SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook

 

 

Guestbook



 

 



Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H1956 H1957 H1958 H1959 H1960         H1962H1963H1964H1965H1966

Strongovo číslo: H1961
Slovo: הָיָה
[hájáh] – primitivní kořen (srovnej s H1933); existovat, tj. být nebo stát se; vzniknout
Strong: H1961
Word: היה
Transliter: hâyâh
Pronounc: haw-yaw'
A primitive root (compare H1933); to exist that is be or become come to pass (always emphatic and not a mere copula or auxiliary): - beacon X altogether be (-come accomplished committed like) break cause come (to pass) continue do faint fall + follow happen X have last pertain quit (one-) self require X use.
Strong: H1961 
היה

Transliteration: Hayah
Phonetic: haw-yaw
Definition:
1) to be, become, come to pass, exist, happen, fall out
a) (Qal)
1. ----- 1a
b) to happen, fall out, occur, take place, come about, come to pass 1a
c) to come about, come to pass
1. to come into being, become 1a
d) to arise, appear, come 1a
e) to become 1a
1. to become 1a
2. to become like 1a
3. to be instituted, be established
4. to be 1a
f) to exist, be in existence 1a
g) to abide, remain, continue (with word of place or time) 1a
h) to stand, lie, be in, be at, be situated (with word of locality) 1a
i) to accompany, be with
j) (Niphal)
1. to occur, come to pass, be done, be brought about
2. to be done, be finished, be gone

Origin: a primitive root [compare H1933]
TWOT entry: 491
Part(s) of speech: Verb
Strongs Nummer: H1961
Wort: היה
sein(38); und(21); werden(13); geschehen(2)
Strong: H1961
(jayá)
raíz primaria [Compárese con H1933]; existir, i.e. ser o llegar a ser, tener lugar (siempre enfático, y no meramente cópula o auxiliar):- acontecer, andar, bendición, caer, carecer, casar, causa, cobrar, cometer, conducir, conseguir, constituir, continuar, convertir, cumplir, dar, dejar, detener, disponer, echar, emisión, esperar, existir, extender, formar, ganar, hablar, hacer, hallar, ir, levantar, librar, llegar, llevar, obtener, ocurrir, orden, permanecer, quebrantar, quedar, recibir, requerir, seguir, ser, servir, suceder, tener, tomar, venir, volver.
----
Diccionario Chávez

היה QAL:
1) Ser (Gén 1:5).
2) Estar (Gén 1:2).
3) Suceder, sobrevenir (Isa 7:7).
4) Haber (Jer 14:4).
5) Tener (Éxo 20:3).
6) Llegar a ser (Gén 2:7). — a) lihiót imáh = para estar con ella, es decir, sexualmente (Gén 39:10). b) va-yehí im leváv David = estuvo en el corazón de David, es decir, él tuvo en mente (1Re 8:17). — Perf. הָיָה; Impf. יִהְיֶה; Impv. הֱיֵה; Inf. הָיֹה, הֱיוֹה; Part. הוֹיָה.
NIFAL:
1) Haber (Zac 8:10).
2) Suceder (1Re 12:24).
3) Cumplirse (Pro 13:19).
4) Irseale a alguien el sueño o las fuerzas (Dan 8:27). Aunque en Dan 2:1, en lugar de נִהְיְתָה se sugiere leer נָדְדָה shnató nadedáh aláv = y se le fue el sueño. — Perf. נִהְיָה, נִהְיְתָה; Part. נִהְיָה.
— הֵיטֵב Bien, por completo (2Re 11:18). Ver Hifil de יטב).
----
Diccionario Vine AT
hayah (הָיָה, H1961)
, «ser, acontecer, llegar a ser». Este verbo solo se encuentra en hebreo y arameo. Se constatan unos 3,560 casos del término en el Antiguo Testamento,tanto en hebreo como en arameo.

A menudo el verbo indica más que existencia o identidad (esto se puede hacer aun sin el verbo). Más bien, enfatiza de manera muy particular la existencia (ser) o la presencia de una persona u objeto. Sin embargo, en las versiones en castellano se suele usar simplemente el término «acontecer».

El verbo puede usarse para resaltar la presencia de una persona (p. ej. el Espíritu divino Jue 3:10), una emoción (p. ej. temor, Gén 9:2) o una situación (p. ej. maldad, Amó 3:6). El verbo destaca la presencia (u ausencia) de cada uno de estos casos o sea que es determinante.

Por otro lado, hay algunos casos en que hayah sí quiere decir sencillamente «acontecer, ocurrir». Solo se enfatiza el acontecimiento, como se puede observar en la siguiente declaración inmediatamente después del primer día de la creación: «Y fue así» (Gén 1:7). Con este mismo sentido, hayah se traduce con frecuencia «aconteció».
Las diversas partículas que pueden acompañar al verbo matizan su significado. Por ejemplo, en pasajes que expresan maldición o bendición, el verbo no solo se usa para especificar el objeto de la acción, sino también las fuerzas dinámicas que están por detrás y por dentro de la acción. Gén 12:2, para citar un ejemplo, se narra que Dios dijo a Abram: «Te bendeciré y engrandeceré tu nombre, y serás [hayah ] bendición». Abram ya había sido bendecido, así que la declaración divina le otorga una bendición futura. Cuando hayah se usa en citas como estas indica que el cumplimiento está asegurado por el poder y autoridad de quien promete. Abram será bendecido porque así lo ha establecido Dios.

En otro grupo de pasajes, hayah constituye intención en vez de cumplimiento. O sea, la bendición se hace promesa y la maldición amenaza (cf. Gén 15:5).

Finalmente, en un uso aun menos marcado de hayah , la bendición o la maldición indican apenas un querer o desear (cf. Sal 129:6). Con todo, el verbo sigue siendo un tanto dinámico, puesto que reconoce la presencia de Dios, la fidelidad del ser humano (o su rebeldía) y la intención de Dios de lograr lo que se ha propuesto.

En relatos de milagros, hayah con frecuencia aparece en el clímax de la historia para confirmar la veracidad del acontecimiento. La mujer de Lot miró hacia atrás y «se convirtió» [hayah ] en estatua de sal (Gén 19:26); el uso de hayah confirma que el hecho en realidad aconteció. Este es también el énfasis del verbo en Gén 1:3, en donde Dios dice: «Sea la luz». Dios cumplió con su palabra en que «fue la luz».

Los profetas usan hayah para proyectar hacia el futuro las intervenciones divinas. Lo emplean no tanto para enfatizar las circunstancias y los hechos anunciados que en verdad ocurrieron, sino más bien para indicar la fuerza divina subyacente que hace posible que ello acontezca (cf. Isa 2:2).

En pasajes jurídicos que describen la relación divina con el pueblo del pacto se usa hayah para establecer el deseo y la intención de Dios (cf. Éxo 12:6). Los pactos entre dos personas casi siempre incluyen hayah en sus fórmulas legales (Deu 26:17-18; Jer 7:23).

Uno de los usos más discutidos de hayah aparece en Éxo 3:14, donde Dios comunica su nombre a Moisés. Dice: «Yo soy [hayah ] el que soy [hayah ]». Puesto que el nombre divino Jehov̆ o Yahvé era bien conocido mucho antes (cf. Gén 4:1); esta revelación quiere, quizás destacar que el Dios que establece el pacto es el mismo que lo cumple. Por tanto, Éxo 3:14 es más que una simple afirmación de identidad: «Yo soy el que soy»; es una declaración del control divino sobre todas las cosas (cf. Ose 1:9).
Hомер Стронга: H1961
Оригинал: היה
Произношение: hайа
Часть речи: Глагол
Этимология: примитивный корень [compare H1933] - A(qal): быть, существовать, становиться, случаться. B(ni): случаться, происходить.
Numéro de Strong: H1961
Mot: היה  (hayah)
être, servir, adresser, devenir, établir, avoir, rester, précéder, s'enflammer, durer, ...; 75
Strong: H1961
Word: היה
hayah {haw-yaw}
字根型,與H1933比較;動詞
➊是,變為,發生,存在,有了,產生
ⓐ(Qal)
①○有了,產生,存在,出現,成就,存有○存有,存在
②存立,變為○興起,出現,來到○變為(變為;變成像……一樣;被設立,被建立)
③是○存有,存在○保持,留在,繼續(指地點或時間)○站立,躺臥,在其中,在其上,位於(指位置)○作伴,同在
ⓑ(Niphal)
①存在,發生,完成,使發生
②完成,成就,完了,過去
Strong: H1961
הָיָה (hâyâh) {haw-yaw}
היה - hayah uma raiz primitiva [veja H1933] ditat - 491 v 1 ser tornar-se vir a ser existir acontecer 1a qal 1a1 1a1a acontecer sair ocorrer tomar lugar acontecer vir a ser 1a1b vir a acontecer acontecer 1a2 vir a existir tornar-se 1a2a erguer-se aparecer vir 1a2b tornar-se 1a2b1 tornar-se 1a2b2 tornar-se como 1a2b3 ser instituido ser estabelecido 1a3 ser estar 1a3a existir estar em existencia 1a3b ficar permanecer continuar com referencia a lugar ou tempo 1a3c estar ficar estar em estar situado com referencia a localidade 1a3d acompanhar estar com 1b nifal 1b1 ocorrer vir a acontecer ser feito ser trazido 1b2 estar pronto estar concluido ter ido


Webster Concordance (1833)
Strong: H1961
Transliter & Pronounc: hayah {haw-yaw}
Total Webster Occurrences: 75

accomplished, 1
Pro 13:19

acquit, 2
1Sam 4:9(2)

altogether, 1
Ps 50:21

AM, 2
Deut 3:14(2)

are, 1
Neh 6:8

art, 1
Ezek 16:34

be, 23
Gen 1:3; Gen 1:29; Gen 2:18; Gen 9:26; Gen 10:8; Gen 13:8; Gen 34:10; Gen 41:40; Deut 8:22; Deut 11:6; Deut 12:4; Deut 18:19; Deut 19:15; Deut 25:15; Lev 23:15; Lev 26:12(2); Num 15:40; 1Kgs 20:6; Jer 48:6; Ezek 20:32; Dan 12:1; Hos 3:3

become, 2
Deut 27:9; 2Sam 7:24

been, 4
Gen 13:3; Gen 31:5; Isa 1:9; Joel 2:2

broke, 1
Dan 2:1

came, 1
Gen 15:1

committed, 1
Jer 5:30

communication, 1
2Sam 3:17

done, 6
Judg 20:12; 1Kgs 1:27; 2Chr 11:4; Neh 6:8; Jer 48:19; Ezek 39:8

fainted, 1
Dan 8:27

fall, 1
Josh 22:20

followed, 1
1Kgs 16:21

had, 2
Gen 11:3; 2Sam 4:2

is, 2
Deut 9:3; 1Kgs 12:24

kept, 1
Deut 3:1

lasted, 1
Judg 14:17

ministered, 1
1Sam 2:11

not, 1
Ezek 2:8

pass, 3
Gen 4:14; Gen 27:1; Ezek 21:7

pertained, 1
2Sam 9:9

required, 1
1Sam 21:8

so, 1
Judg 19:30

thou, 1
Gen 24:60

us, 2
Judg 18:19; 1Sam 6:9

use, 1
Num 10:2

was, 5
Gen 1:2; Gen 3:1; Deut 5:13; Judg 20:3; Zech 8:10

were, 2
Deut 4:32; Judg 12:2



Display settings Display settings
/ / 0.136 s.
SOB - version for mobiles, PDA, .. | SOB - the old version