COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   O thatG3785 ye could bearG430 with meG3450 a littleG3397 in my follyG877: andG2532 indeedG235 bearG430 with meG3450.  **

GNTV   οφελονG3785{INJ} ανειχεσθεG430{V-INI-2P} μουG3450{P-1GS} μικρονG3397{A-ASN} ατιG5100{X-ASN} τσβτηG3588{T-DSF} ααφροσυνηςG877{N-GSF} τσβαφροσυνηG877{N-DSF} αλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} ανεχεσθεG430{V-PNI-2P} μουG3450{P-1GS}

VW   Oh, that you would bear with me in a little foolishness, and indeed bear with me.


WEBS   ForG1063 I am jealousG2206 over youG5209 with godlyG2316 jealousyG2205: forG1063 I have espousedG718 youG5209 to oneG1520 husbandG435, that I may presentG3936 you as a chasteG53 virginG3933 to ChristG5547.

GNTV   ζηλωG2206{V-PAI-1S} γαρG1063{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} θεουG2316{N-GSM} ζηλωG2205{N-DSM} ηρμοσαμηνG718{V-AMI-1S} γαρG1063{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} ενιG1520{A-DSM} ανδριG435{N-DSM} παρθενονG3933{N-ASF} αγνηνG53{A-ASF} παραστησαιG3936{V-AAN} τωG3588{T-DSM} χριστωG5547{N-DSM}

VW   For I am jealous over you with godly jealousy. For I have betrothed you to one husband, to present you as a chaste virgin to Christ.


WEBS   ButG1161 I fearG5399, lestG3381 by any meansG4458, asG5613 the serpentG3789 beguiledG1818 EveG2096 throughG1722 hisG846 craftinessG3834, soG3779 yourG5216 mindsG3540 should be corruptedG5351 fromG575 the simplicityG572 that is inG1519 ChristG5547.

GNTV   φοβουμαιG5399{V-PNI-1S} δεG1161{CONJ} αμηG3361{PRT-N} απωςG4458{PRT} τσβμηπωςG3381{CONJ} ωςG5613{ADV} οG3588{T-NSM} οφιςG3789{N-NSM} τσβευανG2096{N-ASF} εξηπατησενG1818{V-AAI-3S} αευανG2096{N-ASF} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} πανουργιαG3834{N-DSF} αυτουG846{P-GSM} τσβουτωςG3779{ADV} φθαρηG5351{V-2APS-3S} ταG3588{T-NPN} νοηματαG3540{N-NPN} υμωνG5216{P-2GP} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} απλοτητοςG572{N-GSF} α[καιG2532{CONJ} ατηςG3588{T-GSF} ααγνοτητος]G54{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} χριστονG5547{N-ASM}

VW   But I fear, lest somehow, as the serpent deceived Eve by his craftiness, so your minds may be corrupted from the simplicity that is in Christ.


WEBS   ForG1063 ifG1487 G3303 he that comethG2064 preachethG2784 anotherG243 JesusG2424, whomG3739 we haveG2784 notG3756 preachedG2784, orG2228 if ye receiveG2983 anotherG2087 spiritG4151, whichG3739 ye haveG2983 notG3756 receivedG2983, orG2228 anotherG2087 gospelG2098, whichG3739 ye haveG1209 notG3756 acceptedG1209, ye mightG430 wellG2573 bear withG430 him.  **

GNTV   ειG1487{COND} μενG3303{PRT} γαρG1063{CONJ} οG3588{T-NSM} ερχομενοςG2064{V-PNP-NSM} αλλονG243{A-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} κηρυσσειG2784{V-PAI-3S} ονG3739{R-ASM} ουκG3756{PRT-N} εκηρυξαμενG2784{V-AAI-1P} ηG2228{PRT} πνευμαG4151{N-ASN} ετερονG2087{A-ASN} λαμβανετεG2983{V-PAI-2P} οG3739{R-ASN} ουκG3756{PRT-N} ελαβετεG2983{V-2AAI-2P} ηG2228{PRT} ευαγγελιονG2098{N-ASN} ετερονG2087{A-ASN} οG3739{R-ASN} ουκG3756{PRT-N} εδεξασθεG1209{V-ADI-2P} καλωςG2573{ADV} αανεχεσθεG430{V-PNI-2P} τσβηνειχεσθεG430{V-INI-2P}

VW   For if he who comes preaches another Jesus whom we have not preached, or if you receive a different spirit which you have not received, or a different gospel which you have not accepted; you may well put up with it.


