COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Und gegeben wurde mir ein Rohr gleich einem Stab, sagend: Steh auf und miß den Tempel Gottes und den Altar und die Anbetenden in ihm!

ELBS   UndG2532 es wurdeG1325 mirG3427 ein RohrG2563, gleichG3664 einem StabeG4464, gegebenG1325 undG2532 gesagtG3004: Stehe aufG1453 undG2532 mißG3354 den TempelG3485 GottesG2316 undG2532 den AltarG2379 undG2532 dieG846 darinG1722 anbetenG4352.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἐδόθηG1325{V-API-3S} μοιG3427{P-1DS} κάλαμοςG2563{N-NSM} ὅμοιοςG3664{A-NSM} ῥάβδῳG4464{N-DSF}, (VAR1: ) (VAR2: καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἄγγελοςG32{N-NSM} εἱστήκειG2476{V-LAI-3S}) λέγωνG3004{V-PAP-NSM}, ἜγειραιG1453{V-AMM-2S}, καὶG2532{CONJ} μέτρησονG3354{V-AAM-2S} τὸνG3588{T-ASM} ναὸνG3485{N-ASM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-ASN} θυσιαστήριονG2379{N-ASN}, καὶG2532{CONJ} τοὺςG3588{T-APM} προσκυνοῦνταςG4352{V-PAP-APM} ἐνG1722{PREP} αὐτῷG846{P-DSM}·


DIU   Und den Hof äußeren des Tempels laß aus und nicht ihn miß, weil er preisgegeben ist den Heiden, und die Stadt heilige werden sie zertreten zweiundvierzig Monate.

ELBS   UndG2532 den HofG833, derG3588 außerhalb G1855 G2081 des TempelsG3485 ist, wirfG1544 hinausG1854 undG2532 mißG3354 ihnG846 nichtG3361; dennG3754 er istG1325 den NationenG1484 gegebenG1325 worden, undG2532 sie werdenG3961 die heiligeG40 StadtG4172 zertretenG3961 42 G1417 G2532 G5062 MonateG3376.

TRA   καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} αὐλὴνG833{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} (VAR1: ἔσωθενG2081{ADV}) (VAR2: ἔξωθενG1855{ADV}) τοῦG3588{T-GSM} ναοῦG3485{N-GSM} ἔκβαλεG1544{V-2AAM-2S} ἔξωG1854{ADV}, καὶG2532{CONJ} μὴG3361{PRT-N} αὐτὴνG846{P-ASF} μετρήσῃςG3354{V-AAS-2S}, ὅτιG3754{CONJ} ἐδόθηG1325{V-API-3S} τοῖςG3588{T-DPN} ἔθνεσιG1484{N-DPN}· καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} πόλινG4172{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} ἁγίανG40{A-ASF} πατήσουσιG3961{V-FAI-3P} μῆναςG3376{N-APM} τεσσαράκονταG5062{A-NUI} δύοG1417{A-NUI}·


DIU   Und ich werde geben meinen zwei Zeugen, und sie werden weissagen Tage tausendzweihundertsechzig, bekleidet mit Säcken.

ELBS   UndG2532 ich werdeG1325 meinenG3450 zweiG1417 ZeugenG3144 Kraft gebenG1325, undG2532 sie werdenG4395 1260 G1250 G1835 G5507 TageG2250 weissagenG4395, mit SacktuchG4526 bekleidetG4016.

TRA   καὶG2532{CONJ} δώσωG1325{V-FAI-1S} τοῖςG3588{T-DPM} δυσὶG1417{A-DPM} μάρτυσίG3144{N-DPM} μουG3450{P-1GS}, καὶG2532{CONJ} προφητεύσουσινG4395{V-FAI-3P} ἡμέραςG2250{N-APF} χιλίαςG5507{A-APF} διακοσίαςG1250{A-APF} ἑξήκονταG1835{A-NUI}, περιβεβλημένοιG4016{V-RPP-NPM} σάκκουςG4526{N-APM}·


DIU   Diese sind die zwei Ölbäume und die zwei Leuchter vor dem Herrn der Erde stehenden.

ELBS   DieseG3778 sindG1526 die zweiG1417 ÖlbäumeG1636 undG2532 die zweiG1417 LeuchterG3087, die vorG1799 dem HerrnG2316 der ErdeG1093 stehenG2476.

TRA   οὗτοίG3778{D-NPM} εἰσινG1526{V-PXI-3P} αἱG3588{T-NPF} δύοG1417{A-NUI} ἐλαῖαιG1636{N-NPF}, καὶG2532{CONJ} (VAR1: ) (VAR2: αἱG3588{T-NPF}) δύοG1417{A-NUI} λυχνίαιG3087{N-NPF} αἱG3588{T-NPF} ἐνώπιονG1799{ADV} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF} ἑστῶσαιG2476{V-RAP-NPF}·


DIU   Und wenn jemand sie will beschädigen, Feuer kommt heraus aus ihrem Mund und verzehrt ihre Feinde; und wenn jemand will sie beschädigen, so ist es nötig, er getötet wird.

ELBS   UndG2532 wenn jemandG1536 sieG846 beschädigenG91 willG2309, so gehtG1607 FeuerG4442 ausG1537 ihremG846 MundeG4750 undG2532 verzehrtG2719 ihreG846 FeindeG2190; undG2532 wenn jemandG1536 sieG846 beschädigenG91 willG2309, soG3779 mußG1163 er alsoG3779 getötetG615 werden.

TRA   καὶG2532{CONJ} εἴG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} αὐτοὺςG846{P-APM} θέλῃG2309{V-PAS-3S} ἀδικῆσαιG91{V-AAN}, πῦρG4442{N-NSN} ἐκπορεύεταιG1607{V-PNI-3S} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSN} στόματοςG4750{N-GSN} αὐτῶνG846{P-GPM}, καὶG2532{CONJ} κατεσθίειG2719{V-PAI-3S} τοὺςG3588{T-APM} ἐχθροὺςG2190{A-APM} αὐτῶνG846{P-GPM}· καὶG2532{CONJ} εἴG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} αὐτοὺςG846{P-APM} θέλῃG2309{V-PAS-3S} ἀδικῆσαιG91{V-AAN}, οὕτωG3779{ADV} δεῖG1163{V-PQI-3S} αὐτὸνG846{P-ASM} ἀποκτανθῆναιG615{V-APN}.


DIU   Diese haben die Macht, zu verschließen den Himmel, daß nicht Regen benetze die Tage ihrer Weissagung, und Macht haben sie über die Wasser, zu verwandeln sie in Blut und zu schlagen die Erde mit jeder Plage, wie oft sie wollen.

ELBS   DieseG3778 habenG2192 die GewaltG1849, den HimmelG3772 zu verschließenG2808, auf daßG3363 währendG1722 der TageG2250 ihrerG846 WeissagungG4394 keinG3363 RegenG5205 falleG1026; undG2532 sie habenG2192 GewaltG1849 überG1909 die WasserG5204, sieG846 inG1519 BlutG129 zu verwandelnG4762, undG2532 die ErdeG1093 zu schlagenG3960 mit jederG3956 PlageG4127, so oftG3740 sie nurG1437 wollenG2309.

TRA   οὗτοιG3778{D-NPM} ἔχουσινG2192{V-PAI-3P} ἐξουσίανG1849{N-ASF} κλεῖσαιG2808{V-AAN} τὸνG3588{T-ASM} οὐρανὸνG3772{N-ASM}, ἵναG2443{CONJ} μὴG3361{PRT-N} βρέχῃG1026{V-PAS-3S} ὑετὸςG5205{N-NSM} ἐνG1722{PREP} ἡμέραιςG2250{N-DPF} αὐτῶνG846{P-GPM} τῆςG3588{T-GSF} προφητείαςG4394{N-GSF}, καὶG2532{CONJ} ἐξουσίανG1849{N-ASF} ἔχουσινG2192{V-PAI-3P} ἐπὶG1909{PREP} τῶνG3588{T-GPN} ὑδάτωνG5204{N-GPN}, στρέφεινG4762{V-PAN} αὐτὰG846{P-APN} εἰςG1519{PREP} αἷμαG129{N-ASN}, καὶG2532{CONJ} πατάξαιG3960{V-AAN} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1093{N-ASF} πάσῃG3956{A-DSF} πληγῇG4127{N-DSF}, ὁσάκιςG3740{ADV} ἐὰνG1437{COND} θελήσωσιG2309{V-AAS-3P}.


DIU   Und wenn sie vollendet haben ihr Zeugnis, das Tier heraufkommende aus dem Abgrund wird machen mit ihnen Krieg und wird besiegen sie und wird töten sie.

ELBS   UndG2532 wennG3752 sie ihrG846 ZeugnisG3141 vollendetG5055 haben werden, so wirdG4160 das TierG2342, das ausG1537 dem AbgrundG12 heraufsteigtG305, KriegG4171 mitG3326 ihnenG846 führenG4160, undG2532 wirdG3528 sieG846 überwindenG3528 undG2532 sieG846 tötenG615.

TRA   καὶG2532{CONJ} ὅτανG3752{CONJ} τελέσωσιG5055{V-AAS-3P} τὴνG3588{T-ASF} μαρτυρίανG3141{N-ASF} αὑτῶνG846{P-GPM}, τὸG3588{T-NSN} θηρίονG2342{N-NSN} τὸG3588{T-NSN} ἀναβαῖνονG305{V-PAP-NSN} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} ἀβύσσουG12{N-GSF} ποιήσειG4160{V-FAI-3S} πόλεμονG4171{N-ASM} μετG3326{PREP}᾽ αὐτῶνG846{P-GPM}, καὶG2532{CONJ} νικήσειG3528{V-FAI-3S} αὐτοὺςG846{P-APM}, καὶG2532{CONJ} ἀποκτενεῖG615{V-FAI-3S} αὐτοὺςG846{P-APM},


DIU   Und ihr Leichnam auf der Straße der Stadt großen, welche genannt wird geistlich Sodom und Ägypten, wo auch ihr Herr gekreuzigt wurde.

ELBS   UndG2532 ihrG846 LeichnamG4430 wird aufG1909 der StraßeG4113 der großenG3173 StadtG4172 liegen, welcheG3748 geistlicherweiseG4153 SodomG4670 undG2532 ÄgyptenG125 heißtG2564, woG3699 auchG2532 ihrG2257 HerrG2962 gekreuzigtG4717 wurde.

TRA   καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-NPN} πτώματαG4430{N-NPN} αὐτῶνG846{P-GPM} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} πλατείαςG4113{N-GSF} πόλεωςG4172{N-GSF} τῆςG3588{T-GSF} μεγάληςG3173{A-GSF}, ἥτιςG3748{R-NSF} καλεῖταιG2564{V-PPI-3S} πνευματικῶςG4153{ADV} ΣόδομαG4670{N-NPN} καὶG2532{CONJ} ΑἴγυπτοςG125{N-NSF}, ὅπουG3699{ADV} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ΚύριοςG2962{N-NSM} ἡμῶνG2257{P-1GP} ἐσταυρώθηG4717{V-API-3S}·


DIU   Und sehen aus den Völkern und Stämmen und Zungen und Völkerschaften ihren Leichnam drei Tage und eine Hälfte, und ihre Leichname nicht lassen sie zu, gelegt werden in ein Grab.

ELBS   UndG2532 viele ausG1537 den VölkernG2992 undG2532 StämmenG5443 undG2532 SprachenG1100 undG2532 NationenG1484 sehenG991 ihrenG846 LeichnamG4430 dreiG5140 TageG2250 undG2532 einen halbenG2255, undG2532 erlaubenG863 nichtG3756, ihreG846 LeichnameG4430 insG1519 GrabG3418 zu legenG5087.

TRA   καὶG2532{CONJ} βλέψουσινG991{V-FAI-3P} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPM} λαῶνG2992{N-GPM} καὶG2532{CONJ} φυλῶνG5443{N-GPF} καὶG2532{CONJ} γλωσσῶνG1100{N-GPF} καὶG2532{CONJ} ἐθνῶνG1484{N-GPN} τὰG3588{T-APN} πτώματαG4430{N-APN} αὐτῶνG846{P-GPM} ἡμέραςG2250{N-APF} τρεῖςG5140{A-APF} καὶG2532{CONJ} ἥμισυG2255{A-ASN}, καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} πτώματαG4430{N-APN} αὐτῶνG846{P-GPM} οὐκG3756{PRT-N} ἀφήσουσιG863{V-FAI-3P} τεθῆναιG5087{V-APN} εἰςG1519{PREP} μνῆματαG3418{N-APN}·


DIU   Und die Wohnenden auf der Erde freuen sich über sie und, frohlocken, und Geschenke werden sie schicken einander, weil diese zwei Propheten gepeinigt haben die Wohnenden auf der Erde.

ELBS   UndG2532 die aufG1909 der ErdeG1093 wohnenG2730, freuen sichG5463 überG1909 sieG846 undG2532 frohlockenG2165 undG2532 werden einanderG240 GeschenkeG1435 sendenG3992, weilG3754 dieseG3778, die zweiG1417 ProphetenG4396, die quältenG928, welche aufG1909 der ErdeG1093 wohnenG2730.

TRA   καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} κατοικοῦντεςG2730{V-PAP-NPM} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF} χάρουσινG5463{V-FAI-3P} ἐπG1909{PREP}᾽ αὐτοῖςG846{P-DPM} καὶG2532{CONJ} εὐφρανθήσονταιG2165{V-FPI-3P}, καὶG2532{CONJ} δῶραG1435{N-APN} πέμψουσινG3992{V-FAI-3P} ἀλλήλοιςG240{C-DPM}, ὅτιG3754{CONJ} οὗτοιG3778{D-NPM} οἱG3588{T-NPM} δύοG1417{A-NUI} προφῆταιG4396{N-NPM} ἐβασάνισανG928{V-AAI-3P} τοὺςG3588{T-APM} κατοικοῦνταςG2730{V-PAP-APM} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}·


DIU   Und nach den drei Tagen und einer Hälfte Geist Lebens aus Gott kam hinein in sie, und sie stellten sich auf ihre Füße, und große Furcht fiel auf die Sehenden sie.

ELBS   UndG2532 nachG3326 den dreiG5140 TagenG2250 undG2532 einem halbenG2255 kamG1525 der GeistG4151 des LebensG2222 ausG1537 GottG2316 inG1909 sieG846, undG2532 sie standenG2476 aufG1909 ihrenG846 FüßenG4228; undG2532 großeG3173 FurchtG5401 fielG4098 aufG1909 die, welche sieG846 schautenG2334.

TRA   καὶG2532{CONJ} μετὰG3326{PREP} τὰςG3588{T-APF} τρεῖςG5140{A-APF} ἡμέραςG2250{N-APF} καὶG2532{CONJ} ἥμισυG2255{A-ASN}, πνεῦμαG4151{N-NSN} ζωῆςG2222{N-GSF} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} εἰσῆλθενG1525{V-2AAI-3S} ἐπG1909{PREP}᾽ αὐτοὺςG846{P-APM}, καὶG2532{CONJ} ἔστησανG2476{V-2AAI-3P} ἐπὶG1909{PREP} τοὺςG3588{T-APM} πόδαςG4228{N-APM} αὑτῶνG846{P-GPM}, καὶG2532{CONJ} φόβοςG5401{N-NSM} μέγαςG3173{A-NSM} ἔπεσενG4098{V-2AAI-3S} ἐπὶG1909{PREP} τοὺςG3588{T-APM} θεωροῦνταςG2334{V-PAP-APM} αὐτούςG846{P-APM}.


DIU   Und sie hörten eine laute Stimme aus dem Himmel sagende zu ihnen: Kommt herauf hierher! Und sie stiegen hinauf in den Himmel in der Wolke, und sahen sie ihre Feinde.

ELBS   UndG2532 ich hörteG191 eine lauteG3173 StimmeG5456 ausG1537 dem HimmelG3772 zu ihnenG846 sagenG3004: SteigetG305 hierG5602 heraufG305! UndG2532 sie stiegenG305 inG1519 den HimmelG3772 hinaufG305 inG1722 der WolkeG3507, undG2532 es schautenG2334 sieG846 ihreG846 FeindeG2190.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἤκουσανG191{V-AAI-3P} φωνὴνG5456{N-ASF} μεγάληνG3173{A-ASF} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} οὐρανοῦG3772{N-GSM}, λέγουσανG3004{V-PAP-ASF} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ἈνάβητεG305{V-2AAM-2P} ὧδεG5602{ADV}. ΚαὶG2532{CONJ} ἀνέβησανG305{V-2AAI-3P} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} οὐρανὸνG3772{N-ASM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} νεφέλῃG3507{N-DSF}. καὶG2532{CONJ} ἐθεώρησανG2334{V-AAI-3P} αὐτοὺςG846{P-APM} οἱG3588{T-NPM} ἐχθροὶG2190{A-NPM} αὐτῶνG846{P-GPM}·


DIU   Und in jener Stunde geschah ein großes Erdbeben, und der zehnte der Stadt fiel, und getötet wurden bei dem Erdbeben Namen von Menschen siebentausend, und die übrigen voll Furcht wurden und gaben Ehre dem Gott des Himmels.

ELBS   UndG2532 inG1722 jenerG1565 StundeG5610 geschahG1096 ein großesG3173 ErdbebenG4578, undG2532 der zehnteG1182 Teil der StadtG4172 fielG4098, undG2532 siebentausend G2033 G5505 Menschennamen G444 G3686 kamenG615 inG1722 dem ErdbebenG4578 umG615; undG2532 die übrigenG3062 wurdenG1096 voll FurchtG1719 undG2532 gabenG1325 dem GottG2316 des HimmelsG3772 EhreG1391.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} ἐκείνῃG1565{D-DSF} τῇG3588{T-DSF} ὥρᾳG5610{N-DSF} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S} σεισμὸςG4578{N-NSM} μέγαςG3173{A-NSM}, καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-NSN} δέκατονG1182{A-NSN} τῆςG3588{T-GSF} πόλεωςG4172{N-GSF} ἔπεσεG4098{V-2AAI-3S}, καὶG2532{CONJ} ἀπεκτάνθησανG615{V-API-3P} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} σεισμῷG4578{N-DSM} ὀνόματαG3686{N-APN} ἀνθρώπωνG444{N-GPM} χιλιάδεςG5505{A-NPF} ἑπτὰG2033{A-NUI}, καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} λοιποὶG3062{A-NPM} ἔμφοβοιG1719{A-NPM} ἐγένοντοG1096{V-2ADI-3P}, καὶG2532{CONJ} ἔδωκανG1325{V-AAI-3P} δόξανG1391{N-ASF} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM} τοῦG3588{T-GSM} οὐρανοῦG3772{N-GSM}.


DIU   Das Wehe zweite ist vergangen; siehe, das Wehe dritte kommt bald.

ELBS   Das zweiteG1208 WeheG3759 ist vorüberG565; sieheG2400, das dritteG5154 WeheG3759 kommtG2064 baldG5035.

TRA   G3588{T-NSF} οὐαὶG3759{N-OI}G3588{T-NSF} δευτέραG1208{A-NSF} ἀπῆλθενG565{V-2AAI-3S}, (VAR1: ) (VAR2: καὶG2532{CONJ}) ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S}G3588{T-NSF} οὐαὶG3759{N-OI}G3588{T-NSF} τρίτηG5154{A-NSF} ἔρχεταιG2064{V-PNI-3S} ταχύG5035{ADV}.


DIU   Und der siebte Engel posaunte: Und erhoben sich laute Stimmen im Himmel, sagende: Geworden ist die Herrschaft über die Welt unseres Herrn und seines Gesalbten, und er wird herrschen in die Ewigkeiten der Ewigkeiten.

ELBS   UndG2532 der siebteG1442 EngelG32 posaunteG4537: undG2532 es geschahenG1096 lauteG3173 StimmenG5456 inG1722 dem HimmelG3772, welche sprachenG3004: Das ReichG932 der WeltG2889 unseresG2257 HerrnG2962 undG2532 seinesG846 ChristusG5547 ist gekommenG1096, undG2532 er wird herrschenG936 vonG1519 EwigkeitG165 zu EwigkeitG165.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἕβδομοςG1442{A-NSM} ἄγγελοςG32{N-NSM} ἐσάλπισεG4537{V-AAI-3S}, καὶG2532{CONJ} ἐγένοντοG1096{V-2ADI-3P} φωναὶG5456{N-NPF} μεγάλαιG3173{A-NPF} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} οὐρανῷG3772{N-DSM}, λέγουσαιG3004{V-PAP-NPF}, ἘγένοντοG1096{V-2ADI-3P} αἱG3588{T-NPF} βασιλεῖαιG932{N-NPF} τοῦG3588{T-GSM} κόσμουG2889{N-GSM}, τοῦG3588{T-GSM} ΚυρίουG2962{N-GSM} ἡμῶνG2257{P-1GP}, καὶG2532{CONJ} τοῦG3588{T-GSM} ΧριστοῦG5547{N-GSM} αὐτοῦG846{P-GSM}, καὶG2532{CONJ} βασιλεύσειG936{V-FAI-3S} εἰςG1519{PREP} τοὺςG3588{T-APM} αἰῶναςG165{N-APM} τῶνG3588{T-GPM} αἰώνωνG165{N-GPM}.


DIU   Und die vierundzwanzig Ältesten vor Gott sitzenden auf ihren Thronen, fielen auf ihre Angesichte und beteten an Gott,

ELBS   UndG2532 die vierundzwanzig G1501 G2532 G5064 ÄltestenG4245, dieG3588 vorG1799 GottG2316 aufG1909 ihrenG846 ThronenG2362 sitzenG2521, fielenG4098 aufG1909 ihreG846 AngesichterG4383 undG2532 betetenG4352 GottG2316 anG4352

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} εἴκοσιG1501{A-NPM} καὶG2532{CONJ} τέσσαρεςG5064{A-NPM} πρεσβύτεροιG4245{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} ἐνώπιονG1799{ADV} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} καθήμενοιG2521{V-PNP-NPM} ἐπὶG1909{PREP} τοὺςG3588{T-APM} θρόνουςG2362{N-APM} αὑτῶνG846{P-GPM}, ἔπεσανG4098{V-2AAI-3P} ἐπὶG1909{PREP} τὰG3588{T-APN} πρόσωπαG4383{N-APN} αὑτῶνG846{P-GPM}, καὶG2532{CONJ} προσεκύνησανG4352{V-AAI-3P} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM},


DIU   sagend: Wir danken dir, Herr, Gott, du Allmächtiger, du Seiender und du "Er war", daß du genommen hast deine große Macht und die Herrschaft angetreten hast.

ELBS   und sprachenG3004: Wir dankenG2168 dirG4671, HerrG2962, GottG2316, AllmächtigerG3841, derG3588 da istG3801 undG2532 der da war G2258 G3801, daßG3754 du angenommenG2983 hast deineG4675 großeG3173 MachtG1411 undG2532 angetreten deine HerrschaftG936!

TRA   λέγοντεςG3004{V-PAP-NPM}, ΕὐχαριστοῦμένG2168{V-PAI-1P} σοιG4671{P-2DS}, ΚύριεG2962{N-VSM}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM}G3588{T-NSM} παντοκράτωρG3841{N-NSM}, ὁG3588{T-NSM} ὢνG5607{V-PXP-NSM} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἦνG2258{V-IXI-3S} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἐρχόμενοςG2064{V-PNP-NSM}, ὅτιG3754{CONJ} εἴληφαςG2983{V-RAI-2S} τὴνG3588{T-ASF} δύναμίνG1411{N-ASF} σουG4675{P-2GS} τὴνG3588{T-ASF} μεγάληνG3173{A-ASF}, καὶG2532{CONJ} ἐβασίλευσαςG936{V-AAI-2S}·


DIU   Und die Völker sind zornig geworden, und gekommen ist dein Zorn und die Zeit der Toten, gerichtet zu werden und zu geben den Lohn deinen Knechten, den Propheten und den Heiligen und den Fürchtenden deinen Namen, die Kleinen und die Großen, und zu verderben die Verderbenden die Erde.

ELBS   UndG2532 die NationenG1484 sind zornigG3710 gewesen, undG2532 deinG4675 ZornG3709 ist gekommenG2064 undG2532 die ZeitG2540 der TotenG3498, um gerichtetG2919 zu werden, undG2532 den LohnG3408 zu gebenG1325 deinenG4675 KnechtenG1401, den ProphetenG4396, undG2532 den HeiligenG40 undG2532 denen, die deinenG4675 NamenG3686 fürchtenG5399, den KleinenG3398 undG2532 den GroßenG3173, undG2532 die zu verderbenG1311, welche die ErdeG1093 verderbenG1311.

TRA   καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-NPN} ἔθνηG1484{N-NPN} ὠργίσθησανG3710{V-API-3P}, καὶG2532{CONJ} ἦλθενG2064{V-2AAI-3S}G3588{T-NSF} ὀργήG3709{N-NSF} σουG4675{P-2GS}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} καιρὸςG2540{N-NSM} τῶνG3588{T-GPM} νεκρῶνG3498{A-GPM} κριθῆναιG2919{V-APN}, καὶG2532{CONJ} δοῦναιG1325{V-2AAN} τὸνG3588{T-ASM} μισθὸνG3408{N-ASM} τοῖςG3588{T-DPM} δούλοιςG1401{N-DPM} σουG4675{P-2GS} τοῖςG3588{T-DPM} προφήταιςG4396{N-DPM} καὶG2532{CONJ} τοῖςG3588{T-DPM} ἁγίοιςG40{A-DPM} καὶG2532{CONJ} τοῖςG3588{T-DPM} φοβουμένοιςG5399{V-PNP-DPM} τὸG3588{T-ASN} ὄνομάG3686{N-ASN} σουG4675{P-2GS}, τοῖςG3588{T-DPM} μικροῖςG3398{A-DPM} καὶG2532{CONJ} τοῖςG3588{T-DPM} μεγάλοιςG3173{A-DPM}, καὶG2532{CONJ} διαφθεῖραιG1311{V-AAN} τοὺςG3588{T-APM} διαφθείρονταςG1311{V-PAP-APM} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1093{N-ASF}.


DIU   Und geöffnet wurde der Tempel Gottes im Himmel, und gesehen wurde die Lade seines Bundes in seinem Tempel; und geschahen Blitze und Stimmen und Donner und ein Erdbeben und großer Hagel.

ELBS   UndG2532 der TempelG3485 GottesG2316 imG1722 HimmelG3772 wurde geöffnetG455, undG2532 die LadeG2787 seinesG846 BundesG1242 wurdeG3700 inG1722 seinemG846 TempelG3485 gesehenG3700; undG2532 es geschahenG1096 BlitzeG796 undG2532 StimmenG5456 undG2532 DonnerG1027 undG2532 ein ErdbebenG4578 undG2532 ein großerG3173 HagelG5464.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἠνοίγηG455{V-2API-3S}G3588{T-NSM} ναὸςG3485{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} οὐρανῷG3772{N-DSM}, καὶG2532{CONJ} ὤφθηG3700{V-API-3S}G3588{T-NSF} κιβωτὸςG2787{N-NSF} τῆςG3588{T-GSF} διαθήκηςG1242{N-GSF} αὐτοῦG846{P-GSM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ναῷG3485{N-DSM} αὐτοῦG846{P-GSM}, καὶG2532{CONJ} ἐγένοντοG1096{V-2ADI-3P} ἀστραπαὶG796{N-NPF} καὶG2532{CONJ} φωναὶG5456{N-NPF} καὶG2532{CONJ} βρονταὶG1027{N-NPF} καὶG2532{CONJ} σεισμὸςG4578{N-NSM} καὶG2532{CONJ} χάλαζαG5464{N-NSF} μεγάληG3173{A-NSF}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!