2980{v-pap-gsm} ἰδοὺG3708{v-2aam-2s} νεφέληG3507{n-nsf} φωτεινὴG5460{a-nsf} ἐπεσκίασενG1982{v-aai-3s} αὐτούς,G846{p-apm} καὶG2532{conj} ἰδοὺG3708{v-2aam-2s} φωνὴG5456{n-nsf} ἐκG1537{prep} τῆςG3588{t-gsf} νεφέληςG3507{n-gsf} λέγουσα·G3004{v-pap-nsf} οὗτόςG3778{d-nsm} ἐστινG1510{v-pai-3s}G3588{t-nsm} υἱόςG5207{n-nsm} μουG1473{p-1gs}G3588{t-nsm} ἀγαπητός,G27{a-nsm} ἐνG1722{prep}G3739{r-dsm} εὐδόκησα·G2106{v-aai-1s} ἀκούετεG191{v-pam-2p} αὐτοῦ.G846{p-gsm} 6καὶG2532{conj} ἀκούσαντεςG191{v-aap-npm} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} ἔπεσανG4098{v-2aai-3p} ἐπὶG1909{prep} πρόσωπονG4383{n-asn} αὐτῶνG846{p-gpm} καὶG2532{conj} ἐφοβήθησανG5399{v-aoi-3p} σφόδρα.G4970{adv} 7καὶG2532{conj} προσῆλθενG4334{v-2aai-3s}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} καὶG2532{conj} ἁψάμενοςG681{v-amp-nsm} αὐτῶνG846{p-gpm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} ἐγέρθητεG1453{v-apm-2p} καὶG2532{conj} μὴG3361{prt-n} φοβεῖσθε.G5399{v-pnm-2p} 8ἐπάραντεςG1869{v-aap-npm} δὲG1161{conj} τοὺςG3588{t-apm} ὀφθαλμοὺςG3788{n-apm} αὐτῶνG846{p-gpm} οὐδέναG3762{A-ASM-N} εἶδονG3708{v-2aai-3p} εἰG1487{cond} μὴG3361{prt-n} τὸνG3588{t-asm} ἸησοῦνG2424{n-asm} μόνον.G3440{adv} 9καὶG2532{conj} καταβαινόντωνG2597{v-pap-gpm} αὐτῶνG846{p-gpm} ἐκG1537{prep} τοῦG3588{t-gsn} ὄρουςG3735{n-gsn} ἐνετείλατοG1781{v-adi-3s} αὐτοῖςG846{p-dpm}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} λέγων·G3004{v-pap-nsm} μηδενὶG3367{A-DSM-N} εἴπητεG3004{v-2aas-2p} τὸG3588{t-asn} ὅραμαG3705{n-asn} ἕωςG2193{adv} οὗG3739{r-gsm}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} τοῦG3588{t-gsm} ἀνθρώπουG444{n-gsm} ἐκG1537{prep} νεκρῶνG3498{a-gpm} ἐγερθῇ.G1453{v-aps-3s} 10ΚαὶG2532{conj} ἐπηρώτησανG1905{v-aai-3p} αὐτὸνG846{p-asm} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} λέγοντες·G3004{v-pap-npm} τίG5101{i-nsn} οὖνG3767{conj} οἱG3588{t-npm} γραμματεῖςG1122{n-npm} λέγουσινG3004{v-pai-3p} ὅτιG3754{conj} ἩλείανG2243{n-asm} δεῖG1163{v-pai-3s} ἐλθεῖνG2064{v-2aan} πρῶτον;G4412{adv-s} 11G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s} ἩλείαςG2243{n-nsm} μὲνG3303{prt} ἔρχεταιG2064{v-pni-3s} καὶG2532{conj} ἀποκαταστήσειG600{v-fai-3s} πάντα.G3956{a-apn} 12λέγωG3004{v-pai-1s} δὲG1161{conj} ὑμῖνG5210{p-2dp} ὅτιG3754{conj} ἩλείαςG2243{n-nsm} ἤδηG2235{adv} ἦλθεν,G2064{v-2aai-3s} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ἐπέγνωσανG1921{v-2aai-3p} αὐτὸν,G846{p-asm} ἀλλὰG235{conj} ἐποίησανG4160{v-aai-3p} ἐνG1722{prep} αὐτῷG846{p-dsm} ὅσαG3745{k-apn} ἠθέλησαν.G2309{v-aai-3p} οὕτωςG3779{adv} καὶG2532{conj}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} τοῦG3588{t-gsm} ἀνθρώπουG444{n-gsm} μέλλειG3195{v-pai-3s} πάσχεινG3958{v-pan} ὑπ'G5259{prep} αὐτῶν.G846{p-gpm} 13τότεG5119{adv} συνῆκανG4920{v-aai-3p} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} ὅτιG3754{conj} περὶG4012{prep} ἸωάννουG2491{n-gsm} τοῦG3588{t-gsm} βαπτιστοῦG910{n-gsm} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτοῖς.G846{p-dpm} 14ΚαὶG2532{conj} ἐλθόντωνG2064{v-2aap-gpm} πρὸςG4314{prep} τὸνG3588{t-asm} ὄχλον,G3793{n-asm} προσῆλθενG4334{v-2aai-3s} αὐτῷG846{p-dsm} ἄνθρωποςG444{n-nsm} γονυπετῶνG1120{v-pap-nsm} αὐτὸνG846{p-asm} 15καὶG2532{conj} λέγων·G3004{v-pap-nsm} κύριε,G2962{n-vsm} ἐλέησόνG1653{v-aam-2s} μουG1473{p-1gs} τὸνG3588{t-asm} υἱόν,G5207{n-asm} ὅτιG3754{conj} σεληνιάζεταιG4583{v-pni-3s} καὶG2532{conj} κακῶςG2560{adv} πάσχει·G3958{v-pai-3s} πολλάκιςG4178{adv} γὰρG1063{conj} πίπτειG4098{v-pai-3s} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} πῦρG4442{n-asn} καὶG2532{conj} πολλάκιςG4178{adv} εἰςG1519{prep} τὸG3588{t-asn} ὕδωρ.G5204{n-asn} 16καὶG2532{conj} προσήνεγκαG4374{v-aai-1s} αὐτὸνG846{p-asm} τοῖςG3588{t-dpm} μαθηταῖςG3101{n-dpm} σου,G4771{p-2gs} καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ἠδυνήθησανG1410{v-aoi-3p-att} αὐτὸνG846{p-asm} θεραπεῦσαι.G2323{v-aan} 17ἀποκριθεὶςG611{v-aop-nsm} δὲG1161{conj}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} εἶπεν·G3004{v-2aai-3s}G5599{inj} γενεὰG1074{n-vsf} ἄπιστοςG571{a-vsf} καὶG2532{conj} διεστραμμένη,G1294{v-rpp-nsf} ἕωςG2193{adv} πότεG4219{prt-i} μεθ'G3326{prep} ὑμῶνG5210{p-2gp} ἔσομαι;G1510{v-fdi-1s} ἕωςG2193{adv} πότεG4219{prt-i} ἀνέξομαιG430{v-fdi-1s} ὑμῶν;G5210{p-2gp} φέρετέG5342{v-pam-2p} μοιG1473{p-1ds} αὐτὸνG846{p-asm} ὧδε.G5602{adv} 18καὶG2532{conj} ἐπετίμησενG2008{v-aai-3s} αὐτῷG846{p-dsn}G3588{t-nsm} Ἰησοῦς,G2424{n-nsm} καὶG2532{conj} ἐξῆλθενG1831{v-2aai-3s} ἀπ'G575{prep} αὐτοῦG846{p-gsm} τὸG3588{t-nsn} δαιμόνιον,G1140{n-nsn} καὶG2532{conj} ἐθεραπεύθηG2323{v-api-3s}G3588{t-nsm} παῖςG3816{n-nsm} ἀπὸG575{prep} τῆςG3588{t-gsf} ὥραςG5610{n-gsf} ἐκείνης.G1565{d-gsf} 19ΤότεG5119{adv} προσελθόντεςG4334{v-2aap-npm} οἱG3588{t-npm} μαθηταὶG3101{n-npm} τῷG3588{t-dsm} ἸησοῦG2424{n-dsm} κατ'G2596{prep} ἰδίανG2398{a-asf} εἶπον·G3004{v-2aai-3p} διὰG1223{prep} τίG5101{i-asn} ἡμεῖςG2248{p-1np} οὐκG3756{prt-n} ἠδυνήθημενG1410{v-aoi-1p-att} ἐκβαλεῖνG1544{v-2aan} αὐτό;G846{p-asn} 20G3588{t-nsm} δὲG1161{conj} λέγειG3004{v-pai-3s} αὐτοῖς·G846{p-dpm} διὰG1223{prep} τὴνG3588{t-asf} ὀλιγοπιστίανG3640{n-asf} ὑμῶν·G5210{p-2gp} ἀμὴνG281{heb} γὰρG1063{conj} λέγωG3004{v-pai-1s} ὑμῖν,G5210{p-2dp} ἐὰνG1437{cond} ἔχητεG2192{v-pas-2p} πίστινG4102{n-asf} ὡςG5613{adv} κόκκονG2848{n-asm} σινάπεως,G4615{n-gsn} ἐρεῖτεG2046{v-fai-2p} τῷG3588{t-dsn} ὄρειG3735{n-dsn} τούτῳ·G3778{d-dsn} μετάβαG3327{v-2aam-2s} ἔνθενG1759{adv} ἐκεῖ,G1563{adv} καὶG2532{conj} μεταβήσεται,G3327{v-fdi-3s} καὶG2532{conj} οὐδὲνG3762{A-NSN-N} ἀδυνατήσειG101{v-fai-3s} ὑμῖν.G5210{p-2dp} 21 22ΣυστρεφομένωνG4962{v-ppp-gpm} δὲG1161{conj} αὐτῶνG846{p-gpm} ἐνG1722{prep} τῇG3588{t-dsf} ΓαλιλαίᾳG1056{n-dsf} εἶπενG3004{v-2aai-3s} αὐτοῖςG846{p-dpm}G3588{t-nsm} Ἰησοῦς,G2424{n-nsm} μέλλειG3195{v-pai-3s}G3588{t-nsm} υἱὸςG5207{n-nsm} τοῦG3588{t-gsm} ἀνθρώπουG444{n-gsm} παραδίδοσθαιG3860{v-ppn} εἰςG1519{prep} χεῖραςG5495{n-apf} ἀνθρώπων,G444{n-gpm} 23καὶG2532{conj} ἀποκτενοῦσινG615{v-fai-3p} αὐτόν,G846{p-asm} καὶG2532{conj} τῇG3588{t-dsf} τρίτῃG5154{a-dsf} ἡμέρᾳG2250{n-dsf} ἐγερθήσεται.G1453{v-fpi-3s} καὶG2532{conj} ἐλυπήθησανG3076{v-api-3p} σφόδρα.G4970{adv} 24ἘλθόντωνG2064{v-2aap-gpm} δὲG1161{conj} αὐτῶνG846{p-gpm} εἰςG1519{prep} ΚαφαρναοὺμG2584{n-pri} προσῆλθονG4334{v-2aai-3p} οἱG3588{t-npm} τὰG3588{t-apn} δίδραχμαG1323{n-apn} λαμβάνοντεςG2983{v-pap-npm} τῷG3588{t-dsm} ΠέτρῳG4074{n-dsm} καὶG2532{conj} εἶπαν·G3004{v-2aai-3p}G3588{t-nsm} διδάσκαλοςG1320{n-nsm} ὑμῶνG5210{p-2gp} οὐG3756{prt-n} τελεῖG5055{v-pai-3s} δίδραχμα;G1323{n-apn} 25λέγει·G3004{v-pai-3s} ναί.G3483{prt} καὶG2532{conj} εἰσελθόνταG1525{v-2aap-asm} εἰςG1519{prep} τὴνG3588{t-asf} οἰκίανG3614{n-asf} προέφθασενG4399{v-aai-3s} αὐτὸνG846{p-asm}G3588{t-nsm} ἸησοῦςG2424{n-nsm} λέγων·G3004{v-pap-nsm} τίG5101{i-asn} σοιG4771{p-2ds} δοκεῖ,G1380{v-pai-3s} Σίμων;G4613{n-vsm} οἱG3588{t-npm} ΒασιλεῖςG935{n-npm} τῆςG3588{t-gsf} γῆςG1093{n-gsf} ἀπὸG575{prep} τίνωνG5101{i-gpm} λαμβάνουσινG2983{v-pai-3p} τέληG5056{n-apn}G2228{prt} κῆνσον;G2778{n-asm} ἀπὸG575{prep} τῶνG3588{t-gpm} υἱῶνG5207{n-gpm} αὐτῶνG846{p-gpm}G2228{prt} ἀπὸG575{prep} τῶνG3588{t-gpm} ἀλλοτρίων;G245{a-gpm} 26εἰπόντοςG3004{v-2aap-gsm} δέ·G1161{conj} ἀπὸG575{prep} τῶνG3588{t-gpm} ἀλλοτρίων,G245{a-gpm} ἔφηG5346{v-iai-3s} αὐτῷG846{p-dsm}G3588{t-nsm} Ἰησοῦς·G2424{n-nsm} ἄραγεG686{prt} ἐλεύθεροίG1658{a-npm} εἰσινG1510{v-pai-3p} οἱG3588{t-npm} υἱοί.G5207{n-npm} 27ἵναG2443{conj} δὲG1161{conj} μὴG3361{prt-n} σκανδαλίσωμενG4624{v-aas-1p} αὐτούς,G846{p-apm} πορευθεὶςG4198{v-aop-nsm} εἰςG1519{prep} θάλασσανG2281{n-asf} βάλεG906{v-2aam-2s} ἄγκιστρονG44{n-asn} καὶG2532{conj} τὸνG3588{t-asm} ἀναβάνταG305{v-2aap-asm} πρῶτονG4412{adv-s} ἰχθὺνG2486{n-asm} ἆρον,G142{v-aam-2s} καὶG2532{conj} ἀνοίξαςG455{v-aap-nsm} τὸG3588{t-asn} στόμαG4750{n-asn} αὐτοῦG846{p-gsm} εὑρήσειςG2147{v-fai-2s} στατῆρα·G4715{n-asm} ἐκεῖνονG1565{d-asm} λαβὼνG2983{v-2aap-nsm} δὸςG1325{v-2aam-2s} αὐτοῖςG846{p-dpm} ἀντὶG473{prep} ἐμοῦG1473{p-1gs} καὶG2532{conj} σοῦ.G4771{p-2gs}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary