Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Matthew - chapter 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1ZuG1722 jenerG1565 ZeitG2540 hörteG191 HerodesG2264, der VierfürstG5076, das GerüchtG189 von JesuG2424 2undG2532 sprachG2036 zu seinenG846 KnechtenG3816: DieserG3778 istG2076 JohannesG2491 der TäuferG910; erG846 istG1453 vonG575 den TotenG3498 auferstandenG1453, undG2532 darumG1223 G5124 wirkenG1754 solche KräfteG1411 inG1722 ihmG846.   3DennG1063 HerodesG2264 hatte JohannesG2491 gegriffenG2902, ihnG846 gebundenG1210 undG2532 insG1722 GefängnisG5438 gesetztG5087, umG1223 der HerodiasG2266 willenG1223, des WeibesG1135 seinesG846 BrudersG80 PhilippusG5376. 4DennG1063 JohannesG2491 hatteG3004 ihmG846 gesagtG3004: Es istG1832 dirG4671 nichtG3756 erlaubtG1832, sieG846 zu habenG2192. 5UndG2532 als er ihnG846 tötenG615 wollteG2309, fürchteteG5399 er die VolksmengeG3793, weilG3754 sie ihnG846 fürG5613 einen ProphetenG4396 hieltenG2192. 6Als aberG1161 der GeburtstagG1077 des HerodesG2264 begangenG71 wurde, tanzteG3738 die TochterG2364 der HerodiasG2266 vorG1722 ihnenG3319, undG2532 sie gefielG700 dem HerodesG2264; 7weshalbG3606 er mitG3326 einem EideG3727 zusagteG3670, ihrG846 zu gebenG1325, um was irgendG1437 sie bittenG154 würde. 8Sie aberG1161, vonG5259 ihrerG846 MutterG3384 angewiesenG4264, sagtG5346: GibG1325 mirG3427 hierG5602 aufG1909 einer SchüsselG4094 das HauptG2776 Johannes'G2491 des TäufersG910. 9UndG2532 der KönigG935 wurde traurigG3076; aberG1161 umG1223 der EideG3727 undG2532 um derer willen, die mit zu Tische lagenG4873, befahlG2753 er, es zu gebenG1325. 10UndG2532 er sandteG3992 hin und ließ den JohannesG2491 imG1722 GefängnisG5438 enthauptenG607. 11UndG2532 seinG846 HauptG2776 wurde aufG1909 einer SchüsselG4094 gebrachtG5342 undG2532 dem MägdleinG2877 gegebenG1325, undG2532 sie brachteG5342 es ihrerG846 MutterG3384. 12UndG2532 seineG846 JüngerG3101 kamenG4334 herzu, hobenG142 den LeibG4983 aufG142 undG2532 begrubenG2290 ihnG846. UndG2532 sie kamenG2064 und verkündetenG518 es JesuG2424. 13Und alsG2532 JesusG2424 es hörteG191, entwichG402 er von dannenG1564 inG1722 einem SchiffeG4143 anG1519 einen ödenG2048 OrtG5117 besondersG2596 G2398. UndG2532 als die VolksmengeG3793 es hörteG191, folgteG190 sie ihmG846 zu FußG3979 ausG575 den StädtenG4172. 14UndG2532 als erG2424 hinausgingG1831, sahG1492 er eine großeG4183 VolksmengeG3793, undG2532 er wurde innerlich bewegtG4697 überG1909 sieG846 und heilteG2323 ihreG846 SchwachenG732. 15AlsG1161 es aberG2532 AbendG3798 gewordenG1096 war, tratenG4334 seineG846 JüngerG3101 zu ihmG846 und sprachenG3004: Der OrtG5117 istG2076 ödeG2048, undG2532 die ZeitG5610 ist schonG2235 vergangenG3928; entlaßG630 die VolksmengeG3793, auf daßG2443 sie hingehenG565 inG1519 die DörferG2968 und sichG1438 SpeiseG1033 kaufenG59. 16JesusG2424 aberG1161 sprachG2036 zu ihnenG846: Sie haben nichtG3756 nötigG5532 wegzugehenG565 G2192; gebetG1325 ihrG5210 ihnenG846 zu essenG5315. 17Sie aberG1161 sagenG3004 zu ihmG846: Wir habenG2192 nichtsG3756 hierG5602 alsG1508 nur fünfG4002 BroteG740 undG2532 zweiG1417 FischeG2486. 18Er aberG1161 sprachG2036: BringetG5342 sieG846 mirG3427 herG5602. 19UndG2532 er befahlG2753 der VolksmengeG3793, sich aufG1909 das GrasG5528 zu lagernG347, nahmG2983 die fünfG4002 BroteG740 undG2532 die zweiG1417 FischeG2486, blickteG308 auf genG1519 HimmelG3772 und segneteG2127 sie, undG2532 er brachG2806 die BroteG740 undG1161 gabG1325 sie den JüngernG3101, die JüngerG3101 aberG1161 gaben sie der VolksmengeG3793. 20UndG2532 sie aßenG5315 alleG3956 undG2532 wurden gesättigtG5526. UndG2532 sie hobenG142 auf, was an BrockenG2801 übrigbliebG4052, zwölfG1427 HandkörbeG2894 vollG4134. 21Die aberG1161 aßenG2068, warenG2258 beiG5616 fünftausendG4000 MännerG435, ohneG5565 WeiberG1135 undG2532 KindleinG3813. 22UndG2532 alsbaldG2112 nötigteG315 erG2424 dieG846 JüngerG3101, inG1519 das SchiffG4143 zu steigenG1684 undG2532 ihmG846 anG1519 das jenseitige UferG4008 vorauszufahrenG4254, bisG2193 G3739 er die VolksmengeG3793 entlassenG630 habe. 23UndG2532 als er die VolksmengeG3793 entlassenG630 hatte, stiegG305 er aufG1519 den BergG3735 besondersG2596 G2398, umzu betenG4336. Als es aberG1161 AbendG3798 gewordenG1096, warG2258 er daselbstG1563 alleinG3441. 24Das SchiffG4143 aberG1161 warG2258 schonG2235 mittenG3319 auf dem SeeG2281 und littG928 Not vonG5259 den WellenG2949, dennG1063 der WindG417 warG2258 ihnen entgegenG1727. 25AberG1161 in der viertenG5067 NachtwacheG5438 G3571 kamG565 erG2424 zuG4314 ihnenG846, wandelndG4043 aufG1909 dem SeeG2281. 26UndG2532 als die JüngerG3101 ihnG846 aufG1909 dem SeeG2281 wandelnG4043 sahenG1492, wurden sie bestürztG5015 und sprachenG3004 G3754: Es istG2076 ein GespenstG5326! undG2532 sie schrieenG2896 vorG575 FurchtG5401. 27AlsbaldG2112 aberG1161 redeteG2980 JesusG2424 zu ihnenG846 und sprachG3004: Seid gutes MutesG2293, ichG1473 bin'sG1510; fürchtetG5399 euch nichtG3361! 28PetrusG4074 aberG1161 antworteteG611 ihmG846 und sprachG2036: HerrG2962, wennG1487 duG4771 es bistG1488, so befiehlG2753 mirG3165, zuG4314 dirG4571 zu kommenG2064 aufG1909 den WassernG5204. 29Er aberG1161 sprachG2036: KommG2064! UndG2532 PetrusG4074 stiegG2597 ausG575 dem SchiffeG4143 und wandelteG4043 aufG1909 den WassernG5204, um zuG4314 JesuG2424 zu kommenG2064. 30Als er aberG1161 den starkenG2478 WindG417 sahG991, fürchteteG5399 er sich; undG2532 als er anfingG756 zu sinkenG2670, schrieG2896 er und sprachG3004: HerrG2962, retteG4982 michG3165! 31AlsbaldG2112 aberG1161 streckteG1614 JesusG2424 die HandG5495 ausG1614, ergriffG1949 ihnG846 undG2532 sprichtG3004 zu ihmG846: KleingläubigerG3640, warumG1519 G5101 zweifeltestG1365 du? 32UndG2532 als sieG846 inG1519 das SchiffG4143 gestiegenG1684 waren, legteG2869 sich der WindG417. 33Die aberG1161 inG1722 dem SchiffeG4143 waren, kamenG2064 und huldigtenG4352 ihmG846 und sprachenG3004: WahrhaftigG230, du bistG1488 GottesG2316 SohnG5207! 34UndG2532 als sie hinübergefahrenG1276 waren, kamenG2064 sie inG1519 das LandG1093 GenezarethG1082. 35UndG2532 als ihnG846 die MännerG435 jenesG1565 OrtesG5117 erkanntenG1921, schicktenG649 sie inG1519 jeneG1565 ganzeG3650 UmgegendG4066 undG2532 brachtenG4374 alleG3956 LeidendenG2192 G2560 zu ihmG846; 36undG2532 sie batenG3870 ihnG846, daßG2443 sie nurG3440 die QuasteG2899 seines KleidesG2440 anrührenG680 dürftenG680: undG2532 so vieleG3745 ihn anrührtenG680, wurden völlig geheiltG1295  

Display settings Display settings SStrong's number hide!