Bible of Kralice - with Strong’s numbers and morphology (NT - 1613) - John - chapter 13

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Bible of Kralice - with Strong’s numbers and morphology (NT - 1613)

Bible Kralická (1613) je považována za velice dobrý překlad bible, a myslím, že zcela po právu. A přestože od její první verze (1579) uplynulo již přes 400 let, a přestože za tu dobu vzniklo mnoho dalších českých překladů bible, stále ještě jsou v ČR sbory, které na "Kraličku" nedají dopustit, jiný překlad bible nepoužívají a ani neuznávají. Na svou věrnost Kralickému překladu a "znalost staročeštiny" jsou obvykle velice pyšní (doslova).

Nicméně těch 436 let od vydání první verze Bible Kralické je na vývoji jazyka velice znát. Mnoha staročeským výrazům dnešní český čtenář nerozumí vůbec, a co je asi ještě horší, význam některých slov se za tu dobu posunul.

Na webu bibler.cz můžete najít Kralickou bibli se Strongovými čísly (Strongova čísla doplnil Lubomír Ouzký). To je skvělý počin, protože se tak může každý velice rychle podívat, co za slova jsou použita v řeckém originálním textu, zvláště proto, že Strongova čísla jsou navázána i na Tichého řecko-český slovník.

Někdy však není problém pouze v použitých slovech, ale i v pádu, osobě, čase apod. Prostě pro spolehlivé pochopení či ověření překladu daného verše potřebujeme v ideálním případě znát i gramatiku (morfologii). Říkal jsem si, že by bylo skvělé, osadit Bibli Kralickou (Nový zákon) nejen Strongovými čísly, ale i zmiňovanou morfologií. A také jsem se do toho pustil. Porovnával jsem řecký originální text "Textus Receptus" s překladem NZ Bible Kralické (1613) a podle Textu Receptu jsem přiřazoval Strongova čísla a morfologii odpovídajícím slovům Kralického překladu (pokud to bylo s ohledem na přesnost překladu možné).

Je zjevné, že se překladatelé obvykle snažili překládat opravdu co nejpřesněji. Dokonce tak, že se tam, kde to bylo možné, snažili zachovat řecký slovosled. Nicméně ani tento překlad není bez chybičky. Občas zvolili až nepochopitelně volný překlad a výjimečně i překlad nesprávný. Říkal jsem si, že by zejména pro fanoušky Bible Kralické bylo přínosem shromáždit i nesprávně nebo nepřesně přeložená místa (pouze místa měnící podstatně význam verše), případně komentáře k některým zajímavým slovům či veršům.

Během překladu Nové smlouvy a osazování Bible Kralické Strongovými čísly jsem si poznamenal něco přes 500 poznámek týkajících se překladu. Tyto poznámky najdete i zde v SOB - čísla veršů obsahujících komentář jsou žlutě zvýrazněna (komentář se zobrazí po najetí myší na zvýrazněné číslo verše).

© Libor Diviš - www.obohu.cz

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Bible of Kralice - with Strong’s numbers and morphology (NT - 1613)


1PředG4253{PREP} svátkemG1859{N-GSF} pakG1161{CONJ} velikonočnímG3957{ARAM}, vědaG1492{V-RAP-NSM} JežíšG2424{N-NSM}, žeG3754{CONJ} přišlaG2064{V-2RAI-3S} hodinaG5610{N-NSF} jehoG846{P-GSM}, abyG2443{CONJ} šelG3327{V-2AAS-3S} zG1537{PREP} tohotoG5127{D-GSM} světaG2889{N-GSM} kG4314{PREP} OtciG3962{N-ASM}, milovavG25{V-AAP-NSM} svéG2398{A-APM}, kteřížG3588{T-APM} byli naG1722{PREP} světěG2889{N-DSM}, až doG1519{PREP} konceG5056{N-ASN} jeG846{P-APM} milovalG25{V-AAI-3S}. 2AG2532{CONJ} když večeřeliG1173{N-GSN} G1096{V-2ADP-GSN}, (a ďábelG1228{A-GSM} jižG2235{ADV} byl vnuklG906{V-RAP-GSM} vG1519{PREP} srdceG2588{N-ASF} JidášeG2455{N-GSM} ŠimonaG4613{N-GSM} IškariotskéhoG2469{N-GSM}, abyG2443{CONJ} jejG846{P-ASM} zradilG3860{V-2AAS-3S}), 3VědaG1492{V-RAP-NSM} JežíšG2424{N-NSM}, žeG3754{CONJ} jemuG846{P-DSM} OtecG3962{N-NSM} všeckoG3956{A-APN} vG1519{PREP} ruceG5495{N-APF} dalG1325{V-RAI-3S}, aG2532{CONJ} žeG3754{CONJ} odG575{PREP} BohaG2316{N-GSM} vyšelG1831{V-2AAI-3S} aG2532{CONJ} kG4314{PREP} BohuG2316{N-ASM} jdeG5217{V-PAI-3S}, 4VstalG1453{V-PPI-3S} odG1537{PREP} večeřeG1173{N-GSN}, aG2532{CONJ} složilG5087{V-PAI-3S} rouchoG2440{N-APN}, aG2532{CONJ} vzavG2983{V-2AAP-NSM} rouchuG3012{N-ASN}, přepásalG1241{V-AAI-3S} seG1438{F-3ASM}. 5PotomG1534{ADV} nalilG906{V-PAI-3S} vodyG5204{N-ASN} doG1519{PREP} medeniceG3537{N-ASM}, iG2532{CONJ} počalG756{V-ADI-3S} umývatiG3538{V-PAN} nohyG4228{N-APM} učedlníkůG3101{N-GPM} aG2532{CONJ} vytíratiG1591{V-PAN} rouchouG3012{N-DSN}, kteroužG3739{R-DSN} bylG2258{V-IXI-3S} přepásánG1241{V-RPP-NSM}. 6TedyG3767{CONJ} přišelG2064{V-PNI-3S} kG4314{PREP} ŠimonoviG4613{N-ASM} PetroviG4074{N-ASM}, aG2532{CONJ} onG1565{D-NSM} řeklG3004{V-PAI-3S} jemuG846{P-DSM}: PaneG2962{N-VSM}, tyG4771{P-2NS} miG3450{P-1GS} chceš nohyG4228{N-APM} mýtiG3538{V-PAI-2S}? 7OdpovědělG611{V-ADI-3S} JežíšG2424{N-NSM} aG2532{CONJ} řeklG2036{V-2AAI-3S} jemuG846{P-DSM}: CoG3739{R-ASN}G1473{P-1NS} činímG4160{V-PAI-1S}, tyG4771{P-2NS} nevíšG3756{PRT-N} G1492{V-RAI-2S} nyníG737{ADV}, aleG1161{CONJ} potomG3326{PREP} G5023{D-APN} zvíšG1097{V-FDI-2S}. 8G3004{V-PAI-3S} jemuG846{P-DSM} PetrG4074{N-NSM}: NebudešG3361{PRT-N} tyG3756{PRT-N} mýtiG3538{V-AAS-2S} nohG4228{N-APM} mýchG3450{P-1GS} naG1519{PREP} věkyG165{N-ASM}. OdpovědělG611{V-ADI-3S} jemuG846{P-DSM} JežíšG2424{N-NSM}: Neumyji-liťG1437{COND} G3361{PRT-N} G3538{V-AAS-1S} tebeG4571{P-2AS}, nebudešG3756{PRT-N} mítiG2192{V-PAI-2S} díluG3313{N-ASN} seG3326{PREP} mnouG1700{P-1GS}. 9G3004{V-PAI-3S} jemuG846{P-DSM} ŠimonG4613{N-NSM} PetrG4074{N-NSM}: PaneG2962{N-VSM}, netolikoG3361{PRT-N} G3440{ADV} nohyG4228{N-APM}G3450{P-1GS}, aleG235{CONJ} iG2532{CONJ} ruceG5495{N-APF} iG2532{CONJ} hlavuG2776{N-ASF}. 10ŘeklG3004{V-PAI-3S} jemuG846{P-DSM} JežíšG2424{N-NSM}: KdožG3588{T-NSM} jest umytG3068{V-RPP-NSM}, nepotřebujeG3756{PRT-N} G5532{N-ASF} G2192{V-PAI-3S}, nežG2228{PRT} aby nohyG4228{N-APM} umylG3538{V-AMN}; neboG235{CONJ} čistG2513{A-NSM} jestG2076{V-PXI-3S} všeckenG3650{A-NSM}. IG2532{CONJ} vyG5210{P-2NP} čistiG2513{A-NPM} jsteG2075{V-PXI-2P}, aleG235{CONJ} neG3780{PRT-N} všickniG3956{A-NPM}. 11NeboG1063{CONJ} vědělG1492{V-LAI-3S} o zrádciG3860{V-PAP-ASM} svémG846{P-ASM}; protožG1223{PREP} G5124{D-ASN} řeklG2036{V-2AAI-3S}: NeG3780{PRT-N} všickniG3956{A-NPM} čistiG2513{A-NPM} jsteG2075{V-PXI-2P}. 12KdyžG3753{ADV} pakG3767{CONJ} umylG3538{V-AAI-3S} nohyG4228{N-APM} jejichG846{P-GPM}, aG2532{CONJ} vzalG2983{V-2AAI-3S} rouchoG2440{N-APN} svéG846{P-GSM}, posadivG377{V-2AAP-NSM} se za stůl zaseG3825{ADV}, řeklG2036{V-2AAI-3S} jimG846{P-DPM}: Víte-ližG1097{V-PAI-2P} G1097{V-PAM-2P}, coG5101{I-ASN} jsem učinilG4160{V-RAI-1S} vámG5213{P-2DP}? 13VyG5210{P-2NP} nazýváteG5455{V-PAI-2P} mneG3165{P-1AS} MistremG1320{N-NSM} aG2532{CONJ} PánemG2962{N-NSM}, aG2532{CONJ} dobřeG2573{ADV} pravíteG3004{V-PAI-2P}, jsemťG1510{V-PXI-1S} zajistéG1063{CONJ}. 14PoněvadžG1487{COND} tedyG3767{CONJ}G1473{P-1NS} umylG3538{V-AAI-1S} jsem nohyG4228{N-APM} vašeG5216{P-2GP}, PánG2962{N-NSM} aG2532{CONJ} MistrG1320{N-NSM}, iG2532{CONJ} vyG5210{P-2NP} máteG3784{V-PAI-2P} jeden druhémuG240{C-GPM} nohyG4228{N-APM} umývatiG3538{V-PAN}. 15PříkladG5262{N-ASN} zajistéG1063{CONJ} dalG1325{V-AAI-1S} jsem vámG5213{P-2DP}, abysteG2443{CONJ}, jakožG2531{ADV} jsem jáG1473{P-1NS} učinilG4160{V-AAI-1S} vámG5213{P-2DP}, iG2532{CONJ} vyG5210{P-2NP} činiliG4160{V-PAS-2P}. 16AmenG281{HEB}, amenG281{HEB} pravímG3004{V-PAI-1S} vámG5213{P-2DP}: NeníG3756{PRT-N} G2076{V-PXI-3S} služebníkG1401{N-NSM} většíG3187{A-NSM-C} nad pánaG2962{N-GSM} svéhoG846{P-GSM}, aniG3761{ADV} poselG652{N-NSM} většíG3187{A-NSM-C} nežli tenG3588{T-GSM}, kdož jejG846{P-ASM} poslalG3992{V-AAP-GSM}. 17Znáte-liG1487{COND} G1492{V-RAI-2P} tytoG5023{D-APN} věci, blahoslaveníG3107{A-NPM} jsteG2075{V-PXI-2P}, budete-liG1437{COND} jeG846{P-APN} činitiG4160{V-PAS-2P}. 18NeG3756{PRT-N} oG4012{PREP} všechťG3956{A-GPM} vásG5216{P-2GP} pravímG3004{V-PAI-1S}. JáG1473{P-1NS} vímG1492{V-RAI-1S}, kteréG3739{R-APM} jsem vyvolilG1586{V-AMI-1S}, aleG235{CONJ} G2443{CONJ} musíť se naplnitiG4137{V-APS-3S} písmoG1124{N-NSF}: Ten, kdožG3588{T-NSM}G5176{V-PAP-NSM} chlébG740{N-ASM} seG3326{PREP} mnouG1700{P-1GS}, pozdvihlG1869{V-AAI-3S} protiG1909{PREP} mněG1691{P-1AS} patyG4418{N-ASF} svéG846{P-GSM}. 19NyníG575{PREP} G737{ADV} pravímG3004{V-PAI-1S}, vámG5213{P-2DP}, prvéG4253{PREP} než by se staloG1096{V-2ADN}, abysteG2443{CONJ}, kdyžG3752{CONJ} se staneG1096{V-2ADS-3S}, uvěřiliG4100{V-AAS-2P}, žeG3754{CONJ}G1473{P-1NS} jsemG1510{V-PXI-1S}. 20AmenG281{HEB}, amenG281{HEB} pravímG3004{V-PAI-1S} vámG5213{P-2DP}: KdoG3588{T-NSM} přijímáG2983{V-PAP-NSM} toho, kohožG5100{X-ASM} bychG1437{COND} já poslalG3992{V-AAS-1S}, mneťG1691{P-1AS} přijímáG2983{V-PAI-3S}; aG1161{CONJ} kdožG3588{T-NSM} mneG1691{P-1AS} přijímáG2983{V-PAP-NSM}, přijímáG2983{V-PAI-3S} tohoG3588{T-ASM}, kterýž mneG3165{P-1AS} poslalG3992{V-AAP-ASM}. 21A toG5023{D-APN} pověděvG2036{V-2AAP-NSM} JežíšG2424{N-NSM}, zkormoutilG5015{V-API-3S} se v duchuG4151{N-DSN}, aG2532{CONJ} osvědčilG3140{V-AAI-3S}, řkaG2532{CONJ} G2036{V-2AAI-3S}: AmenG281{HEB}, amenG281{HEB} pravímG3004{V-PAI-1S} vámG5213{P-2DP}, žeG3754{CONJ} jedenG1520{A-NSM} zG1537{PREP} vásG5216{P-2GP} mneG3165{P-1AS} zradíG3860{V-FAI-3S}. 22TedyG3767{CONJ} učedlníciG3101{N-NPM} vzhlédaliG991{V-IAI-3P} naG1519{PREP} sebeG240{C-APM} vespolek, pochybujíceG639{V-PMP-NPM}, oG4012{PREP} komG5101{I-GSM} by to pravilG3004{V-PAI-3S}. 23BylG2258{V-IXI-3S} G345{V-PNP-NSM} pakG1161{CONJ} jedenG1520{A-NSM} z učedlníkůG3101{N-GPM} JežíšovýchG2424{N-GSM}, kterýž zpolehl naG1722{PREP} klíněG2859{N-DSM} jehoG846{P-GSM}, ten, jehožG3739{R-ASM} milovalG25{V-IAI-3S} JežíšG2424{N-NSM}. 24ProtožG3767{CONJ} tomuG5129{D-DSM} návěštíG3506{V-PAI-3S} dal ŠimonG4613{N-NSM} PetrG4074{N-NSM}, aby se zeptalG4441{V-2ADN}, kdoG5101{I-NSM} byG302{PRT} to bylG1498{V-PXO-3S}, oG4012{PREP} němžG3739{R-GSM} pravíG3004{V-PAI-3S}. 25AG1161{CONJ} onG1565{D-NSM} odpočívajeG1968{V-2AAP-NSM} naG1909{PREP} prsechG4738{N-ASN} JežíšovýchG2424{N-GSM}, řeklG3004{V-PAI-3S} jemuG846{P-DSM}: PaneG2962{N-VSM}, kdoG5101{I-NSM} jestG2076{V-PXI-3S}? 26OdpovědělG611{V-PNI-3S} JežíšG2424{N-NSM}: TenG1565{D-NSM} jestG2076{V-PXI-3S}, komužG3739{R-DSM}G1473{P-1NS} omočenéG911{V-AAP-NSM} skyvyG5596{N-ASN} chleba podámG1929{V-FAI-1S}. AG2532{CONJ} omočivG1686{V-AAP-NSM} skyvuG5596{N-ASN} chleba, podalG1325{V-PAI-3S} JidášoviG2455{N-DSM}, synu ŠimonaG4613{N-GSM} IškariotskéhoG2469{N-DSM}. 27AG2532{CONJ} hned poG3326{PREP} G5119{ADV}G3588{T-ASN} skyvěG5596{N-ASN} chleba vstoupilG1525{V-2AAI-3S} doG1519{PREP} něhoG1565{D-ASM} satanG4567{N-NSM}. IG3767{CONJ} řeklG3004{V-PAI-3S} jemuG846{P-DSM} JežíšG2424{N-NSM}: CoG3739{R-ASN} činíšG4160{V-PAI-2S}, čiňG4160{V-AAM-2S} spěšněG5032{ADV-C}. 28TomuG5124{D-ASN} pakG1161{CONJ} žádnýG3762{A-NSM} z přísedícíchG345{V-PNP-GPM} nerozumělG1097{V-2AAI-3S}, kG4314{PREP} čemuG5101{I-ASN} by jemuG846{P-DSM} to řeklG2036{V-2AAI-3S}. 29NeboG1063{CONJ} někteříG5100{X-NPM} se domnívaliG1380{V-IAI-3P}, poněvadžG1893{CONJ} JidášG2455{N-NSM} měšecG1101{N-ASN} mělG2192{V-IAI-3S}, žeG3754{CONJ} by jemuG846{P-DSM} řeklG3004{V-PAI-3S} JežíšG2424{N-NSM}: NakupG59{V-AAM-2S} těch věcí, kterýchžG3739{R-GPN} jest nám potřebíG5532{N-ASF} G2192{V-PAI-1P} kG1519{PREP} svátkuG1859{N-ASF}, anebG2228{PRT} abyG2443{CONJ} něcoG5100{X-ASN} chudýmG4434{A-DPM} dalG1325{V-2AAS-3S}. 30A onG1565{D-NSM} vzavG2983{V-2AAP-NSM} G3767{CONJ} skyvuG5596{N-ASN} chleba, hnedG2112{ADV} vyšelG1831{V-2AAI-3S}, AG1161{CONJ} bylaG2258{V-IXI-3S} nocG3571{N-NSF}. 31KdyžG3753{ADV} pakG3767{CONJ} on vyšelG1831{V-2AAI-3S}, díG3004{V-PAI-3S} JežíšG2424{N-NSM}: NyníťG3568{ADV} oslavenG1392{V-API-3S} jest SynG5207{N-NSM} člověkaG444{N-GSM}, aG2532{CONJ} BůhG2316{N-NSM} oslavenG1392{V-API-3S} jest vG1722{PREP} němG846{P-DSM}. 32A poněvadžG1487{COND} BůhG2316{N-NSM} oslavenG1392{V-API-3S} jest vG1722{PREP} němG846{P-DSM}, iG2532{CONJ} BůhG2316{N-NSM} oslavíG1392{V-FAI-3S} jejG846{P-ASM} sám vG1722{PREP} soběG1438{F-3DSM}, aG2532{CONJ} to hnedG2117{ADV} oslavíG1392{V-FAI-3S} jejG846{P-ASM}. 33SynáčkovéG5040{N-VPN}, ještěG2089{ADV} maličkoG3397{A-ASN} sG3326{PREP} vámiG5216{P-2GP} jsemG1510{V-PXI-1S}. HledatiG2212{V-FAI-2P} mneG3165{P-1AS} budete, aleG2532{CONJ} jakožG2531{ADV} jsem řeklG2036{V-2AAI-1S} ŽidůmG2453{A-DPM} G3754{CONJ}: KamG3699{ADV}G1473{P-1NS} jduG5217{V-PAI-1S}, vyG5210{P-2NP} nemůžeteG3756{PRT-N} G1410{V-PNI-2P} přijítiG2064{V-2AAN}, iG2532{CONJ} vámG5213{P-2DP} pravímG3004{V-PAI-1S} nyníG737{ADV}. 34PřikázaníG1785{N-ASF} novéG2537{A-ASF} dávámG1325{V-PAI-1S} vámG5213{P-2DP}, abysteG2443{CONJ} se milovaliG25{V-PAS-2P} vespolekG240{C-APM}; jakožG2531{ADV} já milovalG25{V-AAI-1S} jsem vásG5209{P-2AP}, abysteG2443{CONJ} iG2532{CONJ} vyG5210{P-2NP} milovaliG25{V-PAS-2P} jeden druhéhoG240{C-APM}. 35PoG1722{PREP} tomťG5129{D-DSN} poznajíG1097{V-FDI-3P} všickniG3956{A-NPM}, žeG3754{CONJ} jsteG2075{V-PXI-2P} mojiG1698{P-1DS} učedlníciG3101{N-NPM}, budete-liG1437{COND} mítiG2192{V-PAS-2P} láskuG26{N-ASF} jedni kG1722{PREP} druhýmG240{C-DPM}. 36G3004{V-PAI-3S} jemuG846{P-DSM} ŠimonG4613{N-NSM} PetrG4074{N-NSM}: PaneG2962{N-VSM}, kamG4226{PRT-I} jdešG5217{V-PAI-2S}? OdpovědělG611{V-ADI-3S} muG846{P-DSM} JežíšG2424{N-NSM}: KamG3699{ADV} jduG5217{V-PAI-1S}, nemůžešG3756{PRT-N} G1410{V-PNI-2S} ty nyníG3568{ADV} jítiG190{V-AAN} za mnouG3427{P-1DS}, aleG1161{CONJ} půjdešG190{V-FAI-2S} G3427{P-1DS} potomG5305{ADV}. 37G3004{V-PAI-3S} jemuG846{P-DSM} PetrG4074{N-NSM}: PaneG2962{N-VSM}, pročG1223{PREP} bych nemohlG3756{PRT-N} G1410{V-PNI-1S} nyníG737{ADV} jítiG190{V-AAN} za tebouG4671{P-2DS}? DušiG5590{N-ASF} svouG3450{P-1GS} zaG5228{PREP} tebeG4675{P-2GS} položímG5087{V-FAI-1S}. 38OdpovědělG611{V-ADI-3S} jemuG846{P-DSM} JežíšG2424{N-NSM}: DušiG5590{N-ASF} svouG4675{P-2GS} zaG5228{PREP} mneG1700{P-1GS} položíšG5087{V-FAI-2S}? AmenG281{HEB}, amenG281{HEB} pravímG3004{V-PAI-1S} toběG4671{P-2DS}: NezazpíváťG3756{PRT-N} G3361{PRT-N} G5455{V-FAI-3S} kohoutG220{N-NSM}, ažG2193{CONJ} mneG3165{P-1AS} třikrátG5151{ADV} zapříšG3739{R-GSM} G533{V-FDI-2S}.


Matthew Henry - Concise Commentary
 1   Our Lord Jesus has a people in the world that are his own; he has purchased them, and paid dear for them, and he has set them apart for himself; they devote themselves to him as a peculiar people. Those whom Christ loves, he loves to the end. Nothing can separate a true believer from the love of Christ. We know not when our hour will come, therefore what we have to do in constant preparation for it, ought never to be undone. What way of access the devil has to men's hearts we cannot tell. But some sins are so exceedingly sinful, and there is so little temptation to them from the world and the flesh, that it is plain they are directly from Satan. Jesus washed his disciples' feet, that he might teach us to think nothing below us, wherein we may promote God's glory, and the good of our brethren. We must address ourselves to duty, and must lay aside every thing that would hinder us in what we have to do. Christ washed his disciples' feet, that he might signify to them the value of spiritual washing, and the cleansing of the soul from the pollutions of sin. Our Lord Jesus does many things of which even his own disciples do not for the present know the meaning, but they shall know afterward. We see in the end what was the kindness from events which seemed most cross. And it is not humility, but unbelief, to put away the offers of the gospel, as if too rich to be made to us, or too good news to be true. All those, and those only, who are spiritually washed by Christ, have a part in Christ. All whom Christ owns and saves, he justifies and sanctifies. Peter more than submits; he begs to be washed by Christ. How earnest he is for the purifying grace of the Lord Jesus, and the full effect of it, even upon his hands and head! Those who truly desire to be sanctified, desire to be sanctified throughout, to have the whole man, with all its parts and powers, made pure. The true believer is thus washed when he receives Christ for his salvation. See then what ought to be the daily care of those who through grace are in a justified state, and that is, to wash their feet; to cleanse themselves from daily guilt, and to watch against everything defiling. This should make us the more cautious. From yesterday's pardon, we should be strengthened against this day's temptation. And when hypocrites are discovered, it should be no surprise or cause of stumbling to us. Observe the lesson Christ here taught. Duties are mutual; we must both accept help from our brethren, and afford help to our brethren. When we see our Master serving, we cannot but see how ill it becomes us to domineer. And the same love which led Christ to ransom and reconcile his disciples when enemies, still influences him.

 18   Our Lord had often spoken of his own sufferings and death, without such trouble of spirit as he now discovered when he spake of Judas. The sins of Christians are the grief of Christ. We are not to confine our attention to Judas. The prophecy of his treachery may apply to all who partake of God's mercies, and meet them with ingratitude. See the infidel, who only looks at the Scriptures with a desire to do away their authority and destroy their influence; the hypocrite, who professes to believe the Scriptures, but will not govern himself by them; and the apostate, who turns aside from Christ for a thing of naught. Thus mankind, supported by God's providence, after eating bread with Him, lift up the heel against Him! Judas went out as one weary of Jesus and his apostles. Those whose deeds are evil, love darkness rather than light.

 31   Christ had been glorified in many miracles he wrought, yet he speaks of his being glorified now in his sufferings, as if that were more than all his other glories in his humbled state. Satisfaction was thereby made for the wrong done to God by the sin of man. We cannot now follow our Lord to his heavenly happiness, but if we truly believe in him, we shall follow him hereafter; meanwhile we must wait his time, and do his work. Before Christ left the disciples, he would give them a new commandment. They were to love each other for Christ's sake, and according to his example, seeking what might benefit others, and promoting the cause of the gospel, as one body, animated by one soul. But this commandment still appears new to many professors. Men in general notice any of Christ's words rather than these. By this it appears, that if the followers of Christ do not show love one to another, they give cause to suspect their sincerity.

 36   What Christ had said concerning brotherly love, Peter overlooked, but spoke of that about which Christ kept them ignorant. It is common to be more eager to know about secret things, which belong to God only, than about things revealed, which belong to us and our children; to be more desirous to have our curiosity gratified, than our consciences directed; to know what is done in heaven, than what we may do to get thither. How soon discourse as to what is plain and edifying is dropped, while a doubtful dispute runs on into endless strife of words! We are apt to take it amiss to be told we cannot do this and the other, whereas, without Christ we can do nothing. Christ knows us better than we know ourselves, and has many ways of discovering those to themselves, whom he loves, and he will hide pride from them. May we endeavour to keep the unity of the Spirit in the bond of peace, to love one another with a pure heart fervently, and to walk humbly with our God.


Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary