Český interlineární překlad Nové smlouvy - James - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Český interlineární překlad Nové smlouvy

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Český interlineární překlad Nové smlouvy


 1
Ἀδελφοί
Adelfoj
Bratři
G80
N-VPM
μου,

moji,
G3450
P-1GS
μὴ

ne
G3361
PRT-N
ἐν
en
v
G1722
PREP
προσωποληψίαις
prosópolépsiajs
braní podle tváře
G4382
N-DPF
ἔχετε
echete
držte
G2192
V-PAM-2P
τὴν
tén

G3588
T-ASF
πίστιν
pistin
víru
G4102
N-ASF
τοῦ


G3588
T-GSM
Κυρίου
Kyriú
Pána
G2962
N-GSM
ἡμῶν
hémón
našeho
G2257
P-1GP
Ἰησοῦ
Iésú
Ježíše
G2424
N-GSM
Χριστοῦ
Christú
Krista
G5547
N-GSM
τῆς
tés

G3588
T-GSF
δόξης·
doksés
slávy;
G1391
N-GSF
 2
ἐὰν
ean
Když
G1437
COND
γὰρ
gar
totiž
G1063
CONJ
εἰσέλθῃ
ejselthé
vejde
G1525
V-2AAS-3S
εἰς
ejs
do
G1519
PREP
τὴν
tén

G3588
T-ASF
συναγωγὴν
synagógén
shromáždění
G4864
N-ASF
ὑμῶν
hymón
vašeho
G5216
P-2GP
ἀνὴρ
anér
muž
G435
N-NSM
χρυσοδακτύλιος
chrysodaktylios
se zlatým prstenem
G5554
A-NSM
ἐν
en
v
G1722
PREP
ἐσθῆτι
esthéti
oblečení
G2066
N-DSF
λαμπρᾷ,
lamprá
zářivém,
G2986
A-DSF
εἰσέλθῃ
ejselthé
vejde
G1525
V-2AAS-3S
δὲ
de
a
G1161
CONJ
καὶ
kaj
i
G2532
CONJ
πτωχὸς
ptóchos
chudý člověk
G4434
A-NSM
ἐν
en
v
G1722
PREP
ῥυπαρᾷ
rhypará
špinavém
G4508
A-DSF
ἐσθῆτι,
esthéti,
oblečení
G2066
N-DSF
 3
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
ἐπιβλέψητε
epiblepséte
pohlédnete
G1914
V-AAS-2P
ἐπὶ
epi
na
G1909
PREP
τὸν
ton

G3588
T-ASM
φοροῦντα
forúnta
má na sobě
G5409
V-PAP-ASM
τὴν
tén

G3588
T-ASF
ἐσθῆτα
esthéta
oděv
G2066
N-ASF
τὴν
tén

G3588
T-ASF
λαμπρὰν,
lampran
žářivý
G2986
A-ASF
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
εἴπητε
ejpéte
řeknete
G2036
V-2AAS-2P
αὐτῷ,
autó
mu,
G846
P-DSM
Σὺ
Sy
Ty
G4771
P-2NS
κάθου
kathú
sedni
G2521
V-PNM-2S
ὧδε
hóde
zde
G5602
ADV
καλῶς·
kalós
dobře;
G2573
ADV
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
τῷ


G3588
T-DSM
πτωχῷ
ptóchó
chudému člověku
G4434
A-DSM
εἴπητε,
ejpéte
řeknete,
G2036
V-2AAS-2P
Σὺ
Sy
Ty
G4771
P-2NS
στῆθι
stéthi
postav se
G2476
V-2AAM-2S
ἐκεῖ,
ekej
tam,
G1563
ADV

é
nebo
G2228
PRT
κάθου
kathú
posaď se
G2521
V-PNM-2S
ὧδε
hóde
zde
G5602
ADV
ὑπὸ
hypo
pod
G5259
PREP
τὸ
to

G3588
T-ASN
ὑποπόδιόν
hypopodion
podnož
G5286
N-ASN
μου·

mou.
G3450
P-1GS
 4
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
οὐ
ú
ne
G3756
PRT-N
διεκρίθητε
diekrithéte
rozlišovali jste
G1252
V-API-2P
ἐν
en
mezi
G1722
PREP
ἑαυτοῖς,
heautojs
sebou,
G1438
F-3DPM
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
ἐγένεσθε
egenesthe
nestali jste se
G1096
V-2ADI-2P
κριταὶ
kritaj
soudci
G2923
N-NPM
διαλογισμῶν
dialogizmón
uvažováními
G1261
N-GPM
πονηρῶν;
ponérón
zlými?
G4190
A-GPM
 5
Ἀκούσατε
Akúsate
Poslyšte
G191
V-AAM-2P
ἀδελφοί
adelfoj
bratři
G80
N-VPM
μου

moji
G3450
P-1GS
ἀγαπητοὶ,
agapétoj
milovaní,
G27
A-VPM
οὐχ
úch
ne
G3756
PRT-N

ho

G3588
T-NSM
Θεὸς
Theos
Bůh
G2316
N-NSM
ἐξελέξατο
ekseleksato
vybral
G1586
V-AMI-3S
τοὺς
tús

G3588
T-APM
πτωχοὺς
ptóchús
chudé
G4434
A-APM
τοῦ


G3588
T-GSM
κόσμου
kozmú
světa
G2889
N-GSM
τούτου
tútú
tohoto
G5127
D-GSM
πλουσίους
plúsiús
bohaté
G4145
A-APM
ἐν
en
ve
G1722
PREP
πίστει,
pistej
víře,
G4102
N-DSF
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
κληρονόμους
kléronomús
dědice
G2818
N-APM
τῆς
tés

G3588
T-GSF
βασιλείας
basileias
království
G932
N-GSF
ἧς
és
které
G3739
R-GSF
ἐπηγγείλατο
epéngejlato
slíbil
G1861
V-ADI-3S
τοῖς
tojs
těm
G3588
T-DPM
ἀγαπῶσιν
agapósin
milujícím
G25
V-PAP-DPM
αὑτόν;
hauton
jeho?
G846
P-ASM
 6
ὑμεῖς
hymejs
vy
G5210
P-2NP
δὲ
de
ale
G1161
CONJ
ἠτιμάσατε
étimasate
zneuctili
G818
V-AAI-2P
τὸν
ton

G3588
T-ASM
πτωχόν.
ptóchon
chudého.
G4434
A-ASM
οὐχ
úch
ne
G3756
PRT-N
οἱ
oj
ti
G3588
T-NPM
πλούσιοι
plúsioj
bohatí
G4145
A-NPM
καταδυναστεύουσιν
katadynasteúsin
utlačují
G2616
V-PAI-3P
ὑμῶν,
hymón
vás,
G5216
P-2GP
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
αὐτοὶ
autoj
oni sami
G846
P-NPM
ἕλκουσιν
helkúsin
tahají
G1670
V-PAI-3P
ὑμᾶς
hymas
vás
G5209
P-2AP
εἰς
ejs
k
G1519
PREP
κριτήρια;
kritéria
soudům?
G2922
N-APN
 7
οὐκ
úk
ne
G3756
PRT-N
αὐτοὶ
autoj
oni
G846
P-NPM
βλασφημοῦσιν
blasfémúsin
rouhají se
G987
V-PAI-3P
τὸ
to

G3588
T-ASN
καλὸν
kalon
dobrému
G2570
A-ASN
ὄνομα
onoma
jménu
G3686
N-ASN
τὸ
to

G3588
T-ASN
ἐπικληθὲν
epikléthen
vzývanému
G1941
V-APP-ASN
ἐφ᾽
ef
nad
G1909
PREP
ὑμᾶς;
hymas
vámi?
G5209
P-2AP
 8
Εἰ
Ej
Pokud
G1487
COND
μέντοι
mentoj
opravdu
G3305
CONJ
νόμον
nomon
zákon
G3551
N-ASM
τελεῖτε
telejte
naplňujete
G5055
V-PAI-2P
βασιλικὸν,
basilikon
královský,
G937
A-ASM
κατὰ
kata
podle
G2596
PREP
τὴν
tén

G3588
T-ASF
γραφὴν,
grafén
Písma,
G1124
N-ASF
Ἀγαπήσεις
Agapésejs
Budeš milovat
G25
V-FAI-2S
τὸν
ton

G3588
T-ASM
πλησίον
plésion
bližního
G4139
ADV
σου

svého
G4675
P-2GS
ὡς
hós
jako
G5613
ADV
σεαυτὸν,
seauton
sebe,
G4572
F-2ASM
καλῶς
kalós
dobře
G2573
ADV
ποιεῖτε·
pojejte
děláte;
G4160
V-PAI-2P
 9
εἰ
ej
jestliže
G1487
COND
δὲ
de
ale
G1161
CONJ
προσωποληπτεῖτε,
prosópoléptejte
lidi berete podle tváře,
G4380
V-PAI-2P
ἁμαρτίαν
hamartian
hřích
G266
N-ASF
ἐργάζεσθε,
ergazesthe
činíte hřích,
G2038
V-PNI-2P
ἐλεγχόμενοι
elenchomenoj
usvědčováni
G1651
V-PPP-NPM
ὑπὸ
hypo
od
G5259
PREP
τοῦ


G3588
T-GSM
νόμου
nomú
zákona
G3551
N-GSM
ὡς
hós
jako
G5613
ADV
παραβάται·
parabataj
přestupníci;
G3848
N-NPM
 10
ὅστις
hostis
kdokoli
G3748
R-NSM
γὰρ
gar
totiž
G1063
CONJ
ὅλον
holon
celý
G3650
A-ASM
τὸν
ton

G3588
T-ASM
νόμον
nomon
zákon
G3551
N-ASM
τηρήσει,
térésej
zachová,
G5083
V-FAI-3S
πταίσει
ptajsej
proviní
G4417
V-FAI-3S
δὲ
de
však
G1161
CONJ
ἐν
en
v
G1722
PREP
ἑνὶ,
heni
jednom,
G1520
A-DSM
γέγονεν
gegonen
bude
G1096
V-2RAI-3S
πάντων
pantón
všemi
G3956
A-GPM
ἔνοχος·
enochos
vinnen;
G1777
A-NSM
 11

ho
ten
G3588
T-NSM
γὰρ
gar
protože
G1063
CONJ
εἰπὼν,
ejpón
který řekl:
G2036
V-2AAP-NSM
Μὴ

"Ne
G3361
PRT-N
μοιχεύσῃς,
mojcheusés
zcizoložíš,"
G3431
V-AAS-2S
εἶπεν
ejpen
řekl
G2036
V-2AAI-3S
καὶ,
kaj
i:
G2532
CONJ
Μὴ

"Ne
G3361
PRT-N
φονεύσῃς.
foneusés
zavraždíš."
G5407
V-AAS-2S
εἰ
ej
jestliže
G1487
COND
δὲ
de
totiž
G1161
CONJ
οὐ
ú
ne
G3756
PRT-N
μοιχεύσεις,
mojcheusejs
cizoložíš,
G3431
V-FAI-2S
φονεύσεις
foneusejs
vraždíš
G5407
V-FAI-2S
δὲ,
de
ale,
G1161
CONJ
γέγονας
gegonas
stal ses
G1096
V-2RAI-2S
παραβάτης
parabatés
přestupníkem
G3848
N-NSM
νόμου.
nomů
zákona.
G3551
N-GSM
 12
Οὕτως
Hútós
Tak
G3779
ADV
λαλεῖτε
lalejte
mluvte
G2980
V-PAM-2P
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
οὕτως
hútós
tak
G3779
ADV
ποιεῖτε,
pojejte
jednejte,
G4160
V-PAM-2P
ὡς
hós
jako ti, kteří
G5613
ADV
διὰ
dia
skrze
G1223
PREP
νόμου
nomú
zákon
G3551
N-GSM
ἐλευθερίας
eleutherias
svobody
G1657
N-GSF
μέλλοντες
mellontes
mají být
G3195
V-PAP-NPM
κρίνεσθαι·
krinesthaj
souzeni;
G2919
V-PPN
 13

