SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook

 

 

Guestbook



 

 



Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
H3910 H3911 H3912 H3913 H3914         H3916H3917H3918H3919H3920

Cognate Strong's numbers: H3912, H3913, H3917

Strong: H3915
Word: לילה ליל ליל
Transliter: layil lêyl layelâh
Pronounc: lah'-yil lale lah'-yel-aw
From the same as H3883; properly a twist (away of the light) that is night; figuratively adversity: - ([mid-]) night (season).
Strong: H3915 
לילה ליל ליל

Transliteration: Layil
Phonetic: lah'-yil
Definition:
1) night
a) night (as opposed to day)
b) of gloom, protective shadow (fig.)

Origin: from the same as H3883
TWOT entry: 1111
Part(s) of speech: Noun Masculine
Strongs Nummer: H3915
Wort: לילה ליל ליל
Nacht(177); nachts(38); Nachtgesicht(2)
Strong: H3915
(láyil)
o (Isa 21:11) לֵéל léil; también לַéְלָה láyela; de lo mismo que H3883; propiamente giro (alejándose de la luz), i.e. noche; figurativamente adversidad:- ([media])noche, nocturno, noche.
----
Diccionario Chávez

לַיִל Noche (Isa 16:3). — Var. לַיְלָה; Const. לֵיל.
— לַיְלָה Noche:
a) ha-láylah = esta noche (Gén 19:5). b) mah mi-láylah = ¿Cuán tarde es en la noche? (Isa 21:11; la RVA traduce:
"¿Qué hay de la noche?"). c) bin láylah = en una noche (Jon 4:10). — Paus. לָֽיְלָה; Pl. לֵילוֹת.
----
Diccionario Vine AT
laylah (לַיְלָה, H3915)
, «noche». Cognados de este nombre aparecen en ugarítico, moabita, acádico, arameo, siríaco, arábigo y etiópico. El término se encuentra unas 227 veces en todos los períodos del hebreo bíblico.
Laylah quiere decir «noche», el período de oscuridad en un día: «Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche: y fue la tarde y la mañana un día» (Gén 1:5 rva : primera vez que aparece en la Biblia). En Éxo 13:21 y en pasajes semejantes el vocablo significa «por la noche» o «durante la noche»: «El Señor iba delante de ellos, de día en una columna de nube … y de noche en una columna de fuego para alumbrarlos, a fin de que anduvieran de día y de noche» (lba ). El mismo término se usa metafóricamente para indicar protección: «Dad consejo; tomad decisión. Haz tu sombra como noche, en pleno mediodía. Esconde a los desterrados; no entregues a los que andan errantes» (Isa 16:3). Laylah también es figura de profunda calamidad y otras angustias sin la presencia confortante y dirección de Dios: «¿Dónde está Dios, mi Hacedor, que da canciones en la noche … ?» (Job 35:10 rva ).
En tiempos veterotestamentarios la «noche» se dividía en tres vigilias: (1) del atardecer hasta las diez de la noche (Lam 2:19), (2) de diez de la noche a dos de la madrugada (Jue 7:19) y (3) de dos de la madrugada hasta el amanecer (Éxo 14:24).
Hомер Стронга: H3915
Оригинал: לַיִל
Произношение: лайиль лэйль лайэла
Часть речи: Существительное мужского рода
Этимология: от так же, как H3883 - ночь.
Numéro de Strong: H3915
Mot: לילה ליל ליל  (layil ou leyl également layelah)
nuit, nuits, minuit, nocturne; 233
Strong: H3915
Word: לילה ליל ליל
layil {lah'-yil} 或賽21:11leyl {lale}亦作lay@lah {lah'-yel-aw}
H3883;陽性名詞
➊夜
ⓐ夜(與日反義)
ⓑ比喻用法:具保護作用的陰影賽16:3,沒有屬天引導的災劫,審判與痛苦
Strong: H3915
לַיִל (layil) {lah'-yil}
ליל - layil ou isa 21 11 ליל leyl tambem לילה layelah procedente da mesma raiz que H3883 ditat - 1111 n m 1 noite 1a noite em oposicao ao dia 1b referindo-se a escuridao sombra protetora fig


Webster Concordance (1833)
Strong: H3915
Transliter & Pronounc: layil {lah'-yil} or (Isa. 21:11) leyl {lale}
Total Webster Occurrences: 233

midnight, 8
Deut 11:4; Deut 12:29; Judg 16:3(2); Ruth 3:8; 1Kgs 3:20; Job 34:20; Ps 119:62

night, 207
Gen 1:5; Gen 1:14; Gen 1:16; Gen 1:18; Gen 8:22; Gen 14:15; Gen 19:5; Gen 19:33; Gen 19:34; Gen 19:35; Gen 20:3; Gen 26:24; Gen 30:15; Gen 30:16; Gen 31:24; Gen 31:39; Gen 31:40; Gen 32:13; Gen 32:21; Gen 32:22; Gen 40:5; Gen 41:11; Gen 46:2; Deut 10:13; Deut 12:8; Deut 12:12; Deut 12:30; Deut 12:31; Deut 12:42(2); Deut 13:21(2); Deut 13:22; Deut 14:20(2); Deut 14:21; Deut 40:38; Lev 6:9; Lev 8:35; Num 9:16; Num 9:21; Num 11:9; Num 11:32; Num 14:1; Num 14:14; Num 22:8; Num 22:19; Num 22:20; Deut 1:33; Deut 16:1; Deut 23:10; Deut 28:66; Josh 1:8; Josh 2:2; Josh 4:3; Josh 8:3; Josh 8:9; Josh 8:13; Josh 10:9; Judg 6:25; Judg 6:27; Judg 6:40; Judg 7:9; Judg 9:32; Judg 9:34; Judg 16:2(2); Judg 19:25; Judg 20:5; Ruth 1:12; Ruth 3:2; Ruth 3:13; 1Sam 14:34; 1Sam 14:36; 1Sam 15:11; 1Sam 15:16; 1Sam 19:10; 1Sam 19:11; 1Sam 19:24; 1Sam 25:16; 1Sam 26:7; 1Sam 28:8; 1Sam 28:20; 1Sam 28:25; 1Sam 31:12; 2Sam 2:29; 2Sam 2:32; 2Sam 4:7; 2Sam 7:4; 2Sam 17:1; 2Sam 17:16; 2Sam 19:7; 2Sam 21:10; 1Kgs 3:5; 1Kgs 3:19; 1Kgs 8:29; 1Kgs 8:59; 2Kgs 6:14; 2Kgs 7:12; 2Kgs 8:21; 2Kgs 19:35; 2Kgs 25:4; 1Chr 9:33; 1Chr 17:3; 2Chr 1:7; 2Chr 6:20; 2Chr 7:12; 2Chr 21:9; 2Chr 35:14; Neh 1:6; Neh 2:12; Neh 2:13; Neh 2:15; Neh 4:9; Neh 4:22; Neh 6:10; Neh 9:12; Neh 9:19; Esth 4:16; Esth 6:1; Job 3:3; Job 3:6; Job 3:7; Job 4:13; Job 5:14; Job 17:12; Job 20:8; Job 24:14; Job 27:20; Job 33:15; Job 34:25; Job 35:10; Job 36:20; Ps 1:2; Ps 6:6; Ps 17:3; Ps 19:2(2); Ps 32:4; Ps 42:3; Ps 42:8; Ps 55:10; Ps 74:16; Ps 77:2; Ps 77:6; Ps 78:14; Ps 88:1; Ps 90:4; Ps 91:5; Ps 92:2; Ps 104:20; Ps 105:39; Ps 119:55; Ps 121:6; Ps 134:1; Ps 136:9; Ps 139:11; Ps 139:12; Pro 7:9; Pro 31:15; Pro 31:18; Eccl 2:23; Eccl 8:16; Song 3:1; Song 3:8; Song 5:2; Isa 4:5; Isa 15:1(2); Isa 16:3; Isa 21:11(2); Isa 21:12; Isa 26:9; Isa 27:3; Isa 28:19; Isa 29:7; Isa 30:29; Isa 34:10; Isa 38:12; Isa 38:13; Isa 60:11; Isa 62:6; Jer 6:5; Jer 9:1; Jer 14:17; Jer 16:13; Jer 31:35; Jer 33:20(2); Jer 33:25; Jer 36:30; Jer 39:4; Jer 49:9; Jer 52:7; Lam 1:2; Lam 2:18; Lam 2:19; Hos 4:5; Hos 7:6; Amos 5:8; Obad 1:5; Jonah 4:10(2); Mic 3:6; Zech 1:8; Zech 14:7

nights, 15
Gen 7:4; Gen 7:12; Deut 24:18; Deut 34:28; Deut 9:9; Deut 9:11; Deut 9:18; Deut 9:25; Deut 10:10; 1Sam 30:12; 1Kgs 19:8; Job 2:13; Job 7:3; Isa 21:8; Jonah 1:17

season, 3
Job 30:17; Ps 16:7; Ps 22:2



Display settings Display settings