COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LXXAA   ὙπολαβὼνG5274{V-AAPNS} δὲG1161{PRT} Σωφαρ{N-PRI}G3588{T-NSM} Μιναῖος{N-NSM} λέγειG3004{V-PAI-3S}

WLC   וַיַּעַןH6030 צֹפַרH6691 הַנַּֽעֲמָתִיH5284 וַיֹּאמַֽרH559

VW   Then Zophar the Naamathite answered and said:


LXXAA   ΟὐχG3364{ADV} οὕτωςG3778{ADV} ὑπελάμβανονG5274{V-IAI-1S} ἀντερεῖνG471{V-FAN} σεG4771{P-AS} ταῦταG3778{D-APN}, καὶG2532{CONJ} οὐχὶG3364{ADV} συνίετεG4920{V-PAI-2P} μᾶλλονG3123{ADV}G2228{CONJ} καὶG2532{ADV} ἐγώG1473{P-NS}.

WLC   לָכֵןH3651 שְׂעִפַּיH5587 יְשִׁיבוּנִיH7725 וּבַעֲבוּרH5668 חוּשִׁיH2363 בִֽיH0

VW   Therefore my uncertain thoughts make me answer, because of the anxiety within me.


LXXAA   παιδείανG3809{N-ASF} ἐντροπῆςG1791{N-GSF} μουG1473{P-GS} ἀκούσομαιG191{V-FMI-1S}, καὶG2532{CONJ} πνεῦμαG4151{N-NSN} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} συνέσεωςG4907{N-GSF} ἀποκρίνεταίG611{V-PMI-3S} μοιG1473{P-DS}.

WLC   מוּסַרH4148 כְּלִמָּתִיH3639 אֶשְׁמָעH8085 וְרוּחַH7307 מִֽבִּינָתִיH998 יַעֲנֵֽנִיH6030

VW   I have heard the admonition against my reproaches, but the spirit of my understanding causes me to answer.


LXXAA   μὴG3165{ADV} ταῦταG3778{D-APN} ἔγνωςG1097{V-AAI-2S} ἀπὸG575{PREP} τοῦG3588{T-GSN} ἔτιG2089{ADV} ἀφ᾽G575{PREP} οὗG3739{R-GSM} ἐτέθηG5087{V-API-3S} ἄνθρωποςG444{N-NSM} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1065{N-GSF};

WLC   הֲזֹאתH2063 יָדַעְתָּH3045 מִנִּיH4480 עַדH5703 מִנִּיH4480 שִׂיםH7760 אָדָםH120 עֲלֵיH5921 אָֽרֶץH776

VW   Do you not know this from of old, ever since man was placed upon earth,


LXXAA   εὐφροσύνηG2167{N-NSF} γὰρG1063{PRT} ἀσεβῶνG765{A-GPM} πτῶμαG4430{N-NSN} ἐξαίσιον{A-NSN}, χαρμονὴ{N-NSF} δὲG1161{PRT} παρανόμωνG3891{A-GPM} ἀπώλειαG684{N-NSF},

WLC   כִּיH3588 רִנְנַתH7445 רְשָׁעִיםH7563 מִקָּרוֹבH7138 וְשִׂמְחַתH8057 חָנֵףH2611 עֲדֵיH5704 רָֽגַעH7281

VW   that the rejoicing of the wicked is near its end, and the mirth of the hypocrite is but for a moment?


LXXAA   ἐὰνG1437{CONJ} ἀναβῇG305{V-AAS-3S} εἰςG1519{PREP} οὐρανὸνG3772{N-ASM} αὐτοῦG846{D-GSM} τὰG3588{T-NPN} δῶραG1435{N-NPN}, ἡG3588{T-NSF} δὲG1161{PRT} θυσίαG2378{N-NSF} αὐτοῦG846{D-GSM} νεφῶνG3509{N-GPN} ἅψηταιG680{V-AMS-3S}.

WLC   אִםH518 יַעֲלֶהH5927 לַשָּׁמַיִםH8064 שִׂיאוֹH7863 וְרֹאשׁוֹH7218 לָעָבH5645 יַגִּֽיעַH5060

VW   Though his haughtiness mounts up to the heavens, and his head reaches to the clouds,


LXXAA   ὅτανG3752{ADV} γὰρG1063{PRT} δοκῇG1380{V-PAS-3S} ἤδηG2235{ADV} κατεστηρίχθαι{V-RPN}, τότεG5119{ADV} εἰςG1519{PREP} τέλοςG5056{N-ASN} ἀπολεῖταιG622{V-FMI-3S}· οἱG3588{T-NPM} δὲG1161{PRT} ἰδόντεςG3708{V-AAPNP} αὐτὸνG846{D-ASM} ἐροῦσινG2046{V-FAI-3P} ΠοῦG4225{ADV} ἐστινG1510{V-PAI-3S};

WLC   כְּֽגֶלֲלוֹH1561 לָנֶצַחH5331 יֹאבֵדH6 רֹאָיוH7200 יֹאמְרוּH559 אַיּֽוֹH335

VW   yet he shall perish forever like his own dung; those who see him shall say, where is he?


LXXAA   ὥσπερG3746{ADV} ἐνύπνιονG1798{N-NSN} ἐκπετασθὲνG1600{V-APPNS} οὐG3364{ADV} μὴG3165{ADV} εὑρεθῇG2147{V-APS-3S}, ἔπτηG4072{V-ANI-3S} δὲG1161{PRT} ὥσπερG3746{ADV} φάσμα{N-NSN} νυκτερινόν{A-NSN}.

WLC   כַּחֲלוֹםH2472 יָעוּףH5774 וְלֹאH3808 יִמְצָאוּהוּH4672 וְיֻדַּדH5074 כְּחֶזְיוֹןH2384 לָֽיְלָהH3915

VW   He shall fly away like a dream, and not be found; yea, he shall be chased away like a vision of the night.


LXXAA   ὀφθαλμὸςG3788{N-NSM} παρέβλεψεν{V-AAI-3S} καὶG2532{CONJ} οὐG3364{ADV} προσθήσειG4369{V-FAI-3S}, καὶG2532{CONJ} οὐκέτιG3765{ADV} προσνοήσει{V-FAI-3S} αὐτὸνG846{D-ASM}G3588{T-NSM} τόποςG5117{N-NSM} αὐτοῦG846{D-GSM}.

WLC   עַיִןH5869 שְׁזָפַתּוּH7805 וְלֹאH3808 תוֹסִיףH3254 וְלֹאH3808 עוֹדH5750 תְּשׁוּרֶנּוּH7789 מְקוֹמֽוֹH4725

VW   The eye that has seen him shall see him no more, nor will his place regard him anymore.


LXXAA   τοὺςG3588{T-APM} υἱοὺςG5207{N-APM} αὐτοῦG846{D-GSM} ὀλέσαισαν{V-AAO-3P} ἥττονεςG2276{A-NPM}, αἱG3588{T-NPF} δὲG1161{PRT} χεῖρεςG5495{N-NPF} αὐτοῦG846{D-GSM} πυρσεύσαισαν{V-AAO-3P} ὀδύναςG3601{N-APF}.

WLC   בָּנָיוH1121 יְרַצּוּH7521 דַלִּיםH1800 וְיָדָיוH3027 תָּשֵׁבְנָהH7725 אוֹנֽוֹH202

VW   His children shall seek the favor of the poor, and his hands shall return his wealth.


LXXAA   ὀστᾶG3747{N-NPN} αὐτοῦG846{D-GSM} ἐνεπλήσθησανG1705{V-API-3P} νεότητοςG3503{N-GSF} αὐτοῦG846{D-GSM}, καὶG2532{CONJ} μετ᾽G3326{PREP} αὐτοῦG846{D-GSM} ἐπὶG1909{PREP} χώματος{N-GSN} κοιμηθήσεταιG2837{V-FPI-3S}.

WLC   עַצְמוֹתָיוH6106 מָלְאוּH4390 עלומוH5934 עֲלוּמָיוH5934 וְעִמּוֹH5973 עַלH5921 עָפָרH6083 תִּשְׁכָּֽבH7901

VW   His bones are full of his youthful vigor, but it shall lie down with him in the dust.


LXXAA   ἐὰνG1437{CONJ} γλυκανθῇ{V-APS-3S} ἐνG1722{PREP} στόματιG4750{N-DSN} αὐτοῦG846{D-GSM} κακίαG2549{N-NSF}, κρύψειG2928{V-FAI-3S} αὐτὴνG846{D-ASF} ὑπὸG5259{PREP} τὴνG3588{T-ASF} γλῶσσανG1100{N-ASF} αὐτοῦG846{D-GSM}·

WLC   אִםH518 תַּמְתִּיקH4985 בְּפִיוH6310 רָעָהH7451 יַכְחִידֶנָּהH3582 תַּחַתH8478 לְשׁוֹנֽוֹH3956

VW   Though evil is sweet in his mouth, and he hides it under his tongue,


LXXAA   οὐG3364{ADV} φείσεταιG5339{V-FMI-3S} αὐτῆςG846{D-GSF} καὶG2532{CONJ} οὐκG3364{ADV} ἐγκαταλείψειG1459{V-FAI-3S} αὐτὴνG846{D-ASF} καὶG2532{CONJ} συνέξειG4912{V-FAI-3S} αὐτὴνG846{D-ASF} ἐνG1722{PREP} μέσῳG3319{A-DSN} τοῦG3588{T-GSM} λάρυγγοςG2995{N-GSM} αὐτοῦG846{D-GSM}.

WLC   יַחְמֹלH2550 עָלֶיהָH5921 וְלֹאH3808 יַֽעַזְבֶנָּהH5800 וְיִמְנָעֶנָּהH4513 בְּתוֹךְH8432 חִכּֽוֹH2441

VW   though he spares it and does not forsake it, but still keeps it in his mouth,


LXXAA   καὶG2532{CONJ} οὐG3364{ADV} μὴG3165{ADV} δυνηθῇG1410{V-APS-3S} βοηθῆσαιG997{V-AAN} ἑαυτῷG1438{D-DSM}· χολὴG5521{N-NSF} ἀσπίδοςG785{N-GSF} ἐνG1722{PREP} γαστρὶG1064{N-DSF} αὐτοῦG846{D-GSM}.

WLC   לַחְמוֹH3899 בְּמֵעָיוH4578 נֶהְפָּךְH2015 מְרוֹרַתH4846 פְּתָנִיםH6620 בְּקִרְבּֽוֹH7130

VW   yet his food in his stomach has churned up; it is serpent's venom within him.


LXXAA   πλοῦτοςG4149{N-NSM} ἀδίκωςG94{ADV} συναγόμενοςG4863{V-PPPNS} ἐξεμεσθήσεται{V-FPI-3S}, ἐξG1537{PREP} οἰκίαςG3614{N-GSF} αὐτοῦG846{D-GSM} ἐξελκύσειG1828{V-FAI-3S} αὐτὸνG846{D-ASM} ἄγγελοςG32{N-NSM}.

WLC   חַיִלH2428 בָּלַעH1104 וַיְקִאֶנּוּH6958 מִבִּטְנוֹH990 יֽוֹרִשֶׁנּוּH3423 אֵֽלH410

VW   He swallows down riches and vomits them up again; the Mighty God casts them out of his belly.


LXXAA   θυμὸνG2372{N-ASM} δὲG1161{PRT} δρακόντωνG1404{N-GPM} θηλάσειενG2337{V-AAO-3S}, ἀνέλοιG337{V-AAO-3S} δὲG1161{PRT} αὐτὸνG846{D-ASM} γλῶσσαG1100{N-NSF} ὄφεωςG3789{N-GSM}.

WLC   רֹאשׁH7219 פְּתָנִיםH6620 יִינָקH3243 תַּֽהַרְגֵהוּH2026 לְשׁוֹןH3956 אֶפְעֶֽהH660

VW   He shall suck the poison of serpents; the viper's tongue shall slay him.


LXXAA   μὴG3165{ADV} ἴδοιG3708{V-AAO-3S} ἄμελξιν{N-ASF} νομάδων{N-GPF} μηδὲG3366{CONJ} νομὰςG3542{N-APF} μέλιτοςG3192{N-GSN} καὶG2532{CONJ} βουτύρου{N-GSN}.

WLC   אַלH408 יֵרֶאH7200 בִפְלַגּוֹתH6390 נַהֲרֵיH5104 נַחֲלֵיH5158 דְּבַשׁH1706 וְחֶמְאָֽהH2529

VW   He shall not see the streams, the rivers of honey and curds.


LXXAA   εἰςG1519{PREP} κενὰG2756{A-APN} καὶG2532{CONJ} μάταιαG3152{A-APN} ἐκοπίασενG2872{V-AAI-3S} πλοῦτονG4149{N-ASM}, ἐξG1537{PREP} οὗG3739{R-GSM} οὐG3364{ADV} γεύσεταιG1089{V-FMI-3S}, ὥσπερG3746{ADV} στρίφνος{N-NSM} ἀμάσητος{A-NSM} ἀκατάποτος{A-NSM}.

WLC   מֵשִׁיבH7725 יָגָעH3022 וְלֹאH3808 יִבְלָעH1104 כְּחֵילH2428 תְּמוּרָתוֹH8545 וְלֹאH3808 יַעֲלֹֽסH5965

VW   He shall give back that for which he labored, and shall not swallow it down; He shall have no enjoyment from the exchanges of his wealth.


LXXAA   πολλῶνG4183{A-GPM} γὰρG1063{PRT} ἀδυνάτωνG102{A-GPM} οἴκουςG3624{N-APM} ἔθλασεν{V-AAI-3S}, δίαιταν{N-ASF} δὲG1161{PRT} ἥρπασενG726{V-AAI-3S} καὶG2532{CONJ} οὐκG3364{ADV} ἔστησενG2476{V-AAI-3S}.

WLC   כִּֽיH3588 רִצַּץH7533 עָזַבH5800 דַּלִּיםH1800 בַּיִתH1004 גָּזַלH1497 וְלֹאH3808 יִבֶנֵֽהוּH1129

VW   For he has crushed and forsaken the poor, he has seized a house which he did not build.


LXXAA   οὐκG3364{ADV} ἔστινG1510{V-PAI-3S} αὐτοῦG846{D-GSM} σωτηρίαG4991{N-NSF} τοῖςG3588{T-DPN} ὑπάρχουσινG5225{V-PAPDP}, ἐνG1722{PREP} ἐπιθυμίᾳG1939{N-DSF} αὐτοῦG846{D-GSM} οὐG3364{ADV} σωθήσεταιG4982{V-FPI-3S}.

WLC   כִּיH3588 לֹאH3808 יָדַעH3045 שָׁלֵוH7961 בְּבִטְנוֹH990 בַּחֲמוּדוֹH2530 לֹאH3808 יְמַלֵּֽטH4422

VW   Surely he has known no ease in his belly; he shall not save anything he desires.


LXXAA   οὐκG3364{ADV} ἔστινG1510{V-PAI-3S} ὑπόλειμμαG2640{N-NSN} τοῖςG3588{T-DPN} βρώμασινG1033{N-DPN} αὐτοῦG846{D-GSM}· διὰG1223{PREP} τοῦτοG3778{D-ASN} οὐκG3364{ADV} ἀνθήσει{V-FAI-3S} αὐτοῦG846{D-GSM} τὰG3588{T-NPN} ἀγαθάG18{A-NPN}.

WLC   אֵיןH369 שָׂרִידH8300 לְאָכְלוֹH400 עַלH5921 כֵּןH3651 לֹאH3808 יָחִילH2342 טוּבֽוֹH2898

VW   No food is left for him; there is no travail after his well-being.


LXXAA   ὅτανG3752{ADV} δὲG1161{PRT} δοκῇG1380{V-PAS-3S} ἤδηG2235{ADV} πεπληρῶσθαιG4137{V-RPN}, θλιβήσεταιG2346{V-FPI-3S}, πᾶσαG3956{A-NSF} δὲG1161{PRT} ἀνάγκηG318{N-NSF} ἐπ᾽G1909{PREP} αὐτὸνG846{D-ASM} ἐπελεύσεταιG1904{V-FMI-3S}.

WLC   בִּמְלֹאותH4390 שִׂפְקוֹH5607 יֵצֶרH3334 לוֹH0 כָּלH3605 יַדH3027 עָמֵלH6001 תְּבוֹאֶֽנּוּH935

VW   In the fullness of his scorn he shall be in distress; every hand of trouble shall come against him.


LXXAA   εἴG1487{CONJ} πωςG4459{ADV} πληρώσαιG4137{V-AAN} γαστέραG1064{N-ASF} αὐτοῦG846{D-GSM}, ἐπαποστείλαι{V-AAN} ἐπ᾽G1909{PREP} αὐτὸνG846{D-ASM} θυμὸνG2372{N-ASM} ὀργῆςG3709{N-GSF}, νίψαιG3538{V-AAO-3S} ἐπ᾽G1909{PREP} αὐτὸνG846{D-ASM} ὀδύναςG3601{N-APF}·

WLC   יְהִיH1961 לְמַלֵּאH4390 בִטְנוֹH990 יְֽשַׁלַּחH7971 בּוֹH0 חֲרוֹןH2740 אַפּוֹH639 וְיַמְטֵרH4305 עָלֵימוֹH5921 בִּלְחוּמֽוֹH3894

VW   When he is about to fill his stomach, God will cast upon him the fury of His wrath, and shall rain it upon him while he is eating.


LXXAA   καὶG2532{CONJ} οὐG3364{ADV} μὴG3165{ADV} σωθῇG4982{V-APS-3S} ἐκG1537{PREP} χειρὸςG5495{N-GSF} σιδήρουG4604{N-GSM}, τρώσαι{V-AAO-3S} αὐτὸνG846{D-ASM} τόξονG5115{N-NSN} χάλκειον{N-NSN}·

WLC   יִבְרַחH1272 מִנֵּשֶׁקH5402 בַּרְזֶלH1270 תַּחְלְפֵהוּH2498 קֶשֶׁתH7198 נְחוּשָֽׁהH5154

VW   If he flees from the iron weapon, a bronze bow shall pierce him through.


LXXAA   διεξέλθοι{V-AAO-3S} δὲG1161{PRT} διὰG1223{PREP} σώματοςG4983{N-GSN} αὐτοῦG846{D-GSM} βέλοςG956{N-ASN}, ἀστραπαὶG796{N-NPF} δὲG1161{PRT} ἐνG1722{PREP} διαίταις{N-DPF} αὐτοῦG846{D-GSM} περιπατήσαισανG4043{V-AAO-3P}· ἐπ᾽G1909{PREP} αὐτῷG846{D-DSM} φόβοιG5401{N-NPM}.

WLC   שָׁלַףH8025 וַיֵּצֵאH3318 מִגֵּוָהH1465 וּבָרָקH1300 מִֽמְּרֹרָתוֹH4846 יַהֲלֹךְH1980 עָלָיוH5921 אֵמִֽיםH367

VW   It has been drawn, and comes out the back; yea, the glittering point comes out of his gall. Terrors come upon him;


LXXAA   πᾶνG3956{A-NSN} δὲG1161{PRT} σκότοςG4655{N-NSN} αὐτῷG846{D-DSM} ὑπομείναιG5278{V-AAO-3S}· κατέδεταιG2719{V-FMI-3S} αὐτὸνG846{D-ASM} πῦρG4442{N-NSN} ἄκαυστον{A-NSN}, κακώσαιG2559{V-AAO-3S} δὲG1161{PRT} αὐτοῦG846{D-GSM} ἐπήλυτος{N-NSM} τὸνG3588{T-ASM} οἶκονG3624{N-ASM}.

WLC   כָּלH3605 חֹשֶׁךְH2822 טָמוּןH2934 לִצְפּוּנָיוH6845 תְּאָכְלֵהוּH398 אֵשׁH784 לֹֽאH3808 נֻפָּחH5301 יֵרַעH3415 שָׂרִידH8300 בְּאָהֳלֽוֹH168

VW   total darkness is his hidden treasure. An unfanned fire shall devour him; and any survivors in his tent shall tremble.


LXXAA   ἀνακαλύψαιG343{V-AAO-3S} δὲG1161{PRT} αὐτοῦG846{D-GSM}G3588{T-NSM} οὐρανὸςG3772{N-NSM} τὰςG3588{T-APF} ἀνομίαςG458{N-APF}, γῆG1065{N-NSF} δὲG1161{PRT} ἐπανασταίηG1881{V-AAO-3S} αὐτῷG846{D-DSM}.

WLC   יְגַלּוּH1540 שָׁמַיִםH8064 עֲוֺנוֹH5771 וְאֶרֶץH776 מִתְקוֹמָמָהH6965 לֽוֹH0

VW   The heavens shall lay bare his iniquity, and the earth shall rise up against him.


LXXAA   ἑλκύσαιG1670{V-AAO-3S} τὸνG3588{T-ASM} οἶκονG3624{N-ASM} αὐτοῦG846{D-GSM} ἀπώλειαG684{N-NSF} εἰςG1519{PREP} τέλοςG5056{N-ASN}, ἡμέραG2250{N-NSF} ὀργῆςG3709{N-GSF} ἐπέλθοιG1904{V-AAO-3S} αὐτῷG846{D-DSM}.

WLC   יִגֶלH1540 יְבוּלH2981 בֵּיתוֹH1004 נִגָּרוֹתH5064 בְּיוֹםH3117 אַפּֽוֹH639

VW   The fruit of his house shall be removed, being poured out in the day of His wrath.


LXXAA   αὕτηG3778{D-NSF}G3588{T-NSF} μερὶςG3310{N-NSF} ἀνθρώπουG444{N-GSM} ἀσεβοῦςG765{A-GSM} παρὰG3844{PREP} κυρίουG2962{N-GSM} καὶG2532{CONJ} κτῆμαG2933{N-NSN} ὑπαρχόντωνG5225{V-PAPGP} αὐτῷG846{D-DSM} παρὰG3844{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ἐπισκόπουG1985{N-GSM}.

WLC   זֶהH2088 חֵֽלֶקH2506 אָדָםH120 רָשָׁעH7563 מֵאֱלֹהִיםH430 וְנַחֲלַתH5159 אִמְרוֹH561 מֵאֵֽלH410

VW   This is the portion from God for a wicked man, the heritage promised to him by the Mighty God.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!