Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - 1 Corinthians - chapter 11

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1SeidG1096 meineG3450 NachahmerG3402, gleichwieG2531 auch ichG2504 ChristiG5547. 2Ich lobeG1867 euchG5209 aberG1161, daßG3754 ihr in allemG3956 meinerG3450 eingedenk seidG3415 undG2532 die ÜberlieferungenG3862, wieG2531 ich sie euchG5213 überliefertG3860 habe, festhaltetG2722. 3Ich willG2309 aberG1161, daß ihrG5209 wissetG1492, daßG3754 der ChristusG5547 das HauptG2776 eines jedenG3956 MannesG435 istG2076, des WeibesG1135 HauptG2776 aberG1161 der MannG435, des ChristusG5547 HauptG2776 aberG1161 GottG2316. 4JederG3956 MannG435, der betetG4336 oderG2228 weissagtG4395, indem er etwas aufG2596 dem HaupteG2776 hatG2192, entehrtG2617 seinG846 HauptG2776. 5JedesG3956 WeibG1135 aberG1161, das betetG4336 oderG2228 weissagtG4395 mit unbedecktemG177 HaupteG2776, entehrtG2617 ihrG1438 HauptG2776; dennG1063 es istG2076 einG1520 und dasselbeG2532, wie dieG846, welche geschorenG3587 ist. 6DennG1063 wennG1487 ein WeibG1135 nichtG3756 bedecktG2619 ist, so werdeG2751 ihr auchG2532 das Haar abgeschnittenG2751; wennG1487 es aberG1161 für ein WeibG1135 schändlichG149 ist, daß ihr das Haar abgeschnittenG2751 oderG2228 sie geschorenG3587 werde, so laß sie sich bedeckenG2619. 7DennG1063 der MannG435 freilichG3303 sollG3784 nichtG3756 das HauptG2776 bedeckenG2619, da er GottesG2316 BildG1504 undG2532 HerrlichkeitG1391 istG5225; das WeibG1135 aberG1161 istG2076 des MannesG435 HerrlichkeitG1391. 8DennG1063 der MannG435 istG2076 nichtG3756 vomG1537 WeibeG1135, sondernG235 das WeibG1135 vomG1537 ManneG435; 9dennG1063 der MannG435 wurdeG2936 auchG2532 nichtG3756 umG1223 des WeibesG1135 willenG1223 geschaffenG2936, sondernG235 das WeibG1135 umG1223 des MannesG435 willenG1223. 10DarumG5124 G1223 sollG3784 das WeibG1135 eine MachtG1849 aufG1909 dem HaupteG2776 habenG2192, umG1223 der EngelG32 willenG1223. 11DennochG4133 ist wederG3777 das WeibG1135 ohneG5565 den MannG435, nochG3777 der MannG435 ohneG5565 das WeibG1135 imG1722 HerrnG2962. 12DennG1063 gleichwieG5618 das WeibG1135 vomG1537 ManneG435 ist, alsoG3779 ist auchG2532 der MannG435 durchG1223 das WeibG1135; allesG3956 aberG1161 vonG1537 GottG2316. 13UrteiletG2919 beiG1722 euchG5213 selbstG846: IstG2076 es anständigG4241, daß ein WeibG1135 unbedecktG177 zu GottG2316 beteG4336 ? 14OderG2228 lehrtG1321 euchG5209 nicht auchG3761 selbstG846 die NaturG5449, daßG3754, wennG1437 G3303 ein MannG435 langes HaarG2863 hat, es eine UnehreG819 für ihnG846 istG2076 ? 15wennG1437 aberG1161 ein WeibG1135 langes HaarG2863 hat, es eine EhreG1391 für sieG846 istG2076 ? weilG3754 das HaarG2864 ihrG846 anstattG473 eines SchleiersG4018 gegebenG1325 ist. 16Wenn es aberG1161 jemandenG1536 gut dünktG1380, streitsüchtigG5380 zu seinG1511, so habenG2192 wirG2249 solcheG5108 GewohnheitG4914 nichtG3756, nochG3761 die VersammlungenG1577 GottesG2316. 17Indem ich aberG1161 diesesG5124 vorschreibeG3853, lobeG1867 ich nichtG3756, daßG3754 ihr nichtG3756 zumG1519 BesserenG2909, sondernG235 zumG1519 SchlechterenG2276 zusammenkommetG4905. 18DennG1063 G3303 fürs ersteG4412, wenn ihrG5216 alsG1722 VersammlungG1577 zusammenkommetG4905, höreG191 ich, es seienG5225 SpaltungenG4978 unterG1722 euchG5213, undG2532 zum TeilG3313 G5100 glaubeG4100 ich es. 19DennG1063 es müssenG1163 auchG2532 ParteiungenG139 unterG1722 euchG5213 seinG1511, auf daßG2443 die BewährtenG1384 unterG1722 euchG5213 offenbarG5318 werdenG1096. 20Wenn ihrG5216 nunG3767 anG1909 einem OrteG846 zusammenkommetG4905, so istG2076 das nichtG3756 des HerrnG2960 MahlG1173 essenG5315. 21DennG1063 ein jederG1538 nimmtG4301 beimG1722 EssenG5315 sein eigenesG2398 MahlG1173 vorwegG4301, undG2532 der eineG3303 ist hungrigG3983, der andereG3739 ist trunkenG3184. 22HabtG2192 ihr dennG1063 nichtG3378 HäuserG3614, um zuG1519 essenG2068 undG2532 zu trinkenG4095 ? oderG2228 verachtetG2706 ihr die VersammlungG1577 GottesG2316 undG2532 beschämetG2617 die, welche nichtsG3361 habenG2192 ? WasG5101 sollG2036 ich euchG5213 sagenG2036 ? sollG1867 ich euchG5209 lobenG1867 ? InG1722 diesemG5129 lobeG1867 ich nichtG3756. 23DennG1063 ichG1473 habeG3880 vonG575 dem HerrnG2962 empfangenG3880, wasG3739 ich auchG2532 euchG5213 überliefertG3860 habe, daßG3754 der HerrG2962 JesusG2424 in der NachtG3571, inG1722 welcherG3739 er überliefertG3860 wurde, BrotG740 nahmG2983, 24undG2532 als er gedanktG2168 hatte, es brachG2806 undG2532 sprachG2036: DiesG5124 istG2076 meinG3450 LeibG4983, derG3588 fürG5228 euchG5216 ist; diesG5124 tutG4160 zuG1519 meinemG1699 GedächtnisG364. 25DesgleichenG5615 auchG2532 den KelchG4221 nachG3326 dem MahleG1172 und sprachG3004: DieserG5124 KelchG4221 istG2076 der neueG2537 BundG1242 inG1722 meinemG1699 BluteG129; diesG5124 tutG4160, so oftG3740 G302 ihr trinketG4095, zuG1519 meinemG1699 GedächtnisG364. 26DennG1063 so oftG3740 G302 ihr diesesG5126 BrotG740 essetG2068 undG2532 denG5124 KelchG4221 trinketG4095, verkündigetG2605 ihr den TodG2288 des HerrnG2962, bisG891 G302 erG3739 kommtG2064. 27WerG3739 alsoG5620 irgendG302 dasG5126 BrotG740 ißtG2068 oderG2228 den KelchG4221 des HerrnG2962 trinktG4095 unwürdiglichG371, wirdG2071 des LeibesG4983 undG2532 BlutesG129 des HerrnG2962 schuldigG1777 seinG2071. 28Ein jederG444 aberG1161 prüfeG1381 sich selbstG1438, undG2532 alsoG3779 esseG2068 er vonG1537 dem BroteG740 undG2532 trinkeG4095 vonG1537 dem KelcheG4221. 29DennG1063 wer unwürdiglichG371 ißtG2068 undG2532 trinktG4095, ißtG2068 undG2532 trinktG4095 sich selbstG1438 GerichtG2917, indem er den LeibG4983 nichtG3361 unterscheidetG1252. 30DeshalbG1223 G5124 sind vieleG4183 unterG1722 euchG5213 schwachG772 undG2532 krankG732, undG2532 ein gut TeilG2425 entschlafenG2837. 31AberG1063 wennG1487 wir uns selbstG1438 beurteiltenG1252, so würdenG302 wir nichtG3756 gerichtetG2919. 32Wenn wir aberG1161 gerichtetG2919 werden, so werdenG3811 wir vomG5259 HerrnG2962 gezüchtigtG3811, auf daß wir nichtG3363 mitG4862 der WeltG2889 verurteiltG2632 werden. 33DaherG5620, meineG3450 BrüderG80, wenn ihr zusammenkommetG4905, umG1519 zu essenG5315, so wartetG1551 aufeinanderG240. 34Wenn jemandenG1536 hungertG3983, der esseG2068 daheimG1722 G3624, auf daß ihr nichtG3363 zumG1519 GerichtG2917 zusammenkommetG4905. Das übrigeG3062 aberG1161 will ich anordnenG1299, sobaldG5613 G302 ich kommeG2064.

Display settings Display settings SStrong's number hide!