é

G3588
T-NSF
γὰρ
gar
protože
G1063
CONJ
κρίσις
krisis
soud
G2920
N-NSF
ἀνίλεως
anileos
bez milosrdenství
G448
A-NSF
τῷ

pro toho, kdo
G3588
T-DSM
μὴ

ne
G3361
PRT-N
ποιήσαντι
pojésanti
udělal
G4160
V-AAP-DSM
ἔλεος·
eleos
milosrdenství;
G1656
N-ASN
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
κατακαυχᾶται
katakauchataj
přemáhá
G2620
V-PNI-3S
ἔλεος
eleos
milosrdenství
G1656
N-NSN
κρίσεως.
kriseós
soud.
G2920
N-GSF
 14
Τί
Ti
Jaký
G5101
I-NSN
τὸ
to

G3588
T-NSN
ὄφελος,
ofelos
prospěch,
G3786
N-NSN
ἀδελφοί
adelfoj
bratři
G80
N-VPM
μου,

moji,
G3450
P-1GS
ἐὰν
ean
když
G1437
COND
πίστιν
pistin
víru
G4102
N-ASF
λέγῃ
legé
říká
G3004
V-PAS-3S
τὶς
tis
někdo
G5100
X-NSM
ἔχειν,
echein
držet,
G2192
V-PAN
ἔργα
erga
činy
G2041
N-APN
δὲ
de
ale
G1161
CONJ
μὴ

ne
G3361
PRT-N
ἔχῃ;
eché
má?
G2192
V-PAS-3S
μὴ

ne
G3361
PRT-N
δύναται
dynataj
může
G1410
V-PNI-3S

é
ta
G3588
T-NSF
πίστις
pistis
víra
G4102
N-NSF
σῶσαι
sósaj
zachránit
G4982
V-AAN
αὐτόν;
auton
jeho?
G846
P-ASM
 15
ἐὰν
ean
jestliže
G1437
COND
δὲ
de
pak
G1161
CONJ
ἀδελφὸς
adelfos
bratr
G80
N-NSM

é
nebo
G2228
PRT
ἀδελφὴ
adelfé
sestra
G79
N-NSF
γυμνοὶ
gymnoj
nazí
G1131
A-NPM
ὑπάρχωσιν,
hyparchósin
budou,
G5225
V-PAS-3P
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
λειπόμενοι
lejpomenoj
s nedostatkem
G3007
V-PPP-NPM
ὦσιν
ósin
mohou být
G5600
V-PXS-3P
τῆς
tés

G3588
T-GSF
ἐφημέρου
efémerů
každodenní
G2184
A-GSF
τροφῆς,
trofés
stravy,
G5160
N-GSF
 16
εἴπῃ
ejpé
řekne
G2036
V-2AAS-3S
δέ
de
a
G1161
CONJ
τις
tis
někdo
G5100
X-NSM
αὐτοῖς
autojs
jim
G846
P-DPM
ἐξ
eks
z
G1537
PREP
ὑμῶν,
hymón
vás,
G5216
P-2GP
Ὑπάγετε
Hypagete
Odejděte
G5217
V-PAM-2P
ἐν
en
v
G1722
PREP
εἰρήνῃ,
ejréné
pokoji,
G1515
N-DSF
θερμαίνεσθε
thermajnesthe
zahřejte se
G2328
V-PEM-2P
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
χορτάζεσθε·
chortazesthe
nasyťte se;
G5526
V-PPM-2P
μὴ

ne
G3361
PRT-N
δῶτε
dóte
dáte
G1325
V-2AAS-2P
δὲ
de
ale
G1161
CONJ
αὐτοῖς
autojs
jim
G846
P-DPM
τὰ
ta

G3588
T-APN
ἐπιτήδεια
epitédeia
nutné potřeby
G2006
A-APN
τοῦ


G3588
T-GSN
σώματος,
sómatos
těla,
G4983
N-GSN
τί
ti
jaký
G5101
I-NSN
τὸ
to

G3588
T-NSN
ὄφελος;
ofelos
prospěch?
G3786
N-NSN
 17
οὕτως
hútós
tak
G3779
ADV
καὶ
kaj
i
G2532
CONJ