WEBS   ForG1063 I supposeG3049 I wasG5302 not a bitG3367 behindG5302 the veryG5228 greatestG3029 apostlesG652.

GNTV   λογιζομαιG3049{V-PNI-1S} γαρG1063{CONJ} μηδενG3367{A-ASN} υστερηκεναιG5302{V-RAN} τωνG3588{T-GPM} αυπερλιανG5228{PREP}G3029{ADV} τσβυπερG5228{PREP} τσβλιανG3029{ADV} αποστολωνG652{N-GPM}

VW   For I consider that I am not at all inferior to the most eminent apostles.


WEBS   ButG1161 thoughG1499 I am rudeG2399 in speechG3056, yetG235 notG3756 in knowledgeG1108; butG235 we have been thoroughlyG1722 G3956 made evidentG5319 amongG1519 youG5209 inG1722 all thingsG3956.

GNTV   ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} ιδιωτηςG2399{N-NAM} τωG3588{T-DSM} λογωG3056{N-DSM} αλλG235{CONJ} ουG3756{PRT-N} τηG3588{T-DSF} γνωσειG1108{N-DSF} αλλG235{CONJ} ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSN} αφανερωσαντεςG5319{V-AAP-NPM} τσβφανερωθεντεςG5319{V-APP-NPM} ενG1722{PREP} πασινG3956{A-DPN} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP}

VW   Even though I am unskilled in speech, yet not in knowledge; but have been fully exposed to you in all things.


WEBS    Have I committedG4160 an offenceG266 in abasingG5013 myselfG1683 thatG2443 yeG5210 might be exaltedG5312, becauseG3754 I have preachedG2097 to youG5213 the gospelG2098 of GodG2316 without chargeG1432?

GNTV   ηG2228{PRT} αμαρτιανG266{N-ASF} εποιησαG4160{V-AAI-1S} εμαυτονG1683{F-1ASM} ταπεινωνG5013{V-PAP-NSM} ιναG2443{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} υψωθητεG5312{V-APS-2P} οτιG3754{CONJ} δωρεανG1432{ADV} τοG3588{T-ASN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ευαγγελιονG2098{N-ASN} ευηγγελισαμηνG2097{V-AMI-1S} υμινG5213{P-2DP}

VW   Did I commit sin in humbling myself that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you freely?


WEBS   I robbedG4813 otherG243 churchesG1577, takingG2983 wagesG3800 of them, toG4314 doG1248 youG5216 serviceG1248.

GNTV   αλλαςG243{A-APF} εκκλησιαςG1577{N-APF} εσυλησαG4813{V-AAI-1S} λαβωνG2983{V-2AAP-NSM} οψωνιονG3800{N-ASN} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} υμωνG5216{P-2GP} διακονιανG1248{N-ASF}

VW   I robbed other churches, taking wages from them to minister to you.


WEBS   AndG2532 when I was presentG3918 withG4314 youG5209, andG2532 in needG5302, I wasG3756 chargeableG2655 to no manG3762: forG1063 that which was lackingG5303 to meG3450 the brethrenG80 who cameG2064 fromG575 MacedoniaG3109 suppliedG4322: andG2532 inG1722 allG3956 things I have keptG5083 myselfG1683 from being burdensomeG4 to youG5213, andG2532 so will I keepG5083 myself.

GNTV   καιG2532{CONJ} παρωνG3918{V-PXP-NSM} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} καιG2532{CONJ} υστερηθειςG5302{V-APP-NSM} ουG3756{PRT-N} κατεναρκησαG2655{V-AAI-1S} αουθενοςG3762{A-GSM} τσβουδενοςG3762{A-GSM} τοG3588{T-ASN} γαρG1063{CONJ} υστερημαG5303{N-ASN} μουG3450{P-1GS} προσανεπληρωσανG4322{V-AAI-3P} οιG3588{T-NPM} αδελφοιG80{N-NPM} ελθοντεςG2064{V-2AAP-NPM} αποG575{PREP} μακεδονιαςG3109{N-GSF} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSN} αβαρηG4{A-ASM} τσβυμινG5213{P-2DP} εμαυτονG1683{F-1ASM} αυμινG5213{P-2DP} ετηρησαG5083{V-AAI-1S} καιG2532{CONJ} τηρησωG5083{V-FAI-1S}

VW   And when I was present with you, and in need, I was a burden to no one, for what I lacked, the brethren who came from Macedonia supplied. And in everything I kept myself from being burdensome to you, and so I will keep myself.


WEBS   As the truthG225 of ChristG5547 isG2076 inG1722 meG3754 G1698, no manG3756 shall stopG4972 G5420 meG1519 G1691 of thisG3778 boastingG2746 inG1722 the regionsG2824 of AchaiaG882.  **

GNTV   εστινG2076{V-PXI-3S} αληθειαG225{N-NSF} χριστουG5547{N-GSM} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} οτιG3754{CONJ} ηG3588{T-NSF} καυχησιςG2746{N-NSF} αυτηG3778{D-NSF} ουG3756{PRT-N} αβσφραγησεταιG5420{V-2FPI-3S} τσφραγισεταιG4972{V-FDI-3S} ειςG1519{PREP} εμεG1691{P-1AS} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPN} κλιμασινG2824{N-DPN} τηςG3588{T-GSF} αχαιαςG882{N-GSF}

VW   As the truth of Christ is in me, no one shall stop me from this exulting in the regions of Achaia.


WEBS   WhyG1302? becauseG3754 I loveG25 youG5209 notG3756? GodG2316 knowethG1492.

GNTV   αβδιαG1223{PREP} αβτιG5101{I-ASN} τσδιατιG1223{PREP}G5101{I-ASN} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} αγαπωG25{V-PAI-1S-C} υμαςG5209{P-2AP} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} οιδενG1492{V-RAI-3S}

VW   Why? Because I do not love you? God knows.


WEBS   ButG1161 whatG3739 I doG4160, thatG2532 I will doG4160, thatG2443 I may cut offG1581 occasionG874 from them who desireG2309 occasionG874; thatG2443 inG1722 whatG3739 they gloryG2744, they may be foundG2147 evenG2532 asG2531 weG2249.

GNTV   οG3739{R-ASN} δεG1161{CONJ} ποιωG4160{V-PAI-1S} καιG2532{CONJ} ποιησωG4160{V-FAI-1S} ιναG2443{CONJ} εκκοψωG1581{V-AAS-1S} τηνG3588{T-ASF} αφορμηνG874{N-ASF} τωνG3588{T-GPM} θελοντωνG2309{V-PAP-GPM} αφορμηνG874{N-ASF} ιναG2443{CONJ} ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSN} καυχωνταιG2744{V-PNI-3P} ευρεθωσινG2147{V-APS-3P} καθωςG2531{ADV} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP}

VW   But what I do, I will also do, that I may cut off the opportunity from those who desire an opportunity to be regarded just as we are in the things of which they boast.


WEBS   ForG1063 suchG5108 are false apostlesG5570, deceitfulG1386 workersG2040, transforming themselvesG3345 intoG1519 the apostlesG652 of ChristG5547.

GNTV   οιG3588{T-NPM} γαρG1063{CONJ} τοιουτοιG5108{D-NPM} ψευδαποστολοιG5570{N-NPM} εργαταιG2040{N-NPM} δολιοιG1386{A-NPM} μετασχηματιζομενοιG3345{V-PMP-NPM} ειςG1519{PREP} αποστολουςG652{N-APM} χριστουG5547{N-GSM}

VW   For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ.


WEBS   AndG2532 noG3756 wonderG2298; forG1063 SatanG4567 himselfG846 is transformedG3345 intoG1519 an angelG32 of lightG5457.

GNTV   καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} αθαυμαG2295{N-NSN} τσβθαυμαστονG2298{A-NSN} αυτοςG846{P-NSM} γαρG1063{CONJ} οG3588{T-NSM} σαταναςG4567{N-NSM} μετασχηματιζεταιG3345{V-PMI-3S} ειςG1519{PREP} αγγελονG32{N-ASM} φωτοςG5457{N-GSN}

VW   And no wonder; for Satan himself transforms himself into an angel of light.


WEBS   ThereforeG3767 it is noG3756 great thingG3173 ifG1499 hisG846 ministersG1249 alsoG1499 are transformedG3345 asG5613 the ministersG1249 of righteousnessG1343; whoseG3739 endG5056 shall beG2071 accordingG2596 to theirG846 worksG2041.

GNTV   ουG3756{PRT-N} μεγαG3173{A-NSN} ουνG3767{CONJ} ειG1487{COND} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} διακονοιG1249{N-NPM} αυτουG846{P-GSM} μετασχηματιζονταιG3345{V-PPI-3P} ωςG5613{ADV} διακονοιG1249{N-NPM} δικαιοσυνηςG1343{N-GSF} ωνG3739{R-GPM} τοG3588{T-NSN} τελοςG5056{N-NSN} εσταιG2071{V-FXI-3S} καταG2596{PREP} ταG3588{T-APN} εργαG2041{N-APN} αυτωνG846{P-GPM}

VW   Therefore it is no great thing if his ministers also transform themselves into ministers of righteousness, whose end will be according to their works.


WEBS   I sayG3004 againG3825, LetG1380 noG3361 manG5100 thinkG1380 meG1511 G3165 a foolG878; if otherwiseG1490, yetG2579 asG5613 a foolG878 receiveG1209 meG3165, thatG2443 IG2504 may boast myselfG2744 aG5100 littleG3397.  **

GNTV   παλινG3825{ADV} λεγωG3004{V-PAI-1S} μηG3361{PRT-N} τιςG5100{X-NSM} μεG3165{P-1AS} δοξηG1380{V-AAS-3S} αφροναG878{A-ASM} ειναιG1511{V-PXN} ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} αμηG3361{PRT-N} αγεG1065{PRT} τσβμηγεG3361{PRT-N} κανG2579{COND-C} ωςG5613{ADV} αφροναG878{A-ASM} δεξασθεG1209{V-ADM-2P} μεG3165{P-1AS} ιναG2443{CONJ} αβκαγωG2504{P-1NS-C} μικρονG3397{A-ASN} τιG5100{X-ASN} τσκαγωG2504{P-1NS-C} καυχησωμαιG2744{V-ADS-1S}

VW   I say again, let no one think me to be foolish. Otherwise if not, at least receive me as being foolish, that I also may boast a little.


WEBS   That whichG3739 I speakG2980, I speakG2980 it notG3756 according toG2596 the LordG2962, butG235 asG5613 it were foolishlyG1722 G877, inG1722 thisG5026 confidenceG5287 of boastingG2746.

GNTV   οG3739{R-ASN} λαλωG2980{V-PAI-1S} ουG3756{PRT-N} τσβλαλωG2980{V-PAI-1S} καταG2596{PREP} κυριονG2962{N-ASM} αλαλωG2980{V-PAI-1S} αλλG235{CONJ} ωςG5613{ADV} ενG1722{PREP} αφροσυνηG877{N-DSF} ενG1722{PREP} ταυτηG3778{D-DSF} τηG3588{T-DSF} υποστασειG5287{N-DSF} τηςG3588{T-GSF} καυχησεωςG2746{N-GSF}

VW   What I speak, I speak not according to the Lord, but as it were, foolishly, in this confidence of boasting.


WEBS   Seeing thatG1893 manyG4183 gloryG2744 afterG2596 the fleshG4561, I will gloryG2744 alsoG2504.

GNTV   επειG1893{CONJ} πολλοιG4183{A-NPM} καυχωνταιG2744{V-PNI-3P} καταG2596{PREP} τσβτηνG3588{T-ASF} σαρκαG4561{N-ASF} καγωG2504{P-1NS-C} καυχησομαιG2744{V-FDI-1S}

VW   Seeing that many boast according to the flesh, I also will boast.


WEBS   ForG1063 ye bear withG430 foolsG878 gladlyG2234, seeing ye yourselves areG5607 wiseG5429.

GNTV   ηδεωςG2234{ADV} γαρG1063{CONJ} ανεχεσθεG430{V-PNI-2P} τωνG3588{T-GPM} αφρονωνG878{A-GPM} φρονιμοιG5429{A-NPM} οντεςG5607{V-PXP-NPM}

VW   For you put up with fools gladly, since you are wise.


WEBS   ForG1063 ye bear with itG430, if a manG1536 bringethG2615 youG5209 into bondageG2615, if a manG1536 devourethG2719 you, if a manG1536 takethG2983 from you, if a manG1536 exalteth himselfG1869, if a manG1536 smitethG1194 youG5209 onG1519 the faceG4383.

GNTV   ανεχεσθεG430{V-PNI-2P} γαρG1063{CONJ} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} υμαςG5209{P-2AP} καταδουλοιG2615{V-PAI-3S} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} κατεσθιειG2719{V-PAI-3S} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} λαμβανειG2983{V-PAI-3S} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} επαιρεταιG1869{V-PMI-3S} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} τσβυμαςG5209{P-2AP} ειςG1519{PREP} προσωπονG4383{N-ASN} αυμαςG5209{P-2AP} δερειG1194{V-PAI-3S}

VW   For you endure if someone brings you into bondage, if someone devours you, if someone takes from you, if someone exalts himself, if someone strikes you on the face.


WEBS   I speakG3004 as concerningG2596 reproachG819, asG5613 thoughG3754 weG2249 had been weakG770. ButG1161 inG1722 whateverG3739 G302 respect anyG5100 is boldG5111, (I speakG3004 foolishlyG1722 G877,) I am boldG5111 alsoG2504.

GNTV   καταG2596{PREP} ατιμιανG819{N-ASF} λεγωG3004{V-PAI-1S} ωςG5613{ADV} οτιG3754{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} αησθενηκαμενG770{V-RAI-1P} τσβησθενησαμενG770{V-AAI-1P} ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSN} δG1161{CONJ} ανG302{PRT} τιςG5100{X-NSM} τολμαG5111{V-PAS-3S} ενG1722{PREP} αφροσυνηG877{N-DSF} λεγωG3004{V-PAI-1S} τολμωG5111{V-PAI-1S} καγωG2504{P-1NS-C}

VW   I speak in dishonor, as though we had been weak. But in whatever anyone is bold (I speak foolishly), I am bold also.


WEBS   Are theyG1526 HebrewsG1445? so am IG2504. Are theyG1526 IsraelitesG2475? so am IG2504. Are theyG1526 the seedG4690 of AbrahamG11? so am IG2504.

GNTV   εβραιοιG1445{A-NPM} εισινG1526{V-PXI-3P} καγωG2504{P-1NS-C} ισραηλιταιG2475{N-NPM} εισινG1526{V-PXI-3P} καγωG2504{P-1NS-C} σπερμαG4690{N-NSN} αβρααμG11{N-PRI} εισινG1526{V-PXI-3P} καγωG2504{P-1NS-C}

VW   Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they the seed of Abraham? So am I.


WEBS   Are theyG1526 ministersG1249 of ChristG5547? (I speakG2980 as a foolG3912) IG1473 am moreG5228; inG1722 laboursG2873 more abundantG4056, inG1722 stripesG4127 above measureG5234, inG1722 prisonsG5438 more frequentG4056, inG1722 deathsG2288 oftenG4178.

GNTV   διακονοιG1249{N-NPM} χριστουG5547{N-GSM} εισινG1526{V-PXI-3P} παραφρονωνG3912{V-PAP-NSM} λαλωG2980{V-PAI-1S} υπερG5228{PREP} εγωG1473{P-1NS} ενG1722{PREP} κοποιςG2873{N-DPM} περισσοτερωςG4056{ADV} ενG1722{PREP} τσβπληγαιςG4127{N-DPF} τσβυπερβαλλοντωςG5234{ADV} τσβενG1722{PREP} φυλακαιςG5438{N-DPF} περισσοτερωςG4056{ADV} αενG1722{PREP} απληγαιςG4127{N-DPF} αυπερβαλλοντωςG5234{ADV} ενG1722{PREP} θανατοιςG2288{N-DPM} πολλακιςG4178{ADV}

VW   Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I excel them: in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths often.


WEBS   FromG5259 the JewsG2453 five timesG3999 I receivedG2983 fortyG5062 stripes lessG3844 oneG3391.

GNTV   υποG5259{PREP} ιουδαιωνG2453{A-GPM} πεντακιςG3999{ADV} ατεσσερακονταG5062{A-NUI} τσβτεσσαρακονταG5062{A-NUI} παραG3844{PREP} μιανG1520{A-ASF} ελαβονG2983{V-2AAI-1S}

VW   From the Jews five times I received forty stripes minus one.


WEBS   Three timesG5151 was I beaten with rodsG4463, onceG530 I was stonedG3034, thriceG5151 I suffered shipwreckG3489, a night and a dayG3574 I have beenG4160 inG1722 the deepG1037;

GNTV   τριςG5151{ADV} βεραβδισθηνG4463{V-API-3S} ατσερραβδισθηνG4463{V-API-1S} απαξG530{ADV} ελιθασθηνG3034{V-API-1S} τριςG5151{ADV} εναυαγησαG3489{V-AAI-1S} νυχθημερονG3574{N-ASN} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} βυθωG1037{N-DSM} πεποιηκαG4160{V-RAI-1S}

VW   Three times I was beaten with rods; once I was stoned; three times I was shipwrecked; a night and a day I have been in the deep;


WEBS   In journeyingsG3597 oftenG4178, in perilsG2794 of watersG4215, in perilsG2794 of robbersG3027, in perilsG2794 byG1537 my own countrymenG1085, in perilsG2794 byG1537 the heathenG1484, in perilsG2794 inG1722 the cityG4172, in perilsG2794 inG1722 the wildernessG2047, in perilsG2794 inG1722 the seaG2281, in perilsG2794 amongG1722 false brethrenG5569;

GNTV   οδοιποριαιςG3597{N-DPF} πολλακιςG4178{ADV} κινδυνοιςG2794{N-DPM} ποταμωνG4215{N-GPM} κινδυνοιςG2794{N-DPM} ληστωνG3027{N-GPM} κινδυνοιςG2794{N-DPM} εκG1537{PREP} γενουςG1085{N-GSN} κινδυνοιςG2794{N-DPM} εξG1537{PREP} εθνωνG1484{N-GPN} κινδυνοιςG2794{N-DPM} ενG1722{PREP} πολειG4172{N-DSF} κινδυνοιςG2794{N-DPM} ενG1722{PREP} ερημιαG2047{N-DSF} κινδυνοιςG2794{N-DPM} ενG1722{PREP} θαλασσηG2281{N-DSF} κινδυνοιςG2794{N-DPM} ενG1722{PREP} ψευδαδελφοιςG5569{N-DPM}

VW   in journeys often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils of my own countrymen, in perils of the Gentiles, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brethren;


WEBS   InG1722 wearinessG2873 andG2532 painfulnessG3449, inG1722 watchingsG70 oftenG4178, inG1722 hungerG3042 andG2532 thirstG1373, inG1722 fastingsG3521 oftenG4178, inG1722 coldG5592 andG2532 nakednessG1132.

GNTV   τσβενG1722{PREP} κοπωG2873{N-DSM} καιG2532{CONJ} μοχθωG3449{N-DSM} ενG1722{PREP} αγρυπνιαιςG70{N-DPF} πολλακιςG4178{ADV} ενG1722{PREP} λιμωG3042{N-DSM} καιG2532{CONJ} διψειG1373{N-DSN} ενG1722{PREP} νηστειαιςG3521{N-DPF} πολλακιςG4178{ADV} ενG1722{PREP} ψυχειG5592{N-DSN} καιG2532{CONJ} γυμνοτητιG1132{N-DSF}

VW   in hardship and toil, in sleeplessness often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness;


WEBS   BesidesG5565 those things that are withoutG3924, that whichG3588 cometh uponG1999 meG3450 dailyG2596 G2250, the careG3308 of allG3956 the churchesG1577.

GNTV   χωριςG5565{ADV} τωνG3588{T-GPN} παρεκτοςG3924{ADV} ηG3588{T-NSF} αεπιστασιςG1999{N-NSF} τσβεπισυστασιςG1999{N-NSF} αμοιG3427{P-1DS} τσβμουG3450{P-1GS} ηG3588{T-NSF} καθG2596{PREP} ημερανG2250{N-ASF} ηG3588{T-NSF} μεριμναG3308{N-NSF} πασωνG3956{A-GPF} τωνG3588{T-GPF} εκκλησιωνG1577{N-GPF}

VW   besides the other things, that come upon me daily: the care of each of the churches.


WEBS   WhoG5101 is weakG770, andG2532 I amG770 notG3756 weakG770? whoG5101 is led into sinG4624, andG2532 IG1473 am notG3756 incensedG4448?

GNTV   τιςG5101{I-NSM} ασθενειG770{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ασθενωG770{V-PAI-1S} τιςG5101{I-NSM} σκανδαλιζεταιG4624{V-PPI-3S} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εγωG1473{P-1NS} πυρουμαιG4448{V-PPI-1S}

VW   Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?


WEBS   IfG1487 I must needsG1163 gloryG2744, I will gloryG2744 of the things which concernG3588 myG3450 infirmitiesG769.

GNTV   ειG1487{COND} καυχασθαιG2744{V-PNN} δειG1163{V-PQI-3S} ταG3588{T-APN} τηςG3588{T-GSF} ασθενειαςG769{N-GSF} μουG3450{P-1GS} καυχησομαιG2744{V-FDI-1S}

VW   If I must boast, I will boast of the things of my infirmity.


WEBS   The GodG2316 andG2532 FatherG3962 of ourG2257 LordG2962 JesusG2424 ChristG5547, whoG3588 isG5607 blessedG2128 forG1519 evermoreG165, knowethG1492 that IG3754 lieG5574 notG3756.

GNTV   οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} καιG2532{CONJ} πατηρG3962{N-NSM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} τσημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} τσβχριστουG5547{N-GSM} οιδενG1492{V-RAI-3S} οG3588{T-NSM} ωνG5607{V-PXP-NSM} ευλογητοςG2128{A-NSM} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αιωναςG165{N-APM} οτιG3754{CONJ} ουG3756{PRT-N} ψευδομαιG5574{V-PNI-1S}

VW   The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed forever, knows that I am not lying.


WEBS   InG1722 DamascusG1154 the governorG1481 under AretasG702 the kingG935 keptG5432 the cityG4172 of the DamascenesG1153 with a garrisonG5432, desirousG2309 to apprehendG4084 meG3165:

GNTV   ενG1722{PREP} δαμασκωG1154{N-DSF} οG3588{T-NSM} εθναρχηςG1481{N-NSM} αρεταG702{N-GSM} τουG3588{T-GSM} βασιλεωςG935{N-GSM} εφρουρειG5432{V-IAI-3S} τηνG3588{T-ASF} τσβδαμασκηνωνG1153{A-GPM} πολινG4172{N-ASF} αδαμασκηνωνG1153{A-GPM} πιασαιG4084{V-AAN} μεG3165{P-1AS} τσβθελωνG2309{V-PAP-NSM}

VW   In Damascus the governor, under Aretas the king, was guarding the city of the Damascenes with a garrison, intending to arrest me;


WEBS   AndG2532 throughG1223 a windowG2376 inG1722 a basketG4553 I was let downG5465 byG1223 the wallG5038, andG2532 escapedG1628 hisG846 handsG5495.

GNTV   καιG2532{CONJ} διαG1223{PREP} θυριδοςG2376{N-GSF} ενG1722{PREP} σαργανηG4553{N-DSF} εχαλασθηνG5465{V-API-1S} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSN} τειχουςG5038{N-GSN} καιG2532{CONJ} εξεφυγονG1628{V-2AAI-1S} ταςG3588{T-APF} χειραςG5495{N-APF} αυτουG846{P-GSM}

VW   but I was let down in a basket through a window in the wall, and escaped his hands.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!