Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - John - chapter 20

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1An dem erstenG3391 WochentageG4521 aberG1161 kommtG2064 MariaG3137 MagdaleneG3094 frühG4404, als es nochG2089 finsterG4653 warG5607, zurG1519 GruftG3419 undG2532 siehtG991 den SteinG3037 vonG1537 der GruftG3419 weggenommenG142. 2Sie läuftG5143 nunG3767 undG2532 kommtG2064 zuG4314 SimonG4613 PetrusG4074 undG2532 zuG4314 dem anderenG243 JüngerG3101, denG3739 JesusG2424 lieb hatteG5368, undG2532 sprichtG3004 zu ihnenG846: Sie haben den HerrnG2962 ausG1537 der GruftG3419 weggenommenG142, undG2532 wir wissenG1492 nichtG3756, woG4226 sie ihnG846 hingelegtG5087 haben. 3DaG3767 gingG1831 PetrusG4074 hinausG1831 undG2532 der andereG243 JüngerG3101, undG2532 sie gingenG2064 zuG1519 der GruftG3419. 4Die beidenG1417 aberG1161 liefenG5143 zusammenG3674, undG2532 der andereG243 JüngerG3101 liefG4390 G5032 voraus, schneller als PetrusG4074, undG2532 kamG2064 zuerstG4413 zuG1519 der GruftG3419; 5undG2532 sich vornüberbückendG3879 siehtG991 er die leinenen TücherG3608 liegenG2749; dochG3305 gingG1525 er nichtG3756 hineinG1525. 6DaG3767 kommtG2064 SimonG4613 PetrusG4074, ihmG846 folgendG190, undG2532 gingG1525 hinein inG1519 die GruftG3419 undG2532 siehtG2334 die leinenen TücherG3608 liegenG2749, 7undG2532 das SchweißtuchG4676, welches aufG1909 seinem HaupteG2776 warG2258, nichtG3756 beiG3326 den leinenen TüchernG3608 liegenG2749, sondernG235 besondersG1520 G5565 zusammengewickeltG1794 anG1519 einem OrteG5117. 8DannG5119 G3767 gingG1525 nun auchG2532 der andereG243 JüngerG3101 hineinG1525, derG3588 zuerstG4413 zuG1519 der GruftG3419 kamG2064, undG2532 er sahG1492 undG2532 glaubteG4100. 9DennG1063 sie kanntenG1492 die SchriftG1124 noch nichtG3764, daßG3754 er ausG1537 den TotenG3498 auferstehenG450 mußteG1163. 10Es gingenG565 nunG3767 die JüngerG3101 wiederG3825 heimG4314 G1438. 11MariaG3137 aberG1161 standG2476 beiG4314 der GruftG3419, draußenG1854, und weinteG2799. AlsG5613 sie nunG3767 weinteG2799, bückte sie sich vornüberG3879 inG1519 die GruftG3419 12undG2532 siehtG2334 zweiG1417 EngelG32 inG1722 weißen KleidernG3022 sitzenG2516, einenG1520 zuG4314 dem HaupteG2776 undG2532 einenG1520 zuG4314 den FüßenG4228, woG3699 der LeibG4983 JesuG2424 gelegen hatteG2749. 13UndG2532 jeneG1565 sagenG3004 zu ihrG846: WeibG1135, wasG5101 weinst duG2799 ? Sie sprichtG3004 zu ihnenG846: WeilG3754 sie meinenG3450 HerrnG2962 weggenommenG142, undG2532 ich nichtG3756 weißG1492, woG4226 sie ihnG846 hingelegt habenG5087. 14AlsG2532 sie diesG5023 gesagtG2036 hatte, wandteG4762 sie sichG1519 zurückG3694 undG2532 siehtG2334 JesumG2424 stehenG2476; undG2532 sie wußteG1492 nichtG3756, daßG3754 es JesusG2424 seiG2076. 15JesusG2424 sprichtG3004 zu ihrG846: WeibG1135, wasG5101 weinstG2799 du? WenG5101 suchstG2212 du? SieG1565, meinendG1380 ,G3754 es seiG2076 der GärtnerG2780, sprichtG3004 zu ihmG846: HerrG2962, wennG1487 duG4771 ihnG846 weggetragenG941, so sageG2036 mirG3427, woG4226 du ihnG846 hingelegtG5087 hast, und ichG2504 werde ihnG846 wegholenG142. 16JesusG2424 sprichtG3004 zu ihrG846: MariaG3137! SieG1565 wendetG4762 sich umG4762 und sprichtG3004 zu ihmG846 auf hebräisch: RabbuniG4462! dasG3739 heißtG3004 LehrerG1320. 17JesusG2424 sprichtG3004 zu ihrG846: RühreG680 michG3450 nichtG3361 anG680, dennG1063 ich binG305 noch nichtG3768 aufgefahrenG305 zuG4314 [meinem]G3450 VaterG3962. GeheG4198 aberG1161 hinG4198 zuG4314 meinenG3450 BrüdernG80 undG2532 sprichG2036 zu ihnenG846: Ich fahreG305 auf zuG4314 meinemG3450 VaterG3962 undG2532 euremG5216 VaterG3962, undG2532 zu meinemG3450 GottG2316 undG2532 euremG5216 GottG2316. 18MariaG3137 MagdaleneG3094 kommtG2064 und verkündetG518 den JüngernG3101, daßG3754 sie den HerrnG2962 gesehenG3708, undG2532 er diesG5023 zu ihrG846 gesagtG2036 habe. 19Als es nunG3767 AbendG3798 warG5607 an jenemG1565 TageG2250, dem erstenG3391 der WocheG4521, undG2532 die TürenG2374, woG3699 die JüngerG3101 warenG2258 G4863, ausG1223 FurchtG5401 vor den JudenG2453 verschlossen warenG2808, kamG2064 JesusG2424 undG2532 standG2476 inG1519 der MitteG3319 undG2532 sprichtG3004 zu ihnenG846: FriedeG1515 euchG5213! 20UndG2532 als er diesG5124 gesagtG2036 hatte, zeigteG1166 er ihnenG846 seine HändeG5495 undG2532 seineG846 SeiteG4125. DaG3767 freutenG5463 sich die JüngerG3101, als sie den HerrnG2962 sahenG1492. 21[Jesus]G2424 sprachG2036 nunG3767 wiederumG3825 zu ihnenG846: FriedeG1515 euchG5213! GleichwieG2531 der VaterG3962 michG3165 ausgesandtG649 hat, sendeG3992 ichG2504 auchG2504 euchG5209. 22UndG2532 als er diesG5124 gesagt hatteG2036, hauchte erG1720 in sie undG2532 sprichtG3004 zu ihnenG846: EmpfangetG2983 den HeiligenG40 GeistG4151! 23WelchenG5100 irgendG302 ihr die SündenG266 vergebetG863, denenG846 sind sie vergebenG863, welchenG5100 irgendG302 ihr sie behaltetG2902, sind sie behaltenG2902. 24ThomasG2381 aberG1161, einerG1520 vonG1537 den ZwölfenG1427, genanntG3004 ZwillingG1324, warG2258 nichtG3756 beiG3326 ihnenG846, alsG3753 JesusG2424 kamG2064. 25DaG3767 sagtenG3004 die anderenG243 JüngerG3101 zu ihmG846: Wir haben den HerrnG2962 gesehenG3708. Er aberG1161 sprachG2036 zu ihnenG846: Es sei dennG3362 daß ich inG1722 seinenG846 HändenG5495 das MalG5179 der NägelG2247 seheG1492 undG2532 meineG3450 FingerG1147 inG1519 das MalG5179 der NägelG2247 legeG906, undG2532 legeG906 meineG3450 HandG5495 inG1519 seineG846 SeiteG4125, so werdeG4100 ich nichtG3364 glaubenG4100. 26UndG2532 nachG3326 achtG3638 TagenG2250 warenG2258 seineG846 JüngerG3101 wiederumG3825 drinnenG2080 undG2532 ThomasG2381 beiG3326 ihnenG846. Da kommtG2064 JesusG2424, als die TürenG2374 verschlossen warenG2808, undG2532 standG2476 inG1519 der MitteG3319 undG2532 sprachG2036: FriedeG1515 euchG5213! 27DannG1534 sprichtG3004 er zu ThomasG2381: ReicheG5342 deinenG4675 FingerG1147 herG5602 undG2532 siehG1492 meineG3450 HändeG5495, undG2532 reicheG5342 deineG4675 HandG5495 herG5342 undG2532 legeG906 sie inG1519 meineG3450 SeiteG4125, undG2532 seiG1096 nichtG3361 ungläubigG571, sondernG235 gläubigG4103. 28*ThomasG2381 antworteteG611 undG2532 sprachG2036 zu ihmG846: MeinG3450 HerrG2962 undG2532 meinG3450 GottG2316! 29JesusG2424 sprichtG3004 zu ihmG846 G2381: WeilG3754 du michG3165 gesehenG3708 hast, hast du geglaubtG4100. GlückseligG3107 sind, die nichtG3361 gesehenG1492 undG2532 geglaubtG4100 haben! 30AuchG2532 vieleG4183 andereG243 ZeichenG4592 hat nunG3767 zwarG3303 JesusG2424 vorG1799 seinenG846 JüngernG3101 getanG4160, dieG3739 nichtG3756 inG1722 diesemG5129 BucheG975 geschriebenG1125 sindG2076. 31DieseG5023 aberG1161 sind geschriebenG1125, auf daßG2443 ihr glaubetG4100, daßG3754 JesusG2424 der ChristusG5547 istG2076, der SohnG5207 GottesG2316, undG2532 auf daßG2443 ihr glaubendG4100 LebenG2222 habetG2192 inG1722 seinemG846 NamenG3686.


