Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Acts - chapter 25

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1Als nunG3767 FestusG5347 inG1910 die ProvinzG1885 gekommenG1910 war, gingG305 er nachG3326 dreiG5140 TagenG2250 vonG575 CäsaräaG2542 hinaufG305 nachG1519 JerusalemG2414. 2UndG1161 die HohenpriesterG749 undG2532 die VornehmstenG4413 der JudenG2453 machten AnzeigeG1718 bei ihm widerG2596 PaulusG3972 undG2532 batenG3870 ihnG846, 3indem sie es als eine GunstG5485 widerG2596 denselbenG846 begehrtenG154, daßG3704 er ihnG846 nachG1519 JerusalemG2419 kommen ließeG3343; indem sie eine NachstellungG1747 bereitetenG4160, ihnG846 unterwegsG2596 G3598 umzubringenG337. 4FestusG5347 nunG3767 G3303 antworteteG611, PaulusG3972 werdeG5083 inG1722 CäsareaG2542 behaltenG5083, er selbstG1438 aberG1161 wolleG3195 inG1722 KürzeG5034 abreisenG1607. 5Die AngesehenenG1415 unterG1722 euchG5213 nunG3767, sprachG5346 er, mögen mit hinabreisenG4782, und, wenn etwasG1536 anG1722 diesemG846 ManneG435 istG2076, ihnG5129 anklagenG2723. 6Nachdem er aberG1161 nicht mehrG4119 alsG2228 acht oder zehnG1176 TageG2250 unterG1722 ihnenG846 verweiltG1304 hatte, gingG2597 er nachG1519 CäsareaG2542 hinabG2597; und des folgenden TagesG1887 setzte er sichG2523 aufG1909 den RichterstuhlG968 und befahlG2753 PaulusG3972 vorzuführenG71. 7Als erG846 aberG1161 angekommenG3854 war, stellten sichG4026 die vonG575 JerusalemG2414 herabgekommenenG2597 JudenG2453 um ihn herG4026 undG2532 brachtenG5342 vieleG4183 und schwereG926 BeschuldigungenG157 vorG5342, dieG3739 sie nichtG3756 zu beweisenG584 vermochtenG2480, 8indem Paulus sichG846 verantworteteG626: WederG3777 gegenG1519 das GesetzG3551 der JudenG2453, nochG3777 gegenG1519 den TempelG2411, nochG3777 gegenG1519 den KaiserG2541 habeG264 ich etwasG5100 gesündigtG264. 9FestusG5347 aberG1161, der sichG2698 bei den JudenG2453 in GunstG5485 setzenG2698 wollteG2309, antworteteG611 dem PaulusG3972 und sagteG2036: WillstG2309 du nachG1519 JerusalemG2414 hinaufgehenG305 und dortG1563 dieserhalbG4012 G5130 vorG1909 mirG1700 gerichtetG2919 werden? 10PaulusG3972 aberG1161 sprachG2036: Ich steheG1510 G2476 vorG1909 dem RichterstuhlG968 des KaisersG2541, woG3757 ichG3165 gerichtetG2919 werden mußG1163; den JudenG2453 habeG91 ich keinG3762 Unrecht getanG91, wieG5613 auchG2532 duG4771 sehr wohlG2566 G2573 weißtG1921. 11WennG1487 ichG91 nunG1063 G3303 Unrecht getanG91 undG2532 etwasG5100 TodeswürdigesG2288 G514 begangenG4238 habe, so weigereG3868 ich michG3868 nichtG3756 zu sterbenG599; wennG1487 aberG1161 nichtsG3762 an dem istG2076, wessen dieseG3778 michG3450 anklagenG2723, so kannG1410 michG3165 niemandG3762 ihnenG846 preisgebenG5483. Ich berufe mich aufG1941 den KaiserG2541. 12DannG5119 besprach sichG4814 FestusG5347 mitG3326 dem RatG4824 und antworteteG611: AufG1941 den KaiserG2541 hast du dich berufenG1941, zumG1909 KaiserG2541 sollst du gehenG4198. 13Als aberG1161 etlicheG5100 TageG2250 vergangenG1230 waren, kamenG2658 der KönigG935 AgrippaG67 undG2532 BerniceG959 nachG1519 CäsareaG2542, den FestusG5347 zu begrüßenG782. 14AlsG5613 sie aberG1161 mehrereG4119 TageG2250 daselbstG1563 verweiltG1304 hatten, legteG394 FestusG5347 dem KönigG935 die SacheG2596 des PaulusG3972 vorG394 und sprachG3004: Ein gewisserG5100 MannG435 istG2076 vonG5259 FelixG5344 gefangenG1198 zurückgelassenG2641 worden, 15wegenG4012 dessenG3739, als ichG3450 zuG1519 JerusalemG2414 warG1096, die HohenpriesterG749 undG2532 die ÄltestenG4245 der JudenG2453 Anzeige machtenG1718, indem sie ein UrteilG1349 gegenG2596 ihnG846 verlangtenG154; 16denenG3739 ich antworteteG611 G3754: Es istG2076 bei den RömernG4514 nichtG3756 SitteG1485, irgend einenG5100 MenschenG444 preiszugebenG5483, eheG4250 G2228 der AngeklagteG2723 seine AnklägerG2725 persönlichG4383 vor sichG2596 habeG2192 und GelegenheitG5117 bekommenG2983, sichG627 wegenG4012 der AnklageG1462 zu verantwortenG627. 17Als sieG846 nunG3767 hierherG1759 zusammengekommenG4905 waren, setzte ich michG2523, ohneG3367 AufschubG311 zu machenG4160, tags daraufG1836 aufG1909 den RichterstuhlG968 und befahlG2753 den MannG435 vorzuführenG71; 18überG4012 welchenG3739, als die VerklägerG2725 auftratenG2476, sie keineG3762 BeschuldigungG156 von dem vorbrachtenG2018, wasG3739 ichG1473 vermuteteG5282. 19Sie hattenG2192 aberG1161 etlicheG5100 StreitfragenG2213 widerG4314 ihnG846 wegenG4012 ihres eigenenG2398 GottesdienstesG1175 undG2532 wegenG4012 eines gewissenG5100 JesusG2424, der gestorbenG2348 ist, von welchemG3739 PaulusG3972 sagteG5335, er lebeG2198. 20Da ichG1473 aberG1161 hinsichtlichG1519 der UntersuchungG2214 wegenG4012 dieser DingeG5127 in VerlegenheitG639 war, sagteG3004 ich, obG1487 er nachG1519 JerusalemG2419 gehenG4198 und daselbstG2546 wegenG4012 dieser DingeG5130 gerichtetG2919 werden wolleG1014. 21Als aberG1161 PaulusG3972 Berufung einlegte und forderteG1941, daß erG846 aufG1519 das ErkenntnisG1233 des AugustusG4575 behaltenG5083 würde, befahlG2753 ich ihnG846 zu verwahrenG5083, bisG2193 ich ihnG846 zumG4314 KaiserG2541 sendenG3992 werde. 22AgrippaG67 aberG1161 [sprach]G5346 zuG4314 FestusG5347: Ich möchteG1014 wohl auchG2532 selbstG846 den MenschenG444 hörenG191. - MorgenG839, sagteG5346 er, sollstG191 du ihnG846 hörenG191. 23Als nunG3767 des folgenden TagesG1887 AgrippaG67 undG2532 BerniceG959 mitG3326 großemG4183 GeprängeG5325 gekommenG2064 undG2532 inG1519 den VerhörsaalG201 eingetretenG1525 waren, mitG4862 den OberstenG5506 undG2532 den vornehmstenG1851 MännernG435 derG2596 StadtG4172, undG2532 FestusG5347 Befehl gegebenG2753 hatte, wurdeG71 PaulusG3972 vorgeführtG71. 24UndG2532 FestusG5347 sprichtG5346: KönigG935 AgrippaG67 undG2532 ihr MännerG435 alleG3956, dieG3588 ihr mit unsG2254 zugegenG4840 seid, ihr sehetG2334 diesenG5126, umG4012 welchenG3739 michG3427 die ganzeG3956 MengeG4128 der JudenG2453 angegangenG1793 hat, sowohlG5037 inG1722 JerusalemG2414 als auchG2532 hierG1759, indem sie gegen ihn schrieenG1916, er dürfeG1163 nichtG3361 mehrG3371 lebenG2198. 25Ich aberG1161, da ichG1473 fandG2638, daß er nichtsG3367 TodeswürdigesG2288 G514 begangenG4238, dieser selbstG846 aberG1161 sichG1941 auchG2532 aufG5127 den AugustusG4575 berufenG1941 hat, habe beschlossenG2919, ihnG846 zu sendenG3992; 26überG4012 welchenG3739 ich nichtsG3756 GewissesG5100 G804 dem HerrnG2962 zu schreibenG1125 habeG2192. DeshalbG1352 habeG4254 ich ihnG846 vorG1909 euchG5216 geführtG4254 undG2532 besondersG3122 vorG1909 dichG4675, KönigG935 AgrippaG67, damitG3704 ich, wenn die UntersuchungG351 geschehenG1096 ist, etwasG5100 zu schreibenG1125 habeG2192. 27DennG1063 es scheintG1380 mirG3427 ungereimtG249, einen GefangenenG1198 zu sendenG3992 undG2532 nichtG3361 auch die gegenG2596 ihnG846 vorliegenden BeschuldigungenG156 anzuzeigenG4591.

Display settings Display settings SStrong's number hide!