COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   LetG3306 brotherly loveG5360 continueG3306.

GNTV   ηG3588{T-NSF} φιλαδελφιαG5360{N-NSF} μενετωG3306{V-PAM-3S}

VW   Let brotherly love continue.


WEBS   BeG1950 notG3361 forgetfulG1950 to entertain strangersG5381: forG1063 byG1223 thisG5026 someG5100 have entertainedG3579 angelsG32 unawaresG2990.

GNTV   τηςG3588{T-GSF} φιλοξενιαςG5381{N-GSF} μηG3361{PRT-N} επιλανθανεσθεG1950{V-PNM-2P} διαG1223{PREP} ταυτηςG3778{D-GSF} γαρG1063{CONJ} ελαθονG2990{V-2AAI-3P} τινεςG5100{X-NPM} ξενισαντεςG3579{V-AAP-NPM} αγγελουςG32{N-APM}

VW   Do not forget hospitality, for by so doing some have unknowingly entertained angels.


WEBS   RememberG3403 them that are in bondsG1198, asG5613 bound with themG4887; and them who suffer adversityG2558, asG5613 beingG5607 yourselvesG846 alsoG2532 inG1722 the bodyG4983.

GNTV   μιμνησκεσθεG3403{V-PNM-2P} τωνG3588{T-GPM} δεσμιωνG1198{N-GPM} ωςG5613{ADV} συνδεδεμενοιG4887{V-RPP-NPM} τωνG3588{T-GPM} κακουχουμενωνG2558{V-PPP-GPM} ωςG5613{ADV} καιG2532{CONJ} αυτοιG846{P-NPM} οντεςG5607{V-PXP-NPM} ενG1722{PREP} σωματιG4983{N-DSN}

VW   Remember the prisoners as if bound with them; and those who are mistreated, as also being in the body, yourselves.


WEBS   MarriageG1062 is honourableG5093 inG1722 allG3956, andG2532 the bedG2845 undefiledG283: butG1161 fornicatorsG4205 andG2532 adulterersG3432 GodG2316 will judgeG2919.

GNTV   τιμιοςG5093{A-NSM} οG3588{T-NSM} γαμοςG1062{N-NSM} ενG1722{PREP} πασινG3956{A-DPN} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} κοιτηG2845{N-NSF} αμιαντοςG283{A-NSF} πορνουςG4205{N-APM} αγαρG1063{CONJ} τσβδεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} μοιχουςG3432{N-APM} κρινειG2919{V-FAI-3S}G2919{V-PAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM}

VW   Marriage is honorable in all, and the bed undefiled; but prostitutes and adulterers God will judge.


WEBS   Let your manner of lifeG5158 be without covetousnessG866; and be contentG714 with such things as ye haveG3918: forG1063 heG846 hath saidG2046, I will neverG3364 leaveG447 theeG4571, norG3761 G3364 forsakeG1459 theeG4571.

GNTV   αφιλαργυροςG866{A-NSM} οG3588{T-NSM} τροποςG5158{N-NSM} αρκουμενοιG714{V-PPP-NPM} τοιςG3588{T-DPN} παρουσινG3918{V-PXP-DPN} αυτοςG846{P-NSM} γαρG1063{CONJ} ειρηκενG2046{V-RAI-3S-ATT} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} σεG4571{P-2AS} ανωG447{V-2AAS-1S} ουδG3761{ADV} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} σεG4571{P-2AS} βεγκαταλειπωG1459{V-PAS-1S} ατσεγκαταλιπωG1459{V-2AAS-1S}

VW   Let your conduct be without covetousness; be content with such things as you have. For He Himself has said, By no means will I ever leave you nor ever forsake you.


WEBS   So thatG5620 weG2248 may boldlyG2292 sayG3004, The LordG2962 is myG1698 helperG998, andG2532 I willG5399 notG3756 fearG5399 whatG5101 manG444 shall doG4160 to meG3427.

GNTV   ωστεG5620{CONJ} θαρρουνταςG2292{V-PAP-APM} ημαςG2248{P-1AP} λεγεινG3004{V-PAN} κυριοςG2962{N-NSM} εμοιG1698{P-1DS} βοηθοςG998{N-NSM} α[και]G2532{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} φοβηθησομαιG5399{V-FOI-1S} τιG5101{I-ASN} ποιησειG4160{V-FAI-3S} μοιG3427{P-1DS} ανθρωποςG444{N-NSM}

VW   So we may boldly say: The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?


WEBS   RememberG3421 them who have the ruleG2233 over youG5216, whoG3748 have spokenG2980 to youG5213 the wordG3056 of GodG2316: whoseG3739 faithG4102 followG3401, consideringG333 the endG1545 of their manner of lifeG391.  **

GNTV   μνημονευετεG3421{V-PAM-2P} τωνG3588{T-GPM} ηγουμενωνG2233{V-PNP-GPM} υμωνG5216{P-2GP} οιτινεςG3748{R-NPM} ελαλησανG2980{V-AAI-3P} υμινG5213{P-2DP} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ωνG3739{R-GPM} αναθεωρουντεςG333{V-PAP-NPM} τηνG3588{T-ASF} εκβασινG1545{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} αναστροφηςG391{N-GSF} μιμεισθεG3401{V-PNM-2P} τηνG3588{T-ASF} πιστινG4102{N-ASF}

VW   Remember those in authority over you, who have spoken the Word of God to you. Observing the outworkings of their behavior, imitate their faith.


WEBS   JesusG2424 ChristG5547 the sameG846 yesterdayG5504, andG2532 to dayG4594, andG2532 forG1519 everG165.

GNTV   ιησουςG2424{N-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} αεχθεςG5504{ADV} τσβχθεςG5504{ADV} καιG2532{CONJ} σημερονG4594{ADV} οG3588{T-NSM} αυτοςG846{P-NSM} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αιωναςG165{N-APM}

VW   Jesus Christ the same yesterday, today, and forever.


WEBS   BeG4064 notG3361 carried aboutG4064 with variousG4164 andG2532 strangeG3581 doctrinesG1322. ForG1063 it is a good thingG2570 that the heartG2588 be establishedG950 with graceG5485; notG3756 with meatsG1033, which haveG5623 notG3756 profitedG5623 them that have been occupiedG4043 inG1722 themG3739.

GNTV   διδαχαιςG1322{N-DPF} ποικιλαιςG4164{A-DPF} καιG2532{CONJ} ξεναιςG3581{A-DPF} μηG3361{PRT-N} αβπαραφερεσθεG3911{V-PPM-2P} τσπεριφερεσθεG4064{V-PPM-2P} καλονG2570{A-NSN} γαρG1063{CONJ} χαριτιG5485{N-DSF} βεβαιουσθαιG950{V-PPN} τηνG3588{T-ASF} καρδιανG2588{N-ASF} ουG3756{PRT-N} βρωμασινG1033{N-DPN} ενG1722{PREP} οιςG3739{R-DPN} ουκG3756{PRT-N} ωφεληθησανG5623{V-API-3P} οιG3588{T-NPM} απεριπατουντεςG4043{V-PAP-NPM} τσβπεριπατησαντεςG4043{V-AAP-NPM}

VW   Do not be carried about with various and strange doctrines. For it is good that the heart be established by grace, not with foods which have not profited those who have been occupied with them.


WEBS   We haveG2192 an altarG2379, ofG1537 whichG3739 they haveG2192 noG3756 rightG1849 to eatG5315 who serveG3000 the tabernacleG4633.

GNTV   εχομενG2192{V-PAI-1P} θυσιαστηριονG2379{N-ASN} εξG1537{PREP} ουG3739{R-GSN} φαγεινG5315{V-2AAN} ουκG3756{PRT-N} εχουσινG2192{V-PAI-3P} εξουσιανG1849{N-ASF} οιG3588{T-NPM} τηG3588{T-DSF} σκηνηG4633{N-DSF} λατρευοντεςG3000{V-PAP-NPM}

VW   We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.


WEBS   ForG1063 the bodiesG4983 of thoseG5130 beastsG2226, whoseG3739 bloodG129 is broughtG1533 intoG1519 the sanctuaryG39 byG1223 the high priestG749 forG4012 sinG266, are burnedG2618 outsideG1854 the campG3925.

GNTV   ωνG3739{R-GPN} γαρG1063{CONJ} εισφερεταιG1533{V-PPI-3S} ζωωνG2226{N-GPN} τοG3588{T-NSN} αιμαG129{N-NSN} περιG4012{PREP} αμαρτιαςG266{N-GSF} ειςG1519{PREP} ταG3588{T-APN} αγιαG39{A-APN} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSM} αρχιερεωςG749{N-GSM} τουτωνG5130{D-GPN} ταG3588{T-NPN} σωματαG4983{N-NPN} κατακαιεταιG2618{V-PPI-3S} εξωG1854{ADV} τηςG3588{T-GSF} παρεμβοληςG3925{N-GSF}

VW   For the bodies of those animals, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned outside the camp.


WEBS   ThereforeG1352 JesusG2424 alsoG2532, thatG2443 he might sanctifyG37 the peopleG2992 withG1223 his ownG2398 bloodG129, sufferedG3958 outsideG1854 the gateG4439.

GNTV   διοG1352{CONJ} καιG2532{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} ιναG2443{CONJ} αγιασηG37{V-AAS-3S} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSN} ιδιουG2398{A-GSM} αιματοςG129{N-GSN} τονG3588{T-ASM} λαονG2992{N-ASM} εξωG1854{ADV} τηςG3588{T-GSF} πυληςG4439{N-GSF} επαθενG3958{V-2AAI-3S}

VW   Therefore Jesus also, that He might sanctify the people with His own blood, suffered outside the gate.


WEBS   Let us go forthG1831 thereforeG5106 toG4314 himG846 outsideG1854 the campG3925, bearingG5342 hisG846 reproachG3680.

GNTV   τοινυνG5106{PRT} εξερχωμεθαG1831{V-PNS-1P} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} εξωG1854{ADV} τηςG3588{T-GSF} παρεμβοληςG3925{N-GSF} τονG3588{T-ASM} ονειδισμονG3680{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} φεροντεςG5342{V-PAP-NPM}

VW   Therefore let us go forth to Him, outside the camp, bearing His reproach.


WEBS   ForG1063 hereG5602 we haveG2192 noG3756 continuingG3306 cityG4172, butG235 we seek oneG1934 to comeG3195.

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} εχομενG2192{V-PAI-1P} ωδεG5602{ADV} μενουσανG3306{V-PAP-ASF} πολινG4172{N-ASF} αλλαG235{CONJ} τηνG3588{T-ASF} μελλουσανG3195{V-PAP-ASF} επιζητουμενG1934{V-PAI-1P}

VW   For here we have no continuing city, but we seek the one to come.


WEBS   ByG1223 himG846 thereforeG3767 let us offerG399 the sacrificeG2378 of praiseG133 to GodG2316 continuallyG1275, that isG5123, the fruitG2590 of our lipsG5491 giving thanksG3670 to hisG846 nameG3686.  **

GNTV   διG1223{PREP} αυτουG846{P-GSM} α[ουν]G3767{CONJ} τσβουνG3767{CONJ} αναφερωμενG399{V-PAS-1P} θυσιανG2378{N-ASF} αινεσεωςG133{N-GSF} αβδιαG1223{PREP} αβπαντοςG3956{A-GSN} τσδιαπαντοςG1275{ADV} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} αβτουτG5124{D-NSN} αβεστινG2076{V-PXI-3S} τστουτεστινG5124{D-NSN}G2076{V-PXI-3S} καρπονG2590{N-ASM} χειλεωνG5491{N-GPN} ομολογουντωνG3670{V-PAP-GPM} τωG3588{T-DSN} ονοματιG3686{N-DSN} αυτουG846{P-GSM}

VW   Therefore by Him let us continually offer the sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, confessing to His name.


WEBS   ButG1161 to do goodG2140 andG2532 to shareG2842 forgetG1950 notG3361: forG1063 with suchG5108 sacrificesG2378 GodG2316 is well pleasedG2100.

GNTV   τηςG3588{T-GSF} δεG1161{CONJ} ευποιιαςG2140{N-GSF} καιG2532{CONJ} κοινωνιαςG2842{N-GSF} μηG3361{PRT-N} επιλανθανεσθεG1950{V-PNM-2P} τοιαυταιςG5108{D-DPF} γαρG1063{CONJ} θυσιαιςG2378{N-DPF} ευαρεστειταιG2100{V-PPI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM}

VW   But do not forget to do good and to share, for with such sacrifices God is well pleased.


WEBS   ObeyG3982 them that have the ruleG2233 over youG5216, andG2532 submit yourselvesG5226: forG1063 theyG846 watchG69 forG5228 yourG5216 soulsG5590, asG5613 they that must giveG591 accountG3056, thatG2443 they may doG4160 itG5124 withG3326 joyG5479, andG2532 notG3361 with griefG4727: forG1063 thatG5124 is unprofitableG255 for youG5213.  **

GNTV   πειθεσθεG3982{V-PMM-2P} τοιςG3588{T-DPM} ηγουμενοιςG2233{V-PNP-DPM} υμωνG5216{P-2GP} καιG2532{CONJ} υπεικετεG5226{V-PAM-2P} αυτοιG846{P-NPM} γαρG1063{CONJ} αγρυπνουσινG69{V-PAI-3P} υπερG5228{PREP} τωνG3588{T-GPF} ψυχωνG5590{N-GPF} υμωνG5216{P-2GP} ωςG5613{ADV} λογονG3056{N-ASM} αποδωσοντεςG591{V-FAP-NPM} ιναG2443{CONJ} μεταG3326{PREP} χαραςG5479{N-GSF} τουτοG5124{D-ASN} ποιωσινG4160{V-PAS-3P} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} στεναζοντεςG4727{V-PAP-NPM} αλυσιτελεςG255{A-NSN} γαρG1063{CONJ} υμινG5213{P-2DP} τουτοG5124{D-NSN}

VW   Obey those in authority over you, and be submissive, for they watch out for your souls, as those who must give account. Let them do so with joy and not with grief, for that would be unprofitable for you.


WEBS   PrayG4336 forG4012 usG2257: forG1063 G3754 we trustG3982 we haveG2192 a goodG2570 conscienceG4893, inG1722 all thingsG3956 willingG2309 to liveG390 honestlyG2573.

GNTV   προσευχεσθεG4336{V-PNM-2P} περιG4012{PREP} ημωνG2257{P-1GP} απειθομεθαG3982{V-PPI-1P} τσβπεποιθαμενG3982{V-2RAI-1P} γαρG1063{CONJ} οτιG3754{CONJ} καληνG2570{A-ASF} συνειδησινG4893{N-ASF} εχομενG2192{V-PAI-1P} ενG1722{PREP} πασινG3956{A-DPN} καλωςG2573{ADV} θελοντεςG2309{V-PAP-NPM} αναστρεφεσθαιG390{V-PPN}

VW   Pray for us; for we are confident that we have a good conscience, in all things desiring to live honorably.


WEBS   ButG1161 I beseechG3870 you the ratherG4056 to doG4160 thisG5124, thatG2443 I may be restoredG600 to youG5213 the soonerG5032.

GNTV   περισσοτερωςG4056{ADV} δεG1161{CONJ} παρακαλωG3870{V-PAI-1S} τουτοG5124{D-ASN} ποιησαιG4160{V-AAN} ιναG2443{CONJ} ταχιονG5032{ADV-C} αποκατασταθωG600{V-APS-2S} υμινG5213{P-2DP}

VW   But I especially urge you to do this, that I may be restored to you more quickly.


WEBS   NowG1161 the GodG2316 of peaceG1515, that brought againG321 fromG1537 the deadG3498 ourG2257 LordG2962 JesusG2424, that greatG3173 shepherdG4166 of the sheepG4263, throughG1722 the bloodG129 of the everlastingG166 covenantG1242,  **

GNTV   οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} θεοςG2316{N-NSM} τηςG3588{T-GSF} ειρηνηςG1515{N-GSF} οG3588{T-NSM} αναγαγωνG321{V-2AAP-NSM} εκG1537{PREP} νεκρωνG3498{A-GPM} τονG3588{T-ASM} ποιμεναG4166{N-ASM} τωνG3588{T-GPN} προβατωνG4263{N-GPN} τονG3588{T-ASM} μεγανG3173{A-ASM} ενG1722{PREP} αιματιG129{N-DSN} διαθηκηςG1242{N-GSF} αιωνιουG166{A-GSF} τονG3588{T-ASM} κυριονG2962{N-ASM} ημωνG2257{P-1GP} ιησουνG2424{N-ASM}

VW   Now may the God of peace who brought up our Lord Jesus from the dead, that great Shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,


WEBS   MakeG2675 youG5209 perfectG2675 inG1722 everyG3956 goodG18 workG2041 toG1519 doG4160 hisG846 willG2307, workingG4160 inG1722 youG5213 that which is wellpleasingG2101 in hisG846 sightG1799, throughG1223 JesusG2424 ChristG5547; to whomG3739 be gloryG1391 forG1519 everG165 and everG165. AmenG281.  **

GNTV   καταρτισαιG2675{V-AAO-3S} υμαςG5209{P-2AP} ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSN} τσβεργωG2041{N-DSN} αγαθωG18{A-DSN} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ποιησαιG4160{V-AAN} τοG3588{T-ASN} θελημαG2307{N-ASN} αυτουG846{P-GSM} ποιωνG4160{V-PAP-NSM} ενG1722{PREP} αημινG2254{P-1DP} τσβυμινG5213{P-2DP} τοG3588{T-ASN} ευαρεστονG2101{A-ASN} ενωπιονG1799{ADV} αυτουG846{P-GSM} διαG1223{PREP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} ωG3739{R-DSM} ηG3588{T-NSF} δοξαG1391{N-NSF} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αιωναςG165{N-APM} α[τωνG3588{T-GPM} τσβτωνG3588{T-GPM} ααιωνων]G165{N-GPM} τσβαιωνωνG165{N-GPM} αμηνG281{HEB}

VW   make you complete in every good work to do His will, working in you what is well pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.


WEBS   AndG1161 I beseechG3870 youG5209, brethrenG80, bear withG430 this wordG3056 of exhortationG3874: forG1063 G2532 I have written a letterG1989 to youG5213 inG1223 few wordsG1024.

GNTV   παρακαλωG3870{V-PAI-1S} δεG1161{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} αδελφοιG80{N-VPM} ανεχεσθεG430{V-PNM-2P} τουG3588{T-GSM} λογουG3056{N-GSM} τηςG3588{T-GSF} παρακλησεωςG3874{N-GSF} καιG2532{CONJ} γαρG1063{CONJ} διαG1223{PREP} βραχεωνG1024{A-GPN} επεστειλαG1989{V-AAI-1S} υμινG5213{P-2DP}

VW   And I appeal to you, brethren, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words.


WEBS   Know yeG1097 that our brotherG80 TimothyG5095 is set at libertyG630; withG3326 whomG3739, ifG1437 he comeG2064 shortlyG5032, I will seeG3700 youG5209.

GNTV   γινωσκετεG1097{V-PAI-2P}G1097{V-PAM-2P} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} αημωνG2257{P-1GP} τιμοθεονG5095{N-ASM} απολελυμενονG630{V-RPP-ASM} μεθG3326{PREP} ουG3739{R-GSM} εανG1437{COND} ταχιονG5032{ADV-C} ερχηταιG2064{V-PNS-3S} οψομαιG3700{V-FDI-1S} υμαςG5209{P-2AP}

VW   Know that our brother Timothy has been set free, with whom I shall see you if he comes shortly.


WEBS   GreetG782 allG3956 them that have the ruleG2233 over youG5216, andG2532 allG3956 the saintsG40. They ofG575 ItalyG2482 greetG782 youG5209.

GNTV   ασπασασθεG782{V-ADM-2P} πανταςG3956{A-APM} τουςG3588{T-APM} ηγουμενουςG2233{V-PNP-APM} υμωνG5216{P-2GP} καιG2532{CONJ} πανταςG3956{A-APM} τουςG3588{T-APM} αγιουςG40{A-APM} ασπαζονταιG782{V-PNI-3P} υμαςG5209{P-2AP} οιG3588{T-NPM} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} ιταλιαςG2482{N-GSF}

VW   Greet all those in authority over you, and all the saints. Those from Italy greet you.


WEBS   GraceG5485 be withG3326 youG5216 allG3956. AmenG281. G1125 toG4314 the HebrewsG1445 fromG575 ItalyG2482, byG1223 TimothyG5095.')" onMouseOut="toolTip()"> **

GNTV   ηG3588{T-NSF} χαριςG5485{N-NSF} μεταG3326{PREP} παντωνG3956{A-GPM} υμωνG5216{P-2GP} τσβαμηνG281{HEB} τ[προςG4314{PREP} τεβραιουςG1445{A-APM} τεγραφηG1125{V-2API-3S} ταποG575{PREP} ττηςG3588{T-GSF} τιταλιαςG2482{N-GSF} τδιαG1223{PREP} ττιμοθεου]G5095{N-GSM}

VW   Grace be with you all. Amen.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!