G3588
T-NSF
πίστις,
pistis
víra,
G4102
N-NSF
ἐὰν
ean
jestliže
G1437
COND
μὴ

ne
G3361
PRT-N
ἔργα
erga
činy
G2041
N-APN
ἔχῃ,
eché
má,
G2192
V-PAS-3S
νεκρά
nekra
mrtvá
G3498
A-NSF
ἐστιν
estin
je
G2076
V-PXI-3S
καθ᾽
kath
podle
G2596
PREP
ἑαυτήν.
heautén
sebe.
G1438
F-3ASF
 18
Ἀλλ᾽
All
Ale
G235
CONJ
ἐρεῖ
erej
řekne
G2046
V-FAI-3S
τις,
tis
někdo,
G5100
X-NSM
Σὺ
Sy
Ty
G4771
P-2NS
πίστιν
pistin
víru
G4102
N-ASF
ἔχεις,
echejs
máš,
G2192
V-PAI-2S
κᾀγὼ
kagó
a já
G2504
P-1NS-C
ἔργα
erga
činy
G2041
N-APN
ἔχω·
echó
mám;
G2192
V-PAI-1S
δεῖξόν
deikson
ukaž
G1166
V-AAM-2S
μοι
moj
mi
G3427
P-1DS
τὴν
tén

G3588
T-ASF
πίστιν
pistin
víru
G4102
N-ASF
σου

tvou
G4675
P-2GS
χωρὶς
chóris
bez
G5565
ADV
τῶν
tón

G3588
T-GPN
ἔργων
ergón
činů
G2041
N-GPN
σου,

tvých,
G4675
P-2GS
κᾀγὼ
kagó
a já
G2504
P-1NS-C
δείξω
dejksó
ukážu
G1166
V-FAI-1S
σοι
soj
tobě
G4671
P-2DS
ἐκ
ek
na základě
G1537
PREP
τῶν
tón

G3588
T-GPN
ἔργων
ergón
činů
G2041
N-GPN
μου

mých
G3450
P-1GS
τὴν
tén

G3588
T-ASF
πίστιν
pistin
víru
G4102
N-ASF
μου.

mou.
G3450
P-1GS
 19
Σὺ
Sy
Ty
G4771
P-2NS
πιστεύεις
pisteueis
věříš
G4100
V-PAI-2S
ὅτι
hoti
že
G3754
CONJ

ho

G3588
T-NSM
Θεὸς
Theos
Bůh
G2316
N-NSM
εἷς
hejs
jeden
G1520
A-NSM
ἐστιν;
estin
je?
G2076
V-PXI-3S
καλῶς
kalós
dobře
G2573
ADV
ποιεῖς·
pojejs
věříš;
G4160
V-PAI-2S
καὶ
kaj
i
G2532
CONJ
τὰ
ta

G3588
T-NPN
δαιμόνια
dajmónia
démoni
G1140
N-NPN
πιστεύουσιν,
pisteuúsin
věří,
G4100
V-PAI-3P
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
φρίσσουσιν.
frissúsin
třesou se.
G5425
V-PAI-3P
 20
Θέλεις
Thelejs
Chceš
G2309
V-PAI-2S
δὲ
de
ale
G1161
CONJ
γνῶναι,
gnónaj
pochopit,
G1097
V-2AAN

ó
ó
G5599
INJ
ἄνθρωπε
anthrópe
člověče
G444
N-VSM
κενὲ,
keve
bláhový,
G2756
A-VSM
ὅτι
hoti
že
G3754
CONJ



G3588
T-NSF
πίστις
pistis
víra
G4102
N-NSF
χωρὶς
chóris
bez
G5565
ADV
τῶν
tón

G3588
T-GPN
ἔργων
ergón
činů
G2041
N-GPN
νεκρά
nekra
mrtvá
G3498
A-NSF
ἐστιν;
estin
je?
G2076
V-PXI-3S
 21
Ἁβραὰμ
Habraam
Abraham
G11
N-PRI

ho

G3588
T-NSM
πατὴρ
patér
otec
G3962
N-NSM
ἡμῶν
hémón
náš
G2257
P-1GP
οὐκ
úk
ne
G3756
PRT-N
ἐξ
eks
na základě
G1537
PREP
ἔργων
ergón
činů
G2041
N-GPN
ἐδικαιώθη,
edikajóthé
ospravedlněn
G1344
V-API-3S
ἀνενέγκας
anenenkas
když obětoval
G399
V-AAP-NSM
Ἰσαὰκ
Isaak
Izáka
G2464
N-PRI
τὸν
ton

G3588
T-ASM
υἱὸν
hyjon
syna
G5207
N-ASM
αὑτοῦ
hautú
svého
G846
P-GSM
ἐπὶ
epi
na
G1909
PREP
τὸ
to

G3588
T-ASN
θυσιαστήριον;
thysiastérion
oltáři?
G2379
N-ASN
 22
βλέπεις
blépejs
vidíš
G991
V-PAI-2S
ὅτι
hoti
že
G3754
CONJ



G3588
T-NSF
πίστις
pistis
víra
G4102
N-NSF
συνήργει
synérgej
působila spolu s
G4903
V-IAI-3S
τοῖς
tojs
těmi
G3588
T-DPN
ἔργοις
ergojs
skutky
G2041
N-DPN
αὐτοῦ,
autů
jeho,
G846
P-GSM
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
ἐκ
ek
na základě
G1537
PREP
τῶν
tón

G3588
T-GPN
ἔργων
ergón
skutků
G2041
N-GPN



G3588
T-NSF
πίστις
pistis
víra
G4102
N-NSF
ἐτελειώθη;
etelejóthé
dospěla k dokonalosti?
G5048
V-API-3S
 23
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
ἐπληρώθη
epléróthé
naplnilo se
G4137
V-API-3S



G3588
T-NSF
γραφὴ
grafé
Písmo
G1124
N-NSF



G3588
T-NSF
λέγουσα,
legúsa
které říká:
G3004
V-PAP-NSF
Ἐπίστευσεν
Episteusen
Uvěřil
G4100
V-AAI-3S
δὲ
de

G1161
CONJ
Ἁβραὰμ
Habraam
Abraham
G11
N-PRI
τῷ


G3588
T-DSM
Θεῷ,
Theó
Bohu,
G2316
N-DSM
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
ἐλογίσθη
elogisthé
bylo to připočteno
G3049
V-API-3S
αὐτῷ
autó
jemu
G846
P-DSM
εἰς
ejs
do
G1519
PREP
δικαιοσύνην,
dikajosynén
spravedlnosti,
G1343
N-ASF
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
φίλος
filos
přítel
G5384
A-NSM
Θεοῦ
Theú
Boha
G2316
N-GSM
ἐκλήθη.
ekléthé
byl nazván.
G2564
V-API-3S
 24
Ὁρᾶτε
Horate
Vidíte
G3708
V-PAI-2P
τοίνυν
tojnyn
tedy
G5106
PRT
ὅτι
hoti
že
G3754
CONJ
ἐξ
eks
na základě
G1537
PREP
ἔργων
ergón
činů
G2041
N-GPN
δικαιοῦται
dikajútaj
je ospravedlňován
G1344
V-PPI-3S
ἄνθρωπος,
anthrópos
člověk,
G444
N-NSM
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
οὐκ
úk
ne
G3756
PRT-N
ἐκ
ek
na základě
G1537
PREP
πίστεως
pisteós
víry
G4102
N-GSF
μόνον;
monon
pouze?
G3440
ADV
 25
ὁμοίως
homojós
podobně
G3668
ADV
δὲ
de
pak
G1161
CONJ
καὶ
kaj
i
G2532
CONJ
Ῥαὰβ
Raab
Rachab
G4460
N-PRI



G3588
T-NSF
πόρνη
porné
prostitutka
G4204
N-NSF
οὐκ
úk
ne
G3756
PRT-N
ἐξ
eks
na základě
G1537
PREP
ἔργων
ergón
činů
G2041
N-GPN
ἐδικαιώθη,
edikajóté
byla ospravedlněna,
G1344
V-API-3S
ὑποδεξαμένη
hypodeksamené
přijala
G5264
V-ADP-NSF
τοὺς
tús

G3588
T-APM
ἀγγέλους,
angelús
posly
G32
N-APM
καὶ
kaj
a
G2532
CONJ
ἑτέρᾳ
heterá
jinou
G2087
A-DSF
ὁδῷ
hodó
cestou
G3598
N-DSF
ἐκβαλοῦσα.
ekbalúsa
propustila.
G1544
V-2AAP-NSF
 26
ὥσπερ
hosper
jako
G5618
ADV
γὰρ
gar
neboť
G1063
CONJ
τὸ
to

G3588
T-NSN
σῶμα
sóma
tělo
G4983
N-NSN
χωρὶς
chóris
bez
G5565
ADV
πνεύματος
pneumatos
ducha
G4151
N-GSN
νεκρόν
nekron
mrtvé
G3498
A-NSN
ἐστιν,
estin
je,
G2076
V-PXI-3S
οὕτων
hútón
tak
G3779
ADV
καὶ
kaj
i
G2532
CONJ



G3588
T-NSF
πίστις
pistis
víra
G4102
N-NSF
χωρὶς
chóris
bez
G5565
ADV
τῶν
tón

G3588
T-GPN
ἔργων
ergón
činů
G2041
N-GPN
νεκρά
nekra
mrtvá
G3498
A-NSF
ἐστιν.
estin
je.
G2076
V-PXI-3S


1BratřiG80 mojiG3450, víruG4102 vG1722 našehoG2257 PánaG2962 JežíšeG2424 KristaG5547, Pána slávyG1391, nespojujteG3361 G2192 s přijímáním osobG4382[+]. 2KdyžG1437 totižG1063 vejdeG1525 doG1519 vašehoG5216 shromážděníG4864 mužG435 se zlatým prstenemG5554, vG1722 zářivémG2986 oblečeníG2066, aG1161 vejdeG1525 iG2532 chudý člověkG4434 veG1722 špinavémG4508 oblečeníG2066, 3aG2532 vy pohlédneteG1914 naG1909 tohoG3588, který má na soběG5409 žářivýG2986 oděvG2066, aG2532 řekneteG2036 muG846: „TyG4771 si sedniG2521 pohodlněG2573[+] semG5602!“ aG2532 G3588 chudému člověkuG4434 řekneteG2036: „TyG4771 se postavG2476 tamG1563, neboG2228 se posaďG2521 semG5602, podG5259 mouG3450 podnožG5286!“ 4NeudělaliG3756 jste rozdílG1252 meziG1722 sebouG1438, aG2532 nestaliG1096 se z vás kvůli vašim zlýmG4190 myšlenkámG1261 soudciG2923? 5PoslyšteG191 bratřiG80 mojiG3450 milovaníG27, nevyvolilG3756 G1586 BůhG2316 chudéG4434 tohotoG5127 světaG2889 za bohatéG4145 veG1722 vířeG4102 aG2532 dědiceG2818 královstvíG932, kteréG3739 slíbilG1861 těmG3588, kdo hoG846 milujíG25? 6VyG5210 jste aleG1161 zneuctiliG818 chudéhoG4434. NejsouG3756 to snad právě tiG3588 bohatíG4145, kteří vásG5216 utlačujíG2616 aG2532 kteříG846[+] vásG5209 tahajíG1670 kG1519 soudůmG2922? 7NerouhajíG3756 G987 se právě oniG846 tomuG3588 dobrémuG2570 jménuG3686, provolávanémuG1941 nadG1909 vámiG5209? 8PokudG1487 opravduG3305 naplňujeteG5055 královskýG937 zákonG3551 podleG2596 PísmaG1124: „Budeš milovatG25 bližníhoG4139 svéhoG4675 jakoG5613 sebeG4572,“ děláteG4160 dobřeG2573. 9JestližeG1487 aleG1161 lidi berete podle tvářeG4380, dopouštíteG2038 se hříchuG266 a jste skrzeG5259 zákonG3551 usvědčovániG1651 jakoG5613 přestupníciG3848. 10KdokoliG3748 totižG1063 celýG3650 zákonG3551 zachováG5083, avšakG1161 proviníG4417 se vG1722 jedinéG1520 věci, budeG1096 vinnenG1777 ve všechG3956. 11ProtožeG1063 tenG3588, který řekl:G2036: „NezcizoložíšG3361 G3431!“ řeklG2036 iG2532: „NezavraždíšG3361 G5407!“ JestližeG1487 totižG1161 necizoložíšG3756 G3431, aleG1161 vraždíšG5407, stal sesG1096 přestupníkemG3848 zákonaG3551. 12MluvteG2980 aG2532 jednejteG4160 takG3779 jako ti, kteříG5613 mají býtG3195 souzeniG2919 podleG1223 zákonaG3551 svobodyG1657. 13ProtožeG1063 soudG2920 bez milosrdenstvíG448 je pro toho, kdoG3588 neprokázalG3361 G4160 milosrdenstvíG1656. MilosrdenstvíG1656 přemáháG2620 soudG2920. 14CoG5101 je platnéG3786, bratřiG80 mojiG3450, kdyžG1437 někdoG5100 říkáG3004, že máG2192 víruG4102, aleG1161 nemáG3361 G2192 činyG2041? MůžeG1410 hoG846 taG3588 víraG4102 zachránitG4982? 15JestližeG1437 pakG1161 bratrG80 neboG2228 sestraG79 budouG5225 nazíG1131 aG2532 s nedostatkemG3007 každodenníG2184 stravyG5160, 16aG1161 někdoG5100 zG1537 vásG5216 jimG846 řekneG2036: „OdejděteG5217 vG1722 pokojiG1515, zahřejteG2328 se aG2532 nasyťte seG5526,“ aleG1161 nedáteG3361 G1325 jimG846 nutné potřebyG2006 G3588 pro těloG4983, coG5101 je to platnéG3786? 17Stejně takG3779 iG2532 víraG4102, jestližeG1437 nemáG3361 G2192 činyG2041, jeG2076 sama o soběG2596 G1438 mrtváG3498. 18NěkdoG5100 všakG235 řekneG2046: „TyG4771 mášG2192 víruG4102 a jáG2504 mámG2192 činyG2041.“ UkažG1166 miG3427 tvouG4675 víruG4102 bezG5565 tvýchG4675 činůG2041, a jáG2504 tiG4671 ukážuG1166 mouG3450 víruG4102 na základěG1537 mýchG3450 činůG2041. 19TyG4771 věříšG4100, žeG3754 jeG2076 jedenG1520 BůhG2316? DobřeG2573 věříšG4160. IG2532 démoniG1140 věříG4100, aG2532 třesouG5425 se. 20ChcešG2309 všakG1161 pochopitG1097, óG5599, bláhovýG2756 člověčeG444, žeG3754 víraG4102 bezG5565 činůG2041 jeG2076 mrtváG3498? 21NebylG3756 snad nášG2257 otecG3962 AbrahamG11 ospravedlněnG1344 na základěG1537 činůG2041, když naG1909 oltářiG2379 obětovalG399 svéhoG846 synaG5207 IzákaG2464? 22NevidíšG991, žeG3754 víraG4102 působila spolu sG4903 jehoG846 činyG2041 aG2532 na základěG1537 činůG2041 víraG4102 dospěla k dokonalostiG5048? 23AG2532 naplnilo seG4137 PísmoG1124, které říkáG3004: „UvěřilG4100 G1161 AbrahamG11 BohuG2316, aG2532 bylo muG846 to připočtenoG3049 doG1519 spravedlnostiG1343 aG2532 byl nazvánG2564 BožímG2316 přítelemG5384. 24VidíteG3708 tedyG5106, žeG3754 na základěG1537 činůG2041 je ospravedlňovánG1344 člověkG444, aG2532 neG3756 pouzeG3440 na základěG1537 víryG4102? 25PodobněG3668 pakG1161 iG2532 prostitutkaG4204 RachabG4460 - nebylaG3756 ospravedlněnaG1344 na základěG1537 činůG2041, když přijalaG5264 poslyG32 aG2532 propustilaG1544 je jinouG2087 cestouG3598?  26NeboťG1063 jakoG5618 jeG2076 mrtvéG3498 těloG4983 bezG5565 duchaG4151, stejně takG3779 jeG2076 mrtváG3498 iG2532 víraG4102 bezG5565 činůG2041. 


Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary