COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   AndG2532 againG3825 he enteredG1525 intoG1519 CapernaumG2584 afterG1223 some daysG2250; andG2532 it was heardG191 thatG3754 he wasG2076 inG1519 the houseG3624.

GNTV   καιG2532{CONJ} αεισελθωνG1525{V-2AAP-NSM} ατσπαλινG3825{ADV} τσβεισηλθενG1525{V-2AAI-3S} βπαλινG3825{ADV} ειςG1519{PREP} ακαφαρναουμG2584{N-PRI} τσβκαπερναουμG2584{N-PRI} διG1223{PREP} ημερωνG2250{N-GPF} τσβκαιG2532{CONJ} ηκουσθηG191{V-API-3S} οτιG3754{CONJ} αενG1722{PREP} τσβειςG1519{PREP} αοικωG3624{N-DSM} τσβοικονG3624{N-ASM} εστινG2076{V-PXI-3S}

VW   And again He entered Capernaum after some days, and it was heard that He was in the house.


WEBS   AndG2532 immediatelyG2112 manyG4183 were gathered togetherG4863, so thatG5620 there wasG5562 noG3371 room to receiveG5562 them, no, not so muchG3366 as aboutG4314 the doorG2374: andG2532 he preachedG2980 the wordG3056 to themG846.

GNTV   καιG2532{CONJ} τσβευθεωςG2112{ADV} συνηχθησανG4863{V-API-3P} πολλοιG4183{A-NPM} ωστεG5620{CONJ} μηκετιG3371{ADV} χωρεινG5562{V-PAN} μηδεG3366{CONJ} ταG3588{T-APN} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} θυρανG2374{N-ASF} καιG2532{CONJ} ελαλειG2980{V-IAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM}

VW   And immediately many gathered together, so that there was no longer room to receive them, not even near the door. And He preached the Word to them.


WEBS   AndG2532 they comeG2064 toG4314 himG846, bringingG5342 one sick with the palsyG3885, who was borneG142 byG5259 fourG5064.

GNTV   καιG2532{CONJ} ερχονταιG2064{V-PNI-3P} αφεροντεςG5342{V-PAP-NPM} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} παραλυτικονG3885{A-ASM} τσβφεροντεςG5342{V-PAP-NPM} αιρομενονG142{V-PPP-ASM} υποG5259{PREP} τεσσαρωνG5064{A-GPM}

VW   And they came to Him, bringing a paralytic who was carried by four men.


WEBS   AndG2532 when they couldG1410 notG3361 come nearG4331 to himG846 by reason ofG1223 the crowdG3793, they uncoveredG648 the roofG4721 whereG3699 he wasG2258: andG2532 when they had broken it upG1846, they let downG5465 the bedG2895 onG1909 whichG3739 the sick with the palsyG3885 layG2621.

GNTV   καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} δυναμενοιG1410{V-PNP-NPM} απροσενεγκαιG4374{V-2AAN} τσβπροσεγγισαιG4331{V-AAN} αυτωG846{P-DSM} διαG1223{PREP} τονG3588{T-ASM} οχλονG3793{N-ASM} απεστεγασανG648{V-AAI-3P} τηνG3588{T-ASF} στεγηνG4721{N-ASF} οπουG3699{ADV} ηνG2258{V-IXI-3S} καιG2532{CONJ} εξορυξαντεςG1846{V-AAP-NPM} αχαλωσιG5465{V-PAI-3P} τσβχαλωσινG5465{V-PAI-3P} τονG3588{T-ASM} ακραβαττονG2895{N-ASM} αοπουG3699{ADV} τσβκραββατονG2895{N-ASM} τσβεφG1909{PREP} τσβωG3739{R-DSM} οG3588{T-NSM} παραλυτικοςG3885{A-NSM} κατεκειτοG2621{V-INI-3S}

VW   And when they could not come near Him because of the crowd, they uncovered the roof where He was. So when they had dug through, they let down the bed on which the paralytic was lying.


WEBS   WhenG1161 JesusG2424 sawG1492 theirG846 faithG4102, he saidG3004 to the sick with the palsyG3885, SonG5043, thyG4675 sinsG266 are forgivenG863 theeG4671.

GNTV   ακαιG2532{CONJ} ιδωνG1492{V-2AAP-NSM} τσβδεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} τηνG3588{T-ASF} πιστινG4102{N-ASF} αυτωνG846{P-GPM} λεγειG3004{V-PAI-3S} τωG3588{T-DSM} παραλυτικωG3885{A-DSM} τεκνονG5043{N-VSN} ααφιενταιG863{V-PPI-3P} τσβαφεωνταιG863{V-RPI-3P} ασουG4675{P-2GS} τσβσοιG4671{P-2DS} αιG3588{T-NPF} αμαρτιαιG266{N-NPF} τσβσουG4675{P-2GS}

VW   When Jesus saw their faith, He said to the paralytic, Son, your sins are forgiven you.


WEBS   ButG1161 there wereG2258 certainG5100 of the scribesG1122 sittingG2521 thereG1563, andG2532 reasoningG1260 inG1722 theirG846 heartsG2588,

GNTV   ησανG2258{V-IXI-3P} δεG1161{CONJ} τινεςG5100{X-NPM} τωνG3588{T-GPM} γραμματεωνG1122{N-GPM} εκειG1563{ADV} καθημενοιG2521{V-PNP-NPM} καιG2532{CONJ} διαλογιζομενοιG1260{V-PNP-NPM} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} καρδιαιςG2588{N-DPF} αυτωνG846{P-GPM}

VW   But some of the scribes were sitting there and reasoning in their hearts,


WEBS   WhyG5101 dothG2980 thisG3778 man thusG3779 speakG2980 blasphemiesG988? whoG5101 canG1410 forgiveG863 sinsG266 butG1508 GodG2316 onlyG1520?

GNTV   τιG5101{I-ASN} ουτοςG3778{D-NSM} ουτωςG3779{ADV} λαλειG2980{V-PAI-3S} αβλασφημειG987{V-PAI-3S} τσββλασφημιαςG988{N-APF} τιςG5101{I-NSM} δυναταιG1410{V-PNI-3S} αφιεναιG863{V-PAN} αμαρτιαςG266{N-APF} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} ειςG1520{A-NSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM}

VW   Why does this Man speak blasphemies like this? Who can forgive sins except for One, God?


WEBS   AndG2532 immediatelyG2112 when JesusG2424 perceivedG1921 in hisG846 spiritG4151 thatG3754 they soG3779 reasonedG1260 withinG1722 themselvesG1438, he saidG2036 to themG846, WhyG5101 reason yeG1260 these thingsG5023 inG1722 yourG5216 heartsG2588?

GNTV   καιG2532{CONJ} αευθυςG2117{ADV} τσβευθεωςG2112{ADV} επιγνουςG1921{V-2AAP-NSM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} τωG3588{T-DSN} πνευματιG4151{N-DSN} αυτουG846{P-GSM} οτιG3754{CONJ} ουτωςG3779{ADV} βαυτοιG846{P-NPM} διαλογιζονταιG1260{V-PNI-3P} ενG1722{PREP} εαυτοιςG1438{F-3DPM} αλεγειG3004{V-PAI-3S} τσβειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} τιG5101{I-ASN} ταυταG5023{D-APN} διαλογιζεσθεG1260{V-PNI-2P} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} καρδιαιςG2588{N-DPF} υμωνG5216{P-2GP}

VW   And immediately, when Jesus perceived in His spirit that they reasoned thus within themselves, He said to them, Why do you reason these things in your hearts?


WEBS   WhichG5101 isG2076 easierG2123 to sayG2036 to the sick with the palsyG3885, Thy sinsG266 are forgivenG863 theeG4671; orG2228 to sayG2036, AriseG1453, andG2532 take upG142 thyG4675 bedG2895, andG2532 walkG4043?

GNTV   τιG5101{I-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} ευκοπωτερονG2123{A-NSN-C} ειπεινG2036{V-2AAN} τωG3588{T-DSM} παραλυτικωG3885{A-DSM} ααφιενταιG863{V-PPI-3P} τσβαφεωνταιG863{V-RPI-3P} αβσουG4675{P-2GS} τσσοιG4671{P-2DS} αιG3588{T-NPF} αμαρτιαιG266{N-NPF} ηG2228{PRT} ειπεινG2036{V-2AAN} αεγειρεG1453{V-PAM-2S} τσβεγειραιG1453{V-AMM-2S} καιG2532{CONJ} αρονG142{V-AAM-2S} τσβσουG4675{P-2GS} τονG3588{T-ASM} ακραβαττονG2895{N-ASM} ασουG4675{P-2GS} τσβκραββατονG2895{N-ASM} καιG2532{CONJ} περιπατειG4043{V-PAM-2S}

VW   Which is easier: To say to the paralytic, Your sins are forgiven you; or to say, Arise, take up your bed and walk?


WEBS   ButG1161 thatG2443 ye may knowG1492 thatG3754 the SonG5207 of manG444 hathG2192 authorityG1849 onG1909 earthG1093 to forgiveG863 sinsG266, (he saithG3004 to the sick with the palsyG3885,)

GNTV   ιναG2443{CONJ} δεG1161{CONJ} ειδητεG1492{V-RAS-2P} οτιG3754{CONJ} εξουσιανG1849{N-ASF} εχειG2192{V-PAI-3S} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} αφιεναιG863{V-PAN} ααμαρτιαςG266{N-APF} επιG1909{PREP} τηςG3588{T-GSF} γηςG1093{N-GSF} τσβαμαρτιαςG266{N-APF} λεγειG3004{V-PAI-3S} τωG3588{T-DSM} παραλυτικωG3885{A-DSM}

VW   But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins; He said to the paralytic,


WEBS   I sayG3004 to theeG4671, AriseG1453, andG2532 take upG142 thyG4675 bedG2895, andG2532 goG5217 intoG1519 thyG4675 houseG3624.

GNTV   σοιG4671{P-2DS} λεγωG3004{V-PAI-1S} αεγειρεG1453{V-PAM-2S} τσβεγειραιG1453{V-AMM-2S} τσβκαιG2532{CONJ} αρονG142{V-AAM-2S} τονG3588{T-ASM} ακραβαττονG2895{N-ASM} τσβκραββατονG2895{N-ASM} σουG4675{P-2GS} καιG2532{CONJ} υπαγεG5217{V-PAM-2S} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} οικονG3624{N-ASM} σουG4675{P-2GS}

VW   I say to you, Arise, take up your bed, and go to your house.


WEBS   AndG2532 immediatelyG2112 he aroseG1453, took upG142 the bedG2895, andG2532 went forthG1831 beforeG1726 them allG3956; so thatG5620 they wereG1839 allG3956 amazedG1839, andG2532 glorifiedG1392 GodG2316, sayingG3004 G3754, WeG1492 neverG3763 sawG1492 it on this fashionG3779.

GNTV   καιG2532{CONJ} ηγερθηG1453{V-API-3S} τσβευθεωςG2112{ADV} καιG2532{CONJ} αευθυςG2117{ADV} αραςG142{V-AAP-NSM} τονG3588{T-ASM} ακραβαττονG2895{N-ASM} τσβκραββατονG2895{N-ASM} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} αεμπροσθενG1715{PREP} τσβεναντιονG1726{ADV} παντωνG3956{A-GPM} ωστεG5620{CONJ} εξιστασθαιG1839{V-PMN} πανταςG3956{A-APM} καιG2532{CONJ} δοξαζεινG1392{V-PAN} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} λεγονταςG3004{V-PAP-APM} οτιG3754{CONJ} τσβουδεποτεG3763{ADV} ουτωςG3779{ADV} αουδεποτεG3763{ADV} ειδομενG1492{V-2AAI-1P}

VW   And immediately he arose, took up the bed, and went out in the presence of them all, so that all were amazed and glorified God, saying, We never saw anything like this!


WEBS   AndG2532 he went forthG1831 againG3825 byG3844 the sea sideG2281; andG2532 allG3956 the multitudeG3793 resortedG2064 toG4314 himG846, andG2532 he taughtG1321 themG846.

GNTV   καιG2532{CONJ} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} παλινG3825{ADV} παραG3844{PREP} τηνG3588{T-ASF} θαλασσανG2281{N-ASF} καιG2532{CONJ} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} οχλοςG3793{N-NSM} ηρχετοG2064{V-INI-3S} προςG4314{PREP} αυτονG846{P-ASM} καιG2532{CONJ} εδιδασκενG1321{V-IAI-3S} αυτουςG846{P-APM}

VW   Then He went out again by the sea; and all the multitude came to Him, and He taught them.


WEBS   AndG2532 as he passed byG3855, he sawG1492 LeviG3018 the son of AlphaeusG256 sittingG2521 atG1909 the tax officeG5058, andG2532 saidG3004 to himG846, FollowG190 meG3427. AndG2532 he aroseG450 and followedG190 himG846.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} παραγωνG3855{V-PAP-NSM} ειδενG1492{V-2AAI-3S} λευινG3018{N-ASM} τονG3588{T-ASM} τουG3588{T-GSM} αλφαιουG256{N-GSM} καθημενονG2521{V-PNP-ASM} επιG1909{PREP} τοG3588{T-ASN} τελωνιονG5058{N-ASN} καιG2532{CONJ} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτωG846{P-DSM} ακολουθειG190{V-PAM-2S} μοιG3427{P-1DS} καιG2532{CONJ} ανασταςG450{V-2AAP-NSM} ηκολουθησενG190{V-AAI-3S} αυτωG846{P-DSM}

VW   And as He passed by, He saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax office. And He said to him, Follow Me. So he arose and followed Him.


WEBS   AndG2532 it came to passG1096, thatG1722, as JesusG846 was eatingG2621 inG1722 hisG846 houseG3614, manyG4183 tax collectorsG5057 andG2532 sinnersG268 satG4873 alsoG2532 together withG4873 JesusG2424 andG2532 hisG846 disciplesG3101: forG1063 there wereG2258 manyG4183, andG2532 they followedG190 himG846.

GNTV   καιG2532{CONJ} αγινεταιG1096{V-PNI-3S} τσβεγενετοG1096{V-2ADI-3S} τσβενG1722{PREP} τσβτωG3588{T-DSM} κατακεισθαιG2621{V-PNN} αυτονG846{P-ASM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} οικιαG3614{N-DSF} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} πολλοιG4183{A-NPM} τελωναιG5057{N-NPM} καιG2532{CONJ} αμαρτωλοιG268{A-NPM} συνανεκειντοG4873{V-INI-3P} τωG3588{T-DSM} ιησουG2424{N-DSM} καιG2532{CONJ} τοιςG3588{T-DPM} μαθηταιςG3101{N-DPM} αυτουG846{P-GSM} ησανG2258{V-IXI-3P} γαρG1063{CONJ} πολλοιG4183{A-NPM} καιG2532{CONJ} αηκολουθουνG190{V-IAI-3P} τσβηκολουθησανG190{V-AAI-3P} αυτωG846{P-DSM}

VW   And it happened, as He was dining in Levi's house, that many tax collectors and sinners also sat together with Jesus and His disciples; for there were many, and they followed Him.


WEBS   AndG2532 when the scribesG1122 andG2532 PhariseesG5330 sawG1492 himG846 eatingG2068 withG3326 tax collectorsG5057 andG2532 sinnersG268, they saidG3004 to hisG846 disciplesG3101, HowG5101 is it thatG3754 he eatethG2068 andG2532 drinkethG4095 withG3326 tax collectorsG5057 andG2532 sinnersG268?

GNTV   καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} γραμματειςG1122{N-NPM} ατωνG3588{T-GPM} αφαρισαιωνG5330{N-GPM} τσβκαιG2532{CONJ} τσβοιG3588{T-NPM} τσβφαρισαιοιG5330{N-NPM} ιδοντεςG1492{V-2AAP-NPM} αοτιG3754{CONJ} τσβαυτονG846{P-ASM} αεσθιειG2068{V-PAI-3S} τσβεσθιονταG2068{V-PAP-ASM} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPM} τσβτελωνωνG5057{N-GPM} τσβκαιG2532{CONJ} αμαρτωλωνG268{A-GPM} ακαιG2532{CONJ} ατελωνωνG5057{N-GPM} ελεγονG3004{V-IAI-3P} τοιςG3588{T-DPM} μαθηταιςG3101{N-DPM} αυτουG846{P-GSM} τσβτιG5101{I-NSN} οτιG3754{CONJ} μεταG3326{PREP} τωνG3588{T-GPM} τελωνωνG5057{N-GPM} καιG2532{CONJ} αμαρτωλωνG268{A-GPM} εσθιειG2068{V-PAI-3S} τσβκαιG2532{CONJ} τσβπινειG4095{V-PAI-3S}

VW   And when the scribes and Pharisees saw Him eating with the tax collectors and sinners, they said to His disciples, How is it that He eats and drinks with tax collectors and sinners?


WEBS   WhenG2532 JesusG2424 heardG191 it, he saithG3004 to themG846, They that are wellG2480 haveG2192 noG3756 needG5532 of a physicianG2395, butG235 they that areG2192 sickG2560: I cameG2064 notG3756 to callG2564 the righteousG1342, butG235 sinnersG268 toG1519 repentanceG3341.

GNTV   καιG2532{CONJ} ακουσαςG191{V-AAP-NSM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} λεγειG3004{V-PAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} α[οτι]G3754{CONJ} ουG3756{PRT-N} χρειανG5532{N-ASF} εχουσινG2192{V-PAI-3P} οιG3588{T-NPM} ισχυοντεςG2480{V-PAP-NPM} ιατρουG2395{N-GSM} αλλG235{CONJ} οιG3588{T-NPM} κακωςG2560{ADV} εχοντεςG2192{V-PAP-NPM} ουκG3756{PRT-N} ηλθονG2064{V-2AAI-1S} καλεσαιG2564{V-AAN} δικαιουςG1342{A-APM} αλλαG235{CONJ} αμαρτωλουςG268{A-APM} τσβειςG1519{PREP} τσβμετανοιανG3341{N-ASF}

VW   When Jesus heard it, He said to them, Those who are well have no need of a physician, but those who are sick. I did not come to call the righteous, but sinners, to repentance.


WEBS   AndG2532 the disciplesG3101 of JohnG2491 andG2532 of the PhariseesG5330 usedG2258 to fastG3522: andG2532 they comeG2064 andG2532 sayG3004 to himG846, Why doG1302 G3522 the disciplesG3101 of JohnG2491 andG2532 of the PhariseesG5330 fastG3522, butG1161 thyG4674 disciplesG3101 fastG3522 notG3756?

GNTV   καιG2532{CONJ} ησανG2258{V-IXI-3P} οιG3588{T-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} ιωαννουG2491{N-GSM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αφαρισαιοιG5330{N-NPM} τσβτωνG3588{T-GPM} τσβφαρισαιωνG5330{N-GPM} νηστευοντεςG3522{V-PAP-NPM} καιG2532{CONJ} ερχονταιG2064{V-PNI-3P} καιG2532{CONJ} λεγουσινG3004{V-PAI-3P} αυτωG846{P-DSM} αβδιαG1223{PREP} αβτιG5101{I-ASN} τσδιατιG1223{PREP}G5101{I-ASN} οιG3588{T-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} ιωαννουG2491{N-GSM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} αμαθηταιG3101{N-NPM} τωνG3588{T-GPM} φαρισαιωνG5330{N-GPM} νηστευουσινG3522{V-PAI-3P} οιG3588{T-NPM} δεG1161{CONJ} σοιG4674{S-2NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} ουG3756{PRT-N} νηστευουσινG3522{V-PAI-3P}

VW   And the disciples of John and of the Pharisees were fasting. And they came and said to Him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but Your disciples do not fast?


WEBS   AndG2532 JesusG2424 saidG2036 to themG3361 G846, CanG1410 the childrenG5207 of the bridechamberG3567 fastG3522, whileG1722 G3739 the bridegroomG3566 isG2076 withG3326 themG846? as long asG3745 G5550 they haveG2192 the bridegroomG3566 withG3326 themG1438, they cannotG3756 G1410 fastG3522.

GNTV   καιG2532{CONJ} ειπενG2036{V-2AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} μηG3361{PRT-N} δυνανταιG1410{V-PNI-3P} οιG3588{T-NPM} υιοιG5207{N-NPM} τουG3588{T-GSM} νυμφωνοςG3567{N-GSM} ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSM} οG3588{T-NSM} νυμφιοςG3566{N-NSM} μετG3326{PREP} αυτωνG846{P-GPM} εστινG2076{V-PXI-3S} νηστευεινG3522{V-PAN} οσονG3745{K-ASM} χρονονG5550{N-ASM} τσβμεθG3326{PREP} τσβεαυτωνG1438{F-3GPM} εχουσινG2192{V-PAI-3P} τονG3588{T-ASM} νυμφιονG3566{N-ASM} αμετG3326{PREP} ααυτωνG846{P-GPM} ουG3756{PRT-N} δυνανταιG1410{V-PNI-3P} νηστευεινG3522{V-PAN}

VW   And Jesus said to them, Can the sons of the bridechamber fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them they cannot fast.


WEBS   ButG1161 the daysG2250 will comeG2064, whenG3752 the bridegroomG3566 shall be takenG522 fromG575 themG846, andG2532 thenG5119 they shall fastG3522 inG1722 thoseG1565 daysG2250.

GNTV   ελευσονταιG2064{V-FDI-3P} δεG1161{CONJ} ημεραιG2250{N-NPF} οτανG3752{CONJ} απαρθηG522{V-APS-3S} απG575{PREP} αυτωνG846{P-GPM} οG3588{T-NSM} νυμφιοςG3566{N-NSM} καιG2532{CONJ} τοτεG5119{ADV} νηστευσουσινG3522{V-FAI-3P} ενG1722{PREP} αεκεινηG1565{D-DSF} τσβεκειναιςG1565{D-DPF} ατηG3588{T-DSF} τσβταιςG3588{T-DPF} αημεραG2250{N-DSF} τσβημεραιςG2250{N-DPF}

VW   But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast in those days.


WEBS   No manG3762 alsoG2532 sewethG1976 a pieceG1915 of newG46 clothG4470 onG1909 an oldG3820 garmentG2440: elseG1490 the new pieceG2537 that filled it upG4138 taketh awayG142 fromG846 the oldG3820, andG2532 the tearG4978 is madeG1096 worseG5501.  **

GNTV   τσβκαιG2532{CONJ} ουδειςG3762{A-NSM} επιβλημαG1915{N-ASN} ρακουςG4470{N-GSN} αγναφουG46{A-GSN} αεπιραπτειG1976{V-PAI-3S} τσβεπιρραπτειG1976{V-PAI-3S} επιG1909{PREP} αιματιονG2440{N-ASN} τσβιματιωG2440{N-DSN} απαλαιονG3820{A-ASN} τσβπαλαιωG3820{A-DSN} ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} μηG3361{PRT-N} αιρειG142{V-PAI-3S} τοG3588{T-NSN} πληρωμαG4138{N-NSN} ααπG575{PREP} αυτουG846{P-GSN} τοG3588{T-ASN} καινονG2537{A-ASN} τουG3588{T-GSN} παλαιουG3820{A-GSN} καιG2532{CONJ} χειρονG5501{A-NSN} σχισμαG4978{N-NSN} γινεταιG1096{V-PNI-3S}

VW   No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; or else the new piece pulls away from the old, and the tear is made worse.


WEBS   AndG2532 no manG3762 puttethG906 newG3501 wineG3631 intoG1519 oldG3820 bottlesG779: elseG1490 the newG3501 wineG3631 doth burstG4486 the bottlesG779, andG2532 the wineG3631 is spilledG1632, andG2532 the bottlesG779 will be marredG622: butG235 newG3501 wineG3631 must be putG992 intoG1519 newG2537 bottlesG779.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} ουδειςG3762{A-NSM} βαλλειG906{V-PAI-3S} οινονG3631{N-ASM} νεονG3501{A-ASM} ειςG1519{PREP} ασκουςG779{N-APM} παλαιουςG3820{A-APM} ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} μηG3361{PRT-N} αρηξειG4486{V-FAI-3S} τσβρησσειG4486{V-PAI-3S} οG3588{T-NSM} οινοςG3631{N-NSM} τσβοG3588{T-NSM} τσβνεοςG3501{A-NSM} τουςG3588{T-APM} ασκουςG779{N-APM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} οινοςG3631{N-NSM} ααπολλυταιG622{V-PPI-3S} τσβεκχειταιG1632{V-PPI-3S} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} ασκοιG779{N-NPM} τσβαπολουνταιG622{V-FMI-3P} αλλαG235{CONJ} οινονG3631{N-ASM} νεονG3501{A-ASM} ειςG1519{PREP} ασκουςG779{N-APM} καινουςG2537{A-APM} τσββλητεονG992{A-NSN}

VW   And no one puts new wine into old wineskins; or else the new wine bursts the wineskins, the wine is spilled, and the wineskins are ruined. But new wine must be put into new wineskins.


WEBS   AndG2532 it came to passG1096, that heG846 wentG3899 throughG1223 the grain fieldsG4702 onG1722 the sabbathG4521; andG2532 hisG846 disciplesG3101 beganG756, as they wentG3598 G4160, to pluckG5089 the heads of grainG4719.

GNTV   καιG2532{CONJ} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} τσβπαραπορευεσθαιG3899{V-PNN} αυτονG846{P-ASM} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPN} σαββασινG4521{N-DPN} απαραπορευεσθαιG3899{V-PNN} διαG1223{PREP} τωνG3588{T-GPM} σποριμωνG4702{A-GPM} καιG2532{CONJ} τσβηρξαντοG756{V-ADI-3P} οιG3588{T-NPM} μαθηταιG3101{N-NPM} αυτουG846{P-GSM} αηρξαντοG756{V-ADI-3P} οδονG3598{N-ASF} ποιεινG4160{V-PAN} τιλλοντεςG5089{V-PAP-NPM} τουςG3588{T-APM} σταχυαςG4719{N-APM}

VW   Now it happened that He went through the grainfields on the Sabbath; and as they went His disciples began to pluck the heads of grain.


WEBS   AndG2532 the PhariseesG5330 saidG3004 to himG846, BeholdG2396, whyG5101 do theyG4160 onG1722 the sabbathG4521 that whichG3739 isG1832 notG3756 lawfulG1832?

GNTV   καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} φαρισαιοιG5330{N-NPM} ελεγονG3004{V-IAI-3P} αυτωG846{P-DSM} ιδεG1492{V-AAM-2S} τιG5101{I-ASN} ποιουσινG4160{V-PAI-3P} τσβενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPN} σαββασινG4521{N-DPN} οG3739{R-ASN} ουκG3756{PRT-N} εξεστινG1832{V-PQI-3S}

VW   And the Pharisees said to Him, Behold, why do they do what is not lawful on the Sabbath?


WEBS   AndG2532 heG846 saidG3004 to themG846, Have ye neverG3763 readG314 whatG5101 DavidG1138 didG4160, whenG3753 he hadG2192 needG5532, andG2532 was hungryG3983, heG846, andG2532 they that were withG3326 himG846?

GNTV   καιG2532{CONJ} αλεγειG3004{V-PAI-3S} τσβαυτοςG846{P-NSM} τσβελεγενG3004{V-IAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} ουδεποτεG3763{ADV} ανεγνωτεG314{V-2AAI-2P} τιG5101{I-ASN} εποιησενG4160{V-AAI-3S} αβδαυιδG1138{N-PRI} τσδαβιδG1138{N-PRI} οτεG3753{ADV} χρειανG5532{N-ASF} εσχενG2192{V-2AAI-3S} καιG2532{CONJ} επεινασενG3983{V-AAI-3S} αυτοςG846{P-NSM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} μετG3326{PREP} αυτουG846{P-GSM}

VW   But He said to them, Have you never read what David did when he was in need and hungry, he and those with him:


WEBS   HowG4459 he wentG1525 intoG1519 the houseG3624 of GodG2316 in the daysG1909 of AbiatharG8 the high priestG749, andG2532 ateG5315 the showbreadG740 G4286, whichG3739 it isG1832 notG3756 lawfulG1832 to eatG5315 but forG1508 the priestsG2409, andG2532 gaveG1325 alsoG2532 to them who wereG5607 withG4862 himG846?

GNTV   πωςG4459{ADV} εισηλθενG1525{V-2AAI-3S} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} οικονG3624{N-ASM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} επιG1909{PREP} αβιαθαρG8{N-PRI} τστουG3588{T-GSM} αρχιερεωςG749{N-GSM} καιG2532{CONJ} τουςG3588{T-APM} αρτουςG740{N-APM} τηςG3588{T-GSF} προθεσεωςG4286{N-GSF} εφαγενG5315{V-2AAI-3S} ουςG3739{R-APM} ουκG3756{PRT-N} εξεστινG1832{V-PQI-3S} φαγεινG5315{V-2AAN} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} ατουςG3588{T-APM} τσβτοιςG3588{T-DPM} αιερειςG2049{N-APM} τσβιερευσινG2409{N-DPM} καιG2532{CONJ} εδωκενG1325{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} τοιςG3588{T-DPM} συνG4862{PREP} αυτωG846{P-DSM} ουσινG5607{V-PXP-DPM}

VW   how he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and ate the Bread of Presentation, which is not lawful to eat, except for the priests, and also gave to those who were with him?


WEBS   AndG2532 he saidG3004 to themG846, The sabbathG4521 was madeG1096 forG1223 manG444, and notG3756 manG444 forG1223 the sabbathG4521:

GNTV   καιG2532{CONJ} ελεγενG3004{V-IAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} τοG3588{T-NSN} σαββατονG4521{N-NSN} διαG1223{PREP} τονG3588{T-ASM} ανθρωπονG444{N-ASM} εγενετοG1096{V-2ADI-3S} ακαιG2532{CONJ} ουχG3756{PRT-N} οG3588{T-NSM} ανθρωποςG444{N-NSM} διαG1223{PREP} τοG3588{T-ASN} σαββατονG4521{N-ASN}

VW   And He said to them, The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath.


WEBS   ThereforeG5620 the SonG5207 of manG444 isG2076 LordG2962 alsoG2532 of the sabbathG4521.

GNTV   ωστεG5620{CONJ} κυριοςG2962{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} ανθρωπουG444{N-GSM} καιG2532{CONJ} τουG3588{T-GSN} σαββατουG4521{N-GSN}

VW   Therefore the Son of Man is also Lord of the Sabbath.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!