Strong:
H3956(lashón)o לָשÑÉן
lashón; también (en plural) femenino לְשÑÉנָה
leshoná; de
H3960;
lengua (de hombre o animales), usada literalmente (como instrumento para lamer, comer o hablar), y figurativamente (habla, lingote, lengua de llama, entrada de agua):- bahía, deslenguado, encantador, hablador, hablar, lengua, lenguaje, lingote.
----
Diccionario Chávezלָשׁוֹן
1) Lengua (
Lam 4:4).
2) Lingote (
Jos 7:21.
3) Bahía (
Jos 15:2,
Jos 15:5).
4) Lengua, idioma (
Gén 10:5). — a) kebád lashón = tardo de lengua, es decir, no elocuente (
Éxo 4:10). b) ish lashón = hombre de lengua, es decir, deslenguado o suelto de lengua (
Sal 140:12/11). c) baal ha-lashón = dueño de lengua, es decir, encantador (
Ecl 10:11). — Const. לְשׁוֹן; Suf. לְשׁוֹנוֹ; Pl. לְשֹׁנוֹת; Suf. לְשֹׁנוֹתָם.
----
Diccionario Vine AT
lashôn (לָשׁוין, H3956), «lengua; lenguaje; habla». Se conjetura que este vocablo podría tener su raíz en el término «lamer». El nombre se halla en ugarítico, acádico (
lishanu ), fenicio y arábigo. Aparece 115 veces en el Antiguo Testamento hebreo, sobre todo en los libros poéticos y, en menor grado, en los proféticos. Su primera mención es en
Gén 10:5 : «De estos, las costas de las naciones se dividieron en sus tierras, cada uno conforme a su lengua, según sus familias, en sus naciones» (lba ).
El significado básico de
lashôn es «lengua», con referencia al órgano humano (
Lam 4:4) y de animales (
Éxo 11:7;
Job 41:1). El significado derivado de «lengua» como órgano de comunicación oral es más frecuente. Uno puede ser «tardo» (rva ) o «torpe» (rvr , nrv ) de lengua (
Éxo 4:10); o hablar con soltura: «El corazón de los imprudentes entenderá para comprender, y la lengua de los tartamudos hablará con fluidez y claridad» (
Isa 32:4 rva ). Véase la descripción de la «lengua» en
Sal 45:1 (rva ): «Mi corazón rebosa de palabras buenas; dedico al rey mi canto. Mi lengua es como pluma de un veloz escriba». Por razón de las asociaciones positivas y negativas de
lashôn , este a menudo denota el nombre «habla». En la literatura sapiencial en particular, la manera de hablar se tiene como la expresión externa del carácter del que habla. No se puede confiar en la «lengua» del necio (
Sal 5:9), porque es engañosa (
Sal 109:2;
Sal 120:2-3;
Pro 6:17), jactanciosa (
Sal 140:11), mentirosa y lisonjera (
Pro 26:28), difamadora (
Sal 15:3), subversiva y perversa (
Pro 10:31). Por otro lado, la «lengua» del justo comunica vida (
Pro 15:4). Aunque la «lengua» se describe «como espada afilada» (
Sal 57:4), es portadora de vida para los justos y de muerte para los injustos: «La muerte y la vida están en el poder de la lengua, y los que gustan usarla comerán de su fruto» (
Pro 18:21; cf. 21:23; 25:15). Para los autores bíblicos, cuando Dios da la capacidad de hablar, hay inspiración divina: «El Espíritu de Jehová ha hablado por mí, y su palabra ha estado en mi lengua» (
2Sa 23:2; cf.
Pro 16:1). «Lengua», con el significado de «habla», tiene como sinónimos a
peh , «boca» (
Sal 66:17), y menos frecuentemente a
sapah , «labio» (
Job 27:4).
Otra extensión del significado básico es «lenguaje». En hebreo, tanto
sapah como
lashôn denotan una «lengua» extranjera: «Porque en lengua de tartamudos, y en extraña lengua hablará a este pueblo» (
Isa 28:11). Las siguientes palabras describen muy bien la situación de quienes se sienten extraños a una «lengua»: «No verás más al pueblo feroz, pueblo de habla incomprensible, que nadie entiende, de lengua tartamuda, que nadie comprende» (
Isa 33:19 lba ).
Lashôn también se refiere a objetos que tienen la forma de una lengua. Resaltan las «lenguas de fuego» que también poseen la característica de «comer» o «devorar»: «Por tanto, como la lengua del fuego consume el rastrojo, y la llama devora la paja» (
Isa 5:24). Esta asociación de Isaías entre la venida de Dios en juicio con humo y fuego dio lugar a una aguda descripción literaria de la ira de Dios: «He aquí que el nombre de Jehová viene de lejos. Arde su furor y levanta densa humareda. Sus labios están llenos de ira, y su lengua es como fuego consumidor» (
Isa 30:27). Obsérvese aquí que los términos «labios» y «lengua» expresan el significado de «lenguas de fuego», al mismo tiempo que el lenguaje sugiere tanto la «lengua» (órgano del cuerpo) como «lengua de fuego». También se denominaban
lashôn a un lingote de oro (
Jos 7:21) y una bahía en forma de lengua (
Isa 11:15).
En la Septuaginta, el vocablo se traduce
gloáa («lengua; lenguaje»).