Matthew Henry - Concise Commentary
 1   If Christ gave his life a ransom, and had not taken it again, it would not have appeared that his giving it was accepted as satisfaction. It was a great trial to Mary, that the body was gone. Weak believers often make that the matter of complaint, which is really just ground of hope, and matter of joy. It is well when those more honoured than others with the privileges of disciples, are more active than others in the duty of disciples; more willing to take pains, and run hazards, in a good work. We must do our best, and neither envy those who can do better, nor despise those who do as well as they can, though they come behind. The disciple whom Jesus loved in a special manner, and who therefore in a special manner loved Jesus, was foremost. The love of Christ will make us to abound in every duty more than any thing else. He that was behind was Peter, who had denied Christ. A sense of guilt hinders us in the service of God. As yet the disciples knew not the Scripture; they Christ must rise again from the dead.

 11   We are likely to seek and find, when we seek with affection, and seek in tears. But many believers complain of the clouds and darkness they are under, which are methods of grace for humbling their souls, mortifying their sins, and endearing Christ to them. A sight of angels and their smiles, will not suffice, without a sight of Jesus, and God's smiles in him. None know, but those who have tasted it, the sorrows of a deserted soul, which has had comfortable evidences of the love of God in Christ, and hopes of heaven, but has now lost them, and walks in darkness; such a wounded spirit who can bear? Christ, in manifesting himself to those that seek him, often outdoes their expectations. See how Mary's heart was in earnest to find Jesus. Christ's way of making himself known to his people is by his word; his word applied to their souls, speaking to them in particular. It might be read, Is it my Master? See with what pleasure those who love Jesus speak of his authority over them. He forbids her to expect that his bodily presence look further, than the present state of things. Observe the relation to God, from union with Christ. We, partaking of a Divine nature, Christ's Father is our Father; and he, partaking of the human nature, our God is his God. Christ's ascension into heaven, there to plead for us, is likewise an unspeakable comfort. Let them not think this earth is to be their home and rest; their eye and aim, and earnest desires, must be upon another world, and this ever upon their hearts, I ascend, therefore I must seek the things which are above. And let those who know the word of Christ, endeavour that others should get good from their knowledge.

 19   This was the first day of the week, and this day is afterwards often mentioned by the sacred writers; for it was evidently set apart as the Christian sabbath, in remembrance of Christ's resurrection. The disciples had shut the doors for fear of the Jews; and when they had no such expectation, Jesus himself came and stood in the midst of them, having miraculously, though silently, opened the doors. It is a comfort to Christ's disciples, when their assemblies can only be held in private, that no doors can shut out Christ's presence. When He manifests his love to believers by the comforts of his Spirit, he assures them that because he lives, they shall live also. A sight of Christ will gladden the heart of a disciple at any time; and the more we see of Jesus, the more we shall rejoice. He said, Receive ye the Holy Ghost, thus showing that their spiritual life, as well as all their ability for their work, would be derived from him, and depended upon him. Every word of Christ which is received in the heart by faith, comes accompanied by this Divine breathing; and without this there is neither light nor life. Nothing is seen, known, discerned, or felt of God, but through this. After this, Christ directed the apostles to declare the only method by which sin would be forgiven. This power did not exist at all in the apostles as a power to give judgment, but only as a power to declare the character of those whom God would accept or reject in the day of judgment. They have clearly laid down the marks whereby a child of God may be discerned and be distinguished from a false professor; and according to what they have declared shall every case be decided in the day of judgment. When we assemble in Christ's name, especially on his holy day, he will meet with us, and speak peace to us. The disciples of Christ should endeavour to build up one another in their most holy faith, both by repeating what they have heard to those that were absent, and by making known what they have experienced. Thomas limited the Holy One of Israel, when he would be convinced by his own method or not at all. He might justly have been left in his unbelief, after rejecting such abundant proofs. The fears and sorrows of the disciples are often lengthened, to punish their negligence.

 26   That one day in seven should be religiously observed, was an appointment from the beginning. And that, in the kingdom of the Messiah, the first day of the week should be that solemn day, was pointed out, in that Christ on that day once and again met his disciples in a religious assembly. The religious observance of that day has come down to us through every age of the church. There is not an unbelieving word in our tongues, nor thought in our minds, but it is known to the Lord Jesus; and he was pleased to accommodate himself even to Thomas, rather than leave him in his unbelief. We ought thus to bear with the weak, Roma 15:1, Roma 15:2. This warning is given to all. If we are faithless, we are Christless and graceless, hopeless and joyless. Thomas was ashamed of his unbelief, and cried out, My Lord and my God. He spoke with affection, as one that took hold of Christ with all his might; My Lord and my God. Sound and sincere believers, though slow and weak, shall be graciously accepted of the Lord Jesus. It is the duty of those who read and hear the gospel, to believe, to embrace the doctrine of Christ, and that record concerning him, 1John 5:11.

 30   There were other signs and proofs of our Lord's resurrection, but these were committed to writing, that all might believe that Jesus was the promised Messiah, the Saviour of sinners, and the Son of God; that, by this faith, they might obtain eternal life, by his mercy, truth, and power. May we believe that Jesus is the Christ, and believing may we have life through his name.


Display settings Display settings SStrong's number hide!