Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers - Acts - chapter 25

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers


1DaG5347 nunG3767 FestusG5347 ins LandG1885 gekommenG1910 war, zogG305 er überG3326 dreiG5140 TageG2250 hinaufG305 vonG575 CäsareaG2542 genG1519 JerusalemG2414. 2DaG1161 erschienenG1718 vor ihmG846 die HohenpriesterG749 undG2532 die VornehmstenG4413 der JudenG2453 widerG2596 PaulusG3972 undG2532 ermahntenG3870 ihnG846 3und batenG154 um GunstG5485 widerG2596 ihnG846, daßG3704 er ihnG846 fordern ließeG3343 genG1519 JerusalemG2419, und stellten G1747 G4160 ihm nach, daß sie ihnG846 unterwegs G2596 G3598 umbrächtenG337. 4 Da G3303 G3767 antworteteG611 FestusG5347, PaulusG3972 würde ja behaltenG5083 zuG1722 CäsareaG2542; aberG1161 erG1438 würdeG3195 in kurzemG5034 wiederG1607 dahinG1722 ziehenG1607. 5Welche nunG3767 unterG1722 euchG5213 (sprachG5346 er) könnenG1415, die laßt mit hinabziehenG4782 und denG846 MannG435 verklagenG2723, so etwasG1536 anG1722 ihmG5129 istG2076. 6DaG1304 er aberG1161 beiG1722 ihnenG846 mehrG4119 dennG2228 zehnG1176 TageG2250 gewesenG1304 war, zog er hinabG2597 genG1519 CäsareaG2542; und des andern TagesG1887 setzteG2523 er sich aufG1909 den RichtstuhlG968 und hießG2753 PaulusG3972 holenG71. 7Da derG846 aberG1161 vor ihn kamG3854, traten umherG4026 die JudenG2453, dieG2597 vonG575 JerusalemG2414 herabgekommen warenG2597, undG2532 brachtenG5342 auf vieleG4183 und schwereG926 KlagenG157 widerG2596 PaulusG3972, welcheG3739 sieG2480 nichtG3756 konntenG2480 beweisenG584, 8dieweilG626 er sichG846 verantworteteG626: Ich habeG264 weder G3754 G3777 anG1519 der JudenG2453 GesetzG3551 nochG3777 anG1519 dem TempelG2411 nochG3777 amG1519 KaiserG2541 mich versündigtG5100 G264. 9FestusG5347 aberG1161 wollteG2309 den JudenG2453 eine GunstG5485 erzeigenG2698 und antworteteG611 PaulusG3972 und sprachG2036: Willst duG2309 hinaufG305 genG1519 JerusalemG2414 und daselbstG1563 überG4012 diesesG5130 dich vorG1909 mirG1700 richten lassenG2919? 10PaulusG3972 aberG1161 sprachG2036: Ich stehe G2476 G1510 vorG1909 des KaisersG2541 GerichtG968, daG3757 sollG1163 ichG3165 mich lassen richtenG2919; den JudenG2453 habeG91 ich keinG3762 LeidG91 getan, wieG5613 auchG2532 duG4771 aufs besteG2566 weißtG1921. 11 Habe G1063 G1487 G3303 ichG91 aber jemandG5100 Leid getanG91 undG2532 des TodesG2288 wertG514 gehandeltG4238, so weigereG3868 ich mich nichtG3756, zu sterbenG599; istG2076 aberG1161 derG3739 keinesG3762 nicht, dessenG3778 sie michG3450 verklagenG2723, soG1487 kannG1410 michG3165 ihnenG846 niemandG3762 übergebenG5483. Ich berufe mich aufG1941 den KaiserG2541! 12DaG5119 besprachG4814 sich FestusG5347 mitG3326 dem RatG4824 und antworteteG611: AufG1941 den KaiserG2541 hast du dich berufenG1941, zumG1909 KaiserG2541 sollst du ziehenG4198. 13AberG1161 nachG1230 etlichenG5100 TagenG2250 kamenG2658 der KönigG935 AgrippaG67 undG2532 BerniceG959 genG1519 CäsareaG2542, FestusG5347 zu begrüßenG782. 14UndG1161 daG5613 sieG1304 vieleG4119 TageG2250 daselbstG1563 gewesen warenG1304, legteG394 FestusG5347 dem KönigG935 den HandelG2596 von PaulusG3972 vor und sprachG3004: Es istG2076 einG5100 MannG435 vonG5259 FelixG5344 hinterlassenG2641 gefangenG1198, 15umG4012 welchesG3739 willenG4012 die HohenpriesterG749 undG2532 ÄltestenG4245 der JudenG2453 vor mir erschienenG1718, daG1096 ichG3450 zuG1519 JerusalemG2414 warG1096, und batenG154, ich sollteG2596 ihnG846 richtenG1349 lassen; 16 denen G4314 G3739 antworteteG611 ich:G3754 Es istG2076 der RömerG4514 WeiseG1485 nichtG3756, daßG5483 einG5100 MenschG444 übergeben werdeG5483, ihn umzubringenG684 G1519, eheG4250 dennG2228 der VerklagteG2723 seine KlägerG2725 gegenwärtig G2596 G4383 habeG2192 undG5037 RaumG5117 empfangeG2983, sichG627 aufG4012 die AnklageG1462 zu verantwortenG627. 17Da sieG846 aberG3767 herG1759 zusammenkamenG4905, machte ich keinenG4160 Aufschub G3367 G311 und hielt G1909 G2523 des andern TagesG1836 GerichtG968 und hießG2753 den MannG435 vorbringenG71; 18 und G4012 G3739 da seine VerklägerG2725 auftratenG2476, brachtenG2018 sie der UrsachenG156 keineG3762 auf, derenG3739 ichG1473 mich versahG5282. 19Sie hattenG2192 aberG1161 etlicheG5100 FragenG2213 widerG4314 ihnG846 vonG4012 ihremG2398 AberglaubenG1175 undG2532 vonG4012 einemG5100 verstorbenenG2348 JesusG2424, von welchemG3739 PaulusG3972 sagteG5335, er lebeG2198. 20Da ichG1473 aberG1161 mich aufG1519 die G5127 G4012 FrageG2214 nicht verstandG639, sprachG3004 ich, obG1487 er wollteG1014 genG1519 JerusalemG2419 reisenG4198 und daselbstG2546 sichG2919 darüber G5130 G4012 lassen richtenG2919. 21Da aberG1161 PaulusG3972 sich beriefG1941, daß erG846 fürG1519 des KaisersG4575 ErkenntnisG1233 aufbehaltenG5083 würde, hießG2753 ich ihnG846 behaltenG5083, bisG2193 daß ichG3992 ihnG846 zumG4314 KaiserG2541 sendeG3992. 22AgrippaG67 aberG1161 sprachG5346 zuG4314 FestusG5347: Ich möchteG1014 den MenschenG444 auchG2532 gerneG846 hörenG191. Er aberG1161 sprachG5346: MorgenG839 sollstG191 du ihnG846 hörenG191. 23Und am andern TageG1887, daG3767 AgrippaG67 undG2532 BerniceG959 kamenG2064 mitG3326 großemG4183 GeprängeG5325 undG2532 gingenG1525 inG1519 das RichthausG201 mit G4862 G5037 den HauptleutenG5506 undG2532 vornehmsten G2596 G1851 MännernG435 derG5607 StadtG4172, und daG2532 es FestusG5347 hießG2753, wardG71 PaulusG3972 gebrachtG71. 24UndG2532 FestusG5347 sprachG5346: Lieber KönigG935 AgrippaG67 undG2532 alleG3956 ihr MännerG435, dieG3588 ihrG4840 mit unsG2254 hier seidG4840, da sehetG2334 ihr denG5126, umG4012 welchenG3739 michG3427 die ganzeG3956 MengeG4128 der JudenG2453 angegangenG1793 hat,G5037 zuG1722 JerusalemG2414 undG2532 auch hierG1759, und schrieenG1916, er solleG1163 nichtG3361 längerG3371 lebenG2198. 25Ich aberG1161, daG1473 ich vernahmG2638, daß erG846 nichtsG3367 getan hatteG4238, das des TodesG2288 wertG514 sei, und G2532 G1161 er auch selberG846 sichG5127 aufG1941 den KaiserG4575 beriefG5127, habe ich beschlossenG2919, ihnG846 zu sendenG3992. 26EtwasG5100 GewissesG804 aber habeG2192 ich vonG4012 ihmG3739 nichtG3756, dasG1125 ich dem HerrnG2962 schreibeG1125. DarumG1352 habeG4254 ich ihnG846 lassen hervorbringenG4254 vorG1909 euchG5216,G2532 allermeistG3122 aber vorG1909 dichG4675, KönigG935 AgrippaG67, auf daßG3704 ichG2192 nachG351 geschehenerG1096 ErforschungG351 haben mögeG2192, wasG5100 ich schreibeG1125. 27DennG1063 es dünktG1380 michG3427 ein ungeschicktesG249 Ding zu sein, einen GefangenenG1198 schickenG3992 undG2532 keineG3361 UrsachenG156 widerG2596 ihnG846 anzuzeigenG4591.

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary