Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - Matthew - chapter 20

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1DennG1063 das ReichG932 der HimmelG3772 istG2076 gleichG3664 einem HausherrnG444 G3617, derG3748 frühmorgensG260 G4404 ausgingG1831, um ArbeiterG2040 inG1519 seinenG846 WeinbergG290 zu dingenG3409. 2Nachdem er aberG1161 mitG3326 den ArbeiternG2040 umG1537 einen DenarG1220 den TagG2250 übereingekommenG4856 war, sandteG649 er sieG846 inG1519 seinenG846 WeinbergG290. 3UndG2532 als er umG4012 die dritteG5154 StundeG5610 ausgingG1831, sahG1492 er andereG243 aufG1722 dem MarkteG58 müßigG692 stehenG2476; 4und zu diesenG2548 sprachG2036 er: GehetG5217 auchG2532 ihrG5210 hin inG1519 den WeinbergG290, undG2532 was irgendG1437 rechtG1342 istG5600, werdeG1325 ich euchG5213 gebenG1325. 5Sie aberG1161 gingenG565 hin. WiederumG3825 aber gingG1831 er ausG1831 umG4012 die sechsteG1623 undG2532 neunteG1766 StundeG5610 und tatG4160 desgleichenG5615 6Als er aberG1161 umG4012 die elfteG1734 [Stunde]G5610 ausgingG1831, fandG2147 er andereG243 stehenG2476 undG2532 sprichtG3004 zu ihnenG846: WasG5101 stehet ihrG2476 hierG5602 den ganzenG3650 TagG2250 müßigG692 ? 7Sie sagenG3004 zu ihmG846: WeilG3754 niemandG3762 unsG2248 gedungenG3409 hat. Er sprichtG3004 zu ihnenG846: GehetG5217 auchG2532 ihrG5210 hinG5217 inG1519 den WeinbergG290, [undG2532 was irgendG1437 rechtG1342 istG5600, werdet ihr empfangen]G2983. 8Als es aberG1161 AbendG3798 gewordenG1096 war, sprichtG3004 der HerrG2962 des WeinbergsG290 zu seinemG846 VerwalterG2012: RufeG2564 die ArbeiterG2040 undG2532 zahleG591 [ihnen]G846 den LohnG3408, anfangendG756 vonG575 den letztenG2078 bisG2193 zu den erstenG4413. 9UndG2532 als die umG4012 die elfteG1734 StundeG5610 Gedungenen kamenG2064, empfingenG2983 sie jeG303 einen DenarG1220. 10Als aberG1161 die erstenG4413 kamenG2064, meintenG3543 sie, daßG3754 sie mehrG4119 empfangenG2983 würden; undG2532 auchG2532 sieG2532 empfingenG2983 jeG303 einen DenarG1220. 11Als sie aberG1161 den empfingenG2983, murrtenG1111 sie widerG2596 den HausherrnG3617 12undG3754 sprachenG3004: DieseG3778 letztenG2078 haben eineG3391 StundeG5610 gearbeitetG4160, undG2532 du hastG4160 sieG846 unsG2254 gleichG2470 gemachtG4160, dieG3588 wir die LastG922 des TagesG2250 undG2532 die HitzeG2742 getragenG941 haben. 13Er aberG1161 antworteteG611 und sprachG2036 zu einemG1520 von ihnenG846: FreundG2083, ich tueG91 dirG4571 nichtG3756 unrechtG91. BistG4856 du nichtG3780 um einen DenarG1220 mit mirG3427 übereingekommenG4856 ? 14NimmG142 das DeineG4674 undG2532 geheG5217 hin. Ich willG2309 aber diesemG5129 letztenG2078 gebenG1325 wieG2532 auchG5613 dirG4671. 15IstG2228 es mirG3427 nichtG3756 erlaubtG1832, mitG1722 dem MeinigenG1699 zu tunG4160, wasG3739 ich willG2309 ?G2228 BlicktG2076 deinG4675 AugeG3788 böseG4190, weilG3754 ichG1473 gütigG18 binG1510 ? 16AlsoG3779 werdenG2071 die LetztenG2078 ErsteG4413, undG2532 die ErstenG4413 LetzteG2078 seinG2071; dennG1063 vieleG4183 sindG1526 BerufeneG2822, wenigeG3641 aberG1161 AuserwählteG1588. 17UndG2532 als JesusG2424 nachG1519 JerusalemG2414 hinaufgingG305, nahmG3880 er die zwölfG1427 JüngerG3101 aufG1722 dem WegeG3598 besondersG2596 G2398 zu sich undG2532 sprachG2036 zu ihnenG846: 18SieheG2400, wir gehen hinaufG305 nachG1519 JerusalemG2414, undG2532 der SohnG5207 des MenschenG444 wird den HohenpriesternG749 undG2532 SchriftgelehrtenG1122 überliefertG3860 werden, undG2532 sie werden ihnG846 zum TodeG2288 verurteilenG2632; 19undG2532 sie werden ihnG846 den NationenG1484 überliefernG3860, umG1519 ihn zu verspottenG1702 undG2532 zu geißelnG3146 undG2532 zu kreuzigenG4717; undG2532 am drittenG5154 TageG2250 wird er auferstehenG450. 20DannG5119 tratG4334 die MutterG3384 der SöhneG5207 des ZebedäusG2199 mitG3326 ihrenG846 SöhnenG5207 zu ihmG846 und huldigteG4352 undG2532 erbatG154 etwasG5100 G3844 von ihmG846. 21Er aberG1161 sprachG2036 zu ihrG846: WasG5101 willstG2309 du? Sie sagtG3004 zu ihmG846: SprichG2036, daßG2443 dieseG3778 meineG3450 zweiG1417 SöhneG5207 einerG1520 zuG1537 deinerG4675 RechtenG1188 undG2532 einerG1520 zuG1537 deiner LinkenG2176 sitzenG2523 mögen inG1722 deinemG4675 ReicheG932. 22JesusG2424 aberG1161 antworteteG611 und sprachG2036: Ihr wissetG1492 nichtG3756, um wasG5101 ihr bittetG154. KönntG1410 ihr den KelchG4221 trinkenG4095, den ichG1473 trinkenG4095 werdeG3195 ? Sie sagenG3004 zu ihmG846: Wir können esG1410. 23[Und]G2532 er sprichtG3004 zu ihnenG846: MeinenG3450 KelchG4221 werdet ihr zwarG3303 trinkenG4095, aberG1161 das SitzenG2523 zuG1537 meinerG3450 RechtenG1188 undG2532 zuG1537 [meiner]G3450 LinkenG2176 stehtG2076 nichtG3756 bei mirG1699 zu vergebenG1325, sondernG235 ist für die, welchenG3739 es vonG5259 meinemG3450 VaterG3962 bereitetG2090 ist. 24UndG2532 als die ZehnG1176 es hörtenG191, wurden sie unwilligG23 überG4012 die zweiG1417 BrüderG80. 25JesusG2424 aberG1161 riefG4341 sieG846 herzu und sprachG2036: Ihr wissetG1492, daßG3754 die RegentenG758 der NationenG1484 überG2634 dieselbenG846 herrschenG2634 undG2532 die GroßenG3173 Gewalt überG2715 sieG846 üben. 26UnterG1722 euchG5213 sollG2071 es nichtG3756 alsoG3779 seinG2071; sondernG235 wer irgendG1437 unterG1722 euchG5213 großG3173 werdenG1096 willG2309, sollG2077 euerG5216 DienerG1249 seinG2077, 27undG2532 wer irgendG1437 unterG1722 euchG5213 der ErsteG4413 seinG1511 willG2309, sollG2077 euerG5216 KnechtG1401 seinG2077; 28gleichwieG5618 der SohnG5207 des MenschenG444 nichtG3756 gekommenG2064 ist, um bedientG1247 zu werden, sondernG235 um zu dienenG1247 undG2532 seinG846 LebenG5590 zu gebenG1325 als LösegeldG3083 fürG473 vieleG4183. 29UndG2532 als sie vonG575 JerichoG2410 auszogenG1607, folgteG190 ihmG846 eine großeG4183 VolksmengeG3793. 30UndG2532 sieheG2400, zweiG1417 BlindeG5185, die am WegeG3598 G3844 saßenG2521, als sie hörtenG191, daßG3754 JesusG2424 vorübergeheG3855, schrieenG2896 und sprachenG3004: ErbarmeG1653 dich unserG2248, HerrG2962, SohnG5207 DavidsG1138! 31Die VolksmengeG3793 aberG1161 bedrohteG2008 sieG846, daßG2443 sie schweigenG4623 sollten. Sie aberG1161 schrieenG2896 noch mehrG3185 und sprachenG3004: ErbarmeG1653 dich unserG2248, HerrG2962, SohnG5207 DavidsG1138! 32UndG2532 JesusG2424 blieb stehenG2476 und riefG5455 sieG846 undG2532 sprachG2036: WasG5101 wolltG2309 ihr, daß ich euchG5213 tunG4160 soll? 33Sie sagenG3004 zu ihmG846: HerrG2962, daßG2443 unsereG2257 AugenG3788 aufgetanG455 werden. 34JesusG2424 aberG1161, innerlich bewegtG4697, rührteG680 ihreG846 AugenG3788 an; undG2532 alsbaldG2112 wurden ihreG846 AugenG3788 sehendG308, undG2532 sie folgtenG190 ihmG846 nach.

Display settings Display settings SStrong's number